read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



разглаживал ее длинными белыми пальцами, читая стихи своего покойного
приятеля Альтмана, который съел слишком много пейотля в Чиуауа (а может, и
помер от полиомиелита, одно из двух), - но своего не прочел ничего -
трогательная элегия в память о погибшем юном поэте, тут прослезится и
Сервантес седьмой главы, и читал он таким нежным, донельзя английским
голосом, что я просто рыдал от внутреннего смеха, хотя потом я с этим
Фрэнсисом познакомился, и он оказался неплохим парнем.
Среди прочих была там и Рози Бьюканан, коротко стриженая, рыжая, худая,
симпатичная, классная девчонка и всеобщий друг на всем побережье; она
позировала художникам и сама что-то писала, а в тот момент вся бурлила от
возбуждения - их роман с моим старым приятелем Коди был в разгаре. "Ну как,
Рози, здорово?" - крикнул я; она хорошенько отхлебнула из бутыли и посветила
мне своими глазищами. Коди стоял сзади, обняв ее обеими руками за талию.
Между выступлениями, в потертом пиджаке с бабочкой, каждый раз встревал
Рейнольд Какоутес с коротенькой забавной речью, смешным фальшивым голосом
представляя следующего поэта; но, как я уже сказал, к половине двенадцатого,
когда все стихи были прочитаны и вся галерея толклась, возбужденно обсуждая,
что сейчас произошло и куда идет американская поэзия, он утирал глаза
платочком. А потом все мы, вместе с ним и поэтами, набились в несколько
машин и рванули в Чайнатаун, где нас ожидал восхитительный полночный
китайский пир, с палочками и шумными разговорами, в одном из развеселых
китайских ресторанов Сан-Франциско. Оказалось, что это любимый ресторан
Джефи, "Нам Юен"; он показал мне, что здесь надо заказывать и как есть
палочками, он рассказывал байки про дзенских безумцев Востока, и под конец я
до того возрадовался (а на столе у нас стояла бутылка вина), что подошел к
двери на кухню и спросил старого повара: "Почему Бодхидхарма пришел с
запада?" (Бодхидхарма - индус, который принес на восток, в Китай, учение
Будды).
- Мне все равно, - полуприкрыв глаза, отвечал старик; я вернулся и
рассказал об этом Джефи. "Прекрасный ответ, совершенный ответ, - сказал он,
- теперь ты видишь, что я понимаю под дзеном".
Мне еще многому предстояло научиться. Особенно насчет обращения с
девочками - тут Джефи был несравненным и истинным дзенским безумцем, в чем я
имел возможность лично убедиться на следующей неделе.

