Пирсона. - Женаты, я вижу, - дети есть?
створки дверей были поляризованы, поэтому огромное помещение за ними
казалось очень темным. {"Как пещера,} - подумал он. - {Пещера летучих
мышей, где полно слепых разносчиков заразы".}
полиция извлекла папочку со дна Бостонской бухты с перерезанным
горлом?
щекам, по лбу.
продолжал Райнеман, - и все поверят. Им всегда верят. Потому что они
хитрые, и у них полно приятелей в верхах. Именно верхи их интересуют.
опасное время, так что просто делайте то, что я вам говорю. А я вам
говорю - вернитесь за стол прежде, чем вас хватятся, и вкалывайте до
конца дня с улыбкой на лице. Не забывайте об улыбке, дружище, чего бы
она вам ни стоила. - Он задумался, потом добавил: - Если вы сорветесь,
вас, вероятнее всего, убьют.
молодого человека, и Пирсон вдруг осознал то, что было очевидно и чего
он не замечал только из-за собственного ужаса: этот человек сам боится
и многим рискует, не давая Пирсону попасть в какую-то ужасную ловушку.
- Это опасно.
собственный обычный, ровный голос. - Тогда вернемся к работе.
выказывайте удивления}. Понятно?
закончить дела пораньше и уйти около трех?
Встретимся в три.
чувствуя, что его разум остался там, на площадке... почти весь, кроме
малой части, которая требовала еще сигарету.
банк после ленча (и еще двух сигарет) с Тимом Флэндерсом. Они вышли из
лифта на третьем этаже, и первое, что бросилось в глаза Пирсону, был
другой человек-летучая мышь - вернее, женщина-летучая мышь в черных
туфлях на высоком каблуке, черных нейлоновых чулках и в прекрасном
шелковом деловом костюме - скорее всего, от Сэмюэля Блю. Великолепное
начальственное одеяние... если не смотреть поверх этого костюма на
голову, болтавшуюся, словно какой-то странный подсолнечник.
с заячьей губой, заменявшей, видимо, рот.
так".}
{"Если она подойдет ко мне... тронет меня... я закричу. Я не смогу
удержаться, что бы мне ни говорил тот паренек".}
снова поражаясь естественной легкости своего тона. - Думаю, прехожу.
головы летучей мыши и странно шевелившегося мяса. - Толька не целуй
меня, пока не поправишься, и дышать на меня не надо. Я не могу
позволить себе болеть, когда в среду приезжают японцы.
поверить".}
парочку сводок по опционам, ладно?
глазах пораженного Пирсона нагнулся и запечатлел поцелуй на
бородавчатой, волосатой роже этой твари. {"Ему это кажется щечкой,} -
подумал Пирсон, чувствуя, что разум мгновенно покидает его, словно
смазанный трос сматывается с барабана лебедки. - {Ее гладкая,
надушенная щечка - вот что он видит, и это целует. О Господи. Боже
мой".}
поцелуй - и я ваш вечный слуга, милая леди!
они проходили мимо питьевого фонтанчика, он снова обнял ее за талию.
Короткий и бессмысленный танец петушка вокруг курочки - ритуал,
сложившийся за последние лет десять в бизнесе, если начальница
женщина, а подчиненный мужчина, - был исполнен, и они исчезли из виду
уже как сексуально нейтральные сотрудники банка, обсуждая только сухие
цифры.
отвернувшись от них. - {Тебе бы быть социологом"}. Он им почти и был -
в колледже это была его вторая специализация.
вязкой слизью. Пирсон забыл о социологии и стал нетерпеливо дожидаться
трех часов.
Чужеродный астероид на месте головы, склоненный к серовато-синему
экрану компьютера, повернулся к нему, когда он произнес: "Тук-тук",
отдельные части этого странного лица неустанно двигались туда-сюда, а
черные глаза рассматривали его с холодным любопытством акулы,
примеряющейся к ноге пловца.
Пирсон. - Я возьму формы девять по индивидуальным закладным домой,
если не возражаешь. У меня там скопированы диски.
Сюзанна. Черные вены неописуемым образом вздулись на ее лысом черепе;
наросты вокруг рта вибрировали, и Пирсон заметил, что один из них
лопнул и из него вытекает густая розоватая масса, похожая на
окровавленный крем для бритья. Он заставил себя улыбнуться:
обойдется без тебя, надо полагать.
выдать себя, он вдруг ощутил уверенность, что эти зловещие черные
глаза видят его насквозь и что эта тварь, маскирующаяся под Сюзанну
Холдинг, сейчас скажет:
ли ты хорош на вкус, как на вид".}
{"Вероятно,} - думал Пирсон, - {он поймет, что случилось. Может, он
это уже видел".}
долгим оценивающим взглядом - это гротескное подобие головы на
привлекательной фигуре начальственной дамы, а потом сказала:
еще пялились на него с выражением поломанной куклы, забытой под
кроватью, но Пирсон понимал, что всякий на его месте видел бы только
Сюзанну Холдинг, ласково улыбающуюся подчиненному и демонстрирующую
модель поведения "А" в нужной степени. Не совсем Матушка Кураж, но все
же заботливая и доброжелательная.
недостаточно. - Замечательно!
опять срывался с лебедки.
отпусти, пока я не сделал чего-то непоправимого".}
сказало чудовище. Теперь другой нарост лопнул с тихим чмоканьем, и
снова поползла та самая розовая масса.
Правда.
компьютера. С минуту он стоял неподвижно, пораженный тем, как ему
повезло. Допрос закончился.
десятого часа - теперь это были Люди третьего часа, но, конечно,
никакой разницы тут не было - все равно стояли на улице, сбившись в
кучу подобно овцам, и делали то же самое. Мисс Красная Юбочка и
уборщик, носивший кепочку козырьком назад, прятались под вывеской
газеты "Бостон глоб". Они явно промокли, но Пирсон все равно завидовал
уборщику. Мисс Красная Юбочка пользовалась дезодорантом "Джордже": он