инспектор Харденджер, большой, грузный, краснолицый, с бульдожьими щека-
ми, одетый в выцветший серый реглан, черную шляпу, которую носил он все
годы нашей совместной работы. Сзади инспектора маячил маленький челове-
чек в хаки.
мелькнула улыбка. - Уберите пистолет! Вы в полной безопасности, раз
здесь полиция.
служу. У меня есть разрешение на ношение оружия, а вы в моей конторе не-
законно, без приглашения, - я кивнул в угол. - Сначала обыщите этого ти-
па, а уж потом я спрячу пистолет, не раньше.
денджеру, ответившему тоже улыбкой.
щекотки.
денджера, затем опустил пистолет и устало спросил:
жер, - но это было необходимо. Сейчас объясню. Настоящее имя этого чело-
века Мартин, Джон Мартин из спецотдела. Инспектор. Недавно вернулся из
Торонто. Можете посмотреть его документы или поверьте мне на слово.
клочок бумаги с адресом.
выражением, но спокойно сказал я. - Вы тоже, Харденджер. Знать не хочу,
для чего придумана эта глупая игра, бутафория меня не интересует, мне на
нее плевать. Вон! Не люблю веселящихся парней, ставящих меня в дурацкое
положение. И не собираюсь играть в кошки-мышки, даже если здесь замешан
спецотдел.
что это вызвано необходимостью и...
нырнув из-за Харденджера. Теперь я мог его получше разглядеть: армейский
офицер, даже не капитан, чистенький, аккуратный, представительный. Из
тех типов, к которым я отношусь особенно неприязненно. - Меня зовут
Кливден, генерал-майор Кливден. Я должен...
перебил его я. - Стоит ли мне напоминать это, особенно когда я штатский?
Вы тоже - вон! Сейчас же.
обращаясь, пожал плечами, запустил руку в карман своего реглана и выта-
щил наручные часы. - Мы уйдем. Но сперва... думаю, вам они понравятся.
Это вам подарок. Их сдали ремонтировать в Лондоне, а вчера получили в
конторе Шефа.
охраны в Мортоне. Кажется, он был одним из ваших лучших друзей... Я не
шевельнулся, часы из протянутой руки не взял.
тории Мортона прошлой ночью или рано утром сегодня.
ной туман, тянущийся вдоль Глочестера. И спустя немного пробормотал:
патрулем вскоре после двух часов пополуночи в коридоре блока "Е" рядом
со стальной дверью лаборатории № 1. От чего наступила смерть, еще не из-
вестно. Хотя персонал центра состоял в основном из врачей, никому не
позволили приблизиться к трупу. Никто не смел нарушать инструкцию. Когда
раздался сигнал тревоги, в дело включился спецотдел. Вызвали старшего
охраны. Он приблизился к трупу шагов на шесть. По его предположениям,
Кландон умер не сразу, умер в конвульсиях и агонии. Признаки отравления
синильной кислотой. Если бы охранник мог уловить горький миндальный за-
пах, это позволило бы поставить диагноз точнее. Однако все охранники
внутреннего патрулирования обязаны совершать обход в специальных герме-
тических костюмах и противогазах. Старший охраны заметил и еще кое-что.
Завод времени часов, установленных на стальных дверях, был переставлен.
Обычно они заводились с шести до восьми вечера. В этот раз они были за-
ведены с полуночи. Следовательно, в лабораторию № 1 невозможен вход
раньше двух часов дня. За исключением тех, кто знал комбинацию завода
механизма часов.
сил:
ного медицинского корпуса, - объяснил Харденджер, - следовательно, он
одновременно оказывается директором Мортонского микробиологического исс-
ледовательского центра.
было заметить его скрытое волнение. - Слабое здоровье. Нервы... Первые
известия, само собой, поступили ко мне. Я находился в Лондоне и незамед-
лительно дал знать о случившемся старшему инспектору. А сам приказал
вызвать в Мортон из Олдершота кислородно-ацетиленовую группу: они откро-
ют дверь под наблюдением спецотдела.
ненормальный?
отдать? Разве вы ничего не знаете об этой двери?.. К тому ж ни одно кис-
лородно-ацетиленовое оборудование не вскроет эту стальную дверь. Но из-
вестно ли вам, что сама эта дверь смертельна? Что она начинена смертель-
ным газом? Что в ней находится специальная пластина с двумя тысячами
вольт напряжения?!
здесь работаю.
ожидает. Вы напуганы сейчас, не так ли, генерал-майор Кливден? Вы напу-
ганы тем, что кто-то пробрался внутрь. А если этот кто-то проявил неос-
торожность? Если он столкнул, уронил или разбил колбу с микробами? Или
даже пробирку? Например, содержащую токсин ботулинуса? Это уже готовый и
хранящийся в лаборатории номер один вирус. Потребуется не менее двенад-
цати часов, чтобы он сделался безвредным на воздухе. Если кто поймает
этот вирус до полудня, такого можно уже считать сейчас трупом. Вы, Клив-
ден, подумали об этом? Разве вам известно, что Кландон не прикасался к
ботулинусу? Симптомы отравления в точности совпадают с действием синиль-
ной кислоты. Откуда вам известно, что не получили вирусы те двое из ох-
раны, что обнаружили труп? Или старший охраны, который разговаривал с
вами? Если он подвергся воздействию ботулинуса после того, как снял мас-
ку, то должен умереть в агонии минутой позже. Вы уверены, что он жив?
мер, я обратился к Харденджеру:
нии.
ние о Мортоне и ваша точка зрения на опасные биологические эксперименты
хорошо известны. Кроме того, вы хотели все сосредоточить только в своих
руках. Знаю это и по совместной с вами работе.
Единственный, Кэвел. Если кто-то проник туда и выбрался обратно, так это
мог быть только Кэвел. - Он многозначительно помолчал. - И вы единствен-
ный из живых, знающий шифр всех дверей лабораторий. А комбинации могут
быть изменены только на заводе-изготовителе. После вашего увольнения
никто не подумал изменить шифр.
ров, - возразил я.
предпринять кое-что. Некоторые шаги... Едва вы ушли из дому сегодня ут-
ром, мы встретились с вашей женой. Она сказала...
ли ее? Я, пожалуй...
ло. Я послал младшего офицера. Конечно, с моей стороны глупо спрашивать
о муже у жены, которая замужем только два месяца. Естественно, она ска-
зала, что вы были дома всю ночь. - Я молча уставился ему в глаза. - Вы
что, хотите вцепиться в меня? За мое предположение, что Мэри могла сол-
гать, или за то, что она не предупредила вас по телефону? - спросил он.
не могла. Мы отключили ваш телефон и дома, и в конторе. И подключились к
ним. Так что я слышал все, что вы говорили Мартину. Одно время вы заста-
вили меня поволноваться, - засмеялся он.