3
В Беркли я жил у Альвы Голдбука в заросшем розами коттеджике на заднем
дворе другого дома, побольше, на Милвиа-стрит. На подгнившей, покосившейся,
увитой плющом веранде, в славном старом кресле-качалке, я каждое утро читал
Алмазную Сутру. Двор было полон зреющих помидоров и мяты, мята, все пропахло
мятой, там росло чудесное старое дерево, под которым я любил медитировать
прохладными, великолепно-звездными калифорнийскими октябрьскими ночами, коим
нет равных в мире. У нас была отличная кухонька с газовой плиткой, правда,
без холодильника, но это неважно. Еще была отличная маленькая ванная, с
ванной и горячей водой, и общая комната, устланная соломенными циновками,
подушками и матрасами, и везде книги, книги, сотни книг, от Катулла до
Паунда и Блита, пластинки с Бахом и Бетховеном (даже одна свинговая - Эллы
Фитцджеральд, с весьма любопытным Кларком Терри на трубе) и хороший
вебкоровский проигрыватель, с тремя скоростями и такой громкостью, что с
домика запросто могла слететь крыша: она ведь была фанерная, как и стены;
как-то в одну из наших ночных дзен-безумских пьянок я от радости прошиб
стену кулаком, Кофлин увидел меня и дюйма на три просунул голову в дыру.
Примерно в миле оттуда, вниз по Милвиа-стрит и вверх к кампусу
Калифорнийского университета, за другим большим старым домом на тихой улице
Хиллегасс, пряталась хижина Джефи, гораздо меньше нашей, футов двенадцать на
двенадцать, внутри - ничего, кроме типичных аксессуаров нехитрого
монашеского быта, никаких стульев или там романтических кресел-качалок, одни
соломенные циновки. В углу - знаменитый рюкзак с начищенными котелками,
которые вложены друг в дружку, упакованы и завязаны в синий платок как
единое компактное целое. Деревянные японские сандалии-гэта, которые он
никогда не носил, и пара домашних черных носков-пата, чтобы мягко ступать по
славным соломенным циновкам: место для четырех пальцев с одной стороны и для
большого - отдельно. У него имелось множество апельсиновых ящиков, набитых
прекрасными учеными книгами, кое-что на восточных языках, все великие сутры,
комментарии к сутрам, полное собрание сочинений Д.Т.Судзуки и отличный
четырехтомник японских хокку. Кроме того, была огромная коллекция лучшей
мировой поэзии. На самом деле, если сюда залез бы вор, единственное, что
стоило бы брать - это книги. Вся одежда - поношенная, приобретенная с
беспечной радостью в магазинах "Доброй воли" и Армии спасения: штопаные
шерстяные носки, цветные фуфайки, джинсы, рабочие рубахи, мокасины и
несколько свитеров с высоким горлом, которые он надевал все сразу морозными
горными ночами на Высоких Сьеррах Калифорнии или Высоких Каскадах Вашингтона
и Орегона во время своих невероятных долгих походов, порой многонедельных,
всего с несколькими фунтами сушеных припасов в рюкзаке. Из нескольких
апельсиновых ящиков был составлен стол, и летним вечером, когда я впервые
пришел туда, на этом столе, рядом с Джефи, склонившим серьезную голову над
иероглифами китайского поэта Хань Шаня, мирно дымилась чашка чаю. Кофлин дал
мне адрес, и я пришел: вначале увидел велосипед Джефи на лужайке перед
большим хозяйским домом, а потом и кучку странных валунов и камней с
забавными деревцами, принесенными им из горных походов, чтобы устроить
собственный "японский чайный садик" или "сад чайного домика", ибо над
скромной обителью шелестела вполне подходящая сосна.
Никогда не видел я более мирной сцены, чем в тот прохладный алеющий
вечер, когда попросту открыл дверку, заглянул внутрь, и увидел, как он сидит
с книгой в углу своей хижины на циновке, скрестив ноги и подложив под себя
пеструю подушку, похожий в очках на старого мудрого ученого, а рядом
жестяной чайничек и дымящаяся фарфоровая чашка. Он спокойно поднял голову,
увидел, что это я, сказал: "А, Рэй, заходи" - и снова углубился в чтение.
- Чем занимаешься?
- Перевожу великую поэму Хань Шаня "Холодная Гора", написанную тысячу
лет назад, частично на скалах, в сотнях миль от человеческого жилья.
- Ого.
- Между прочим, входя сюда, следует разуться, посмотри, тут циновки,
обувь может их попортить. - Я послушно снял свои синие холщовые тапочки на
мягкой подошве и оставил их у порога; Джефи кинул мне подушку, на которую я
уселся, скрестив ноги и прислонясь к дощатой стенке, с чашкой горячего чая.
- Читал когда-нибудь Книгу Чая? - спросил он.
- Нет, а что это за книга?
- Научный трактат о том, как заваривать чай, основанный на знаниях,
полученных за две тысячи лет приготовления чая. Там описано, как должен
действовать первый глоток чая, и второй, и третий, просто настоящий экстаз.
- То есть они как бы торчали ни на чем?
- Отпей чайку и поймешь; это хороший зеленый чай. - Чай был и впрямь
хорош, я сразу ощутил тепло и покой. - Почитать тебе из этой поэмы Хань
Шаня? Рассказать о нем?
- Давай.
- Значит, Хань Шань был китайский ученый, который устал жить в большом
городе и удалился в горы.
- Прямо как ты.
- Тогда это действительно было возможно. Он жил в пещерах недалеко от
буддийского монастыря в Тянь-Цзиньском районе Тьен Тая, дружил с
единственным человеком, забавным дзенским безумцем Ши-те, который работал
уборщиком в монастыре, подметал его соломенной метлой. Ши-те тоже был
поэтом, но записал очень немногое. Изредка Хань Шань спускался с Холодной
Горы в своей одежде из коры деревьев, приходил на теплую кухню и ждал пищи,
но никто из монахов не кормил его, так как он не хотел принимать устав и
медитировать трижды в день по удару колокола. Понимаешь, почему у него
тут... вот послушай, я тебе переведу, - и, заглянув ему через плечо, я стал
следить, как он читает по крупным птичьим следам иероглифов: - "Вверх иду по
тропинке Холодной Горы, вьется тропинка все вверх и вверх, в длинном ущелье
осыпь и валуны, широкий ручей, изморозь на траве, влажен мох, хоть дождя и
не было, сосна поет, но ветра нет, кто порвет путы мира и воссядет со мною
среди облаков?"
- Ух ты.
- Это, конечно, мой перевод, тут, видишь, по пять иероглифов в столбце,
приходится вставлять всякие западные предлоги, артикли и тому подобное.
- А почему не перевести как есть, пять знаков - пять слов? Вот эти пять
первых, что они означают?
- Это иероглиф "взбираться", это - "вверх", это - "холодный", это -
"гора", это - "тропинка".
- Все правильно, "Вверх иду тропинкой Холодной Горы".
- Ну, да, а здесь как быть: "длинный", "ущелье", "завалить", "лавина",
"валуны"?
- Это где?
- Вот, в третьем столбце. Получается: "Длинное ущелье завалено лавиной
валунами".
- Но так даже лучше!
- Вообще-то да, я думал об этом, но мне надо получить одобрение
китаистов в университете, и чтобы это было понятно по-английски.
- Эх, как здорово, - сказал я, оглядывая комнату, - и ты сидишь тут так
тихо в этот спокойный час, читаешь, один, в очках...
- Вот что, Рэй, надо тебе сходить со мной в горы. Хочешь, залезем на
Маттерхорн?
- Давай! А где это?
- В Высоких Сьеррах. Можно доехать дотуда с Генри Морли, на его машине,
а там у озера выйти, взять рюкзаки - и вперед. Я понесу всю еду и
снаряжение, а ты мог бы одолжить у Альвы рюкзачок и понесешь запасные носки,
ботинки и разную мелочь.
- А вот эти иероглифы что означают?



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.