жен наших воинов. Женщины подчинялись Ласане, а весь учебный отряд мужчин
и женщин целиком - мне. Мужчин я разделил на восемь групп, во главе
которых стали Арнак, Вагура, Мабукули, Уаки, Конауро, Мигуэль с
несколькими неграми, Мендука с десятком своих варраулов и я с особым
отрядом. В этот отряд входили около двадцати лучших наших разведчиков и
шаман Арасибо. Я не упомянул Манаури, поскольку он осуществлял верховную
власть над всеми араваками, жившими на берегах Ориноко.
и всех остальных радовало и приятно удивляло, что энтузиазм воинов не
угасал, как вспыхнувшая солома, а напротив, с каждым днем все возрастал -
араваки относились к военным занятиям как к увлекательной игре. Дух
здорового соперничества вселял в их гордые сердца стремление быть лучшим,
самым лучшим! Самым лучшим в стрельбе из мушкета или пистолета по
подвижной цели, быть лучшим в метании копья и стрельбе из лука, в
плавании, в нырянии и гребле. Стать бегуном, догоняющим серну; борцом, не
знающим поражений; следопытом, способным прочитать любые следы; уметь
слушать дыхание джунглей и подражать голосам птиц и зверей; постичь тайны
земли, воды и неба; изучить все травы, цветы и корни в джунглях, познать
их лечебные свойства; развить в себе зоркость орла.
премудрости борьбы с врагом: как взаимодействовать в бою друг с другом и
отряд с отрядом, как закалять тело и дух, воспитывать в себе отвагу и
мужество в сочетании с благородством и милосердием.
плевелы при этом отсеются, слабые и нестойкие уйдут сами, а в отряде
останутся лишь наиболее сильные и выносливые. Но результаты превзошли все
мои самые смелые ожидания. Дисциплина никого не испугала, и приходилось
только удивляться, сколь глубоко овладело араваками стремление стать
сильными и способными противостоять врагу. Наивысших похвал заслуживали
наши женщины. Они не уступали мужчинам ни во владении оружием, ни в
выносливости. Два десятка пистолетов и мушкетов в их руках стали грозным
оружием. Особую гордость вызывали у меня Ласана и ее младшая сестра
Симара. Эта восемнадцатилетняя плутовка творила с пистолетом и луком
буквально чудеса. Мчась стрелой (а Симара по-аравакски значит - стрела),
она из пистолета или лука с расстояния в сорок шагов на бегу без промаха
попадала в любую мишень, и притом всегда точно в область сердца.
Белого Ягуара, прежде всего тянулись те, кто более других познал в жизни
горя и невзгод. Это были араваки и негры, попавшие ко мне еще на острове
Робинзона, то есть бывшие рабы испанцев с острова Маргариты. Они-то и
стали теперь самыми верными моими помощниками. Впрочем, надо сказать, что
недавнее нападение акавоев на оринокские племена оказалось силовым
потрясением и впредь хорошей наукой и для всех остальных араваков.
явно выделилось десятка два лучших стрелков, лучников, скороходов,
гребцов, копьеметателей, да и остальных было просто не узнать.
то, чего прежде всегда им так недоставало, - чувство уверенности в себе и
способность себя защитить. Они не были, как прежде, беззащитны пред злыми
силами природы и враждебными замыслами людей.
как обычно, проводили занятия в окрестностях залива Потаро. И вдруг в
полдень Кумаку охватила паника: оттуда примчался запыхавшийся и насмерть
перепуганный парнишка с вестью, что на Кумаку напал большой отряд
испанцев.
и я удивился, ибо не слышал никаких выстрелов:
лесу на учениях или работало на полях, разбросанные среди джунглей.
Неподалеку от моего командного пункта занимались отряды Арнака и Вагуры. Я
тут же приказал им немедленно прибыть ко мне, и все вместе мы бросились на
берег залива, откуда как на ладони была видна на другом берегу Кумака.
не тронуты, пожаров в селении нет, никаких грабежей незаметно. У меня
случайно была с собой моя верная подзорная труба, и я без труда высмотрел
лодки, причаленные к берегу, - несколько испанцев и с ними группу
индейцев. Казалось, настроены они довольно мирно, но, ясное дело, доверять
им было бы явной оплошностью. Слишком свежа еще была у меня память об их
прошлогоднем вероломном набеге на наши земли. Тогда они тоже явились в
таком же составе из Ангостуры, чтобы здесь у нас, в нижнем течении
Ориноко, разжиться рабами для своих плантаций и серебряных копей.
подлый дон Эстебан. Поэтому не приходится удивляться, что их появление
вызвало в нашем селении переполох. Я с тревогой всматривался в толпу
пришельцев на том берегу, но дона Эстебана среди них не обнаружил.
Казалось, испанцы кого-то ждут, возможно, даже меня.
араваков обычаю, оповестить об опасности отряды, находящиеся в лесу,
призвав их форсированным маршем двигаться к Кумаке. Затем, оставаясь в
лесу, изготовить к бою оружие и скрытно окружить испанцев полукольцом,
прижав их к берегу залива. Сам я со своим отрядом прокрался к селению и
отправил двух резвоногих юношей в свою хижину за парадным капитанским
мундиром. Не пристало мне выходить к испанцам полуголым, в одной
набедренной повязке.
уверенный, что пришельцы уже окружены нашими отрядами, я вышел из чащи и
размеренным шагом направился к испанцам. Шагах в пятнадцати сзади меня,
рассыпавшись широким веером и не скрывая оружия, шествовал мой почетный
эскорт.
навстречу. Их было трое, разодетых как на парад. "Интересно, что им от
меня нужно, черт побери? Новой трепки захотели?" Десятков пять индейцев,
их гребцов, вооруженных луками и палицами, не представлялись мне грозным
противником. Никаких ружей у них не было, разве только, может быть,
испанцы припрятали под мундирами пистолеты. Но лица у них, во всяком
случае, расплывались в вежливых улыбках.
с галантностью истинных кавалеров приветствовали меня широким взмахом
своих шляп, едва не метя поляну украшавшими их перьями. Чуть ли не
одновременно с ними, сняв шляпу, и я сделал подобный жест. Стоявший в
центре и чуть впереди тридцатипятилетний испанец с гордой осанкой и
благородным лицом, в роскошных одеждах, держа шляпу в низко опущенной
руке, с на редкость галантной улыбкой представился:
светлости коррегидора Ангостуры и полномочный представитель сеньора
губернатора Каракаса.
мог прийти в себя от изумления. Чего же, собственно, могут хотеть от меня
столь достославные и лукавые сеньоры?
изысканной тирады, на одном дыхании продолжал:
Бобер, всем известный под высокочтимым именем Белый Ягуар!..
без всякой злой иронии со стороны непрошеных гостей, я почувствовал
некоторое облегчение. Свое изумление тем, что им так хорошо известно мое
имя, я в шутливой форме выразил на вполне сносном испанском.
исполнились многозначительного достоинства, а дон Мануэль сделал паузу,
прежде чем с необычайной высокопарностью изрек три слова:
изрек его еще раз:
постепенно исчезало. Взирая на их чертовски серьезные, источающие
галантность лица и слыша столь поразительные слова, я не удержался от
шутки и с ироничной улыбкой спросил:
вас понимать?
только господь бог всеведущ, а вы, ваша милость, утверждаете, что вам
известно все!
досточтимый дон Хуан!.. Именно по этой причине мы здесь!