АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Я разведена.
- И я тоже.
На несколько секунд самолет перестало болтать. Мартина сняла с его шеи
руку, просунула ее куда-то между их телами и извлекла часовой механизм.
- Без десяти одиннадцать, - взглянув на циферблат, сообщила она.
- Я, наверное, всю оставшуюся жизнь буду выглядеть как помятая
хронометражная карта.
В одном из кармашков жилета, валявшегося на полу под раковиной,
зазвенело. Взглянув на свои наручные часы, Колби похолодел: до посадки в
Лондоне оставалось всего двадцать пять минут, а им удалось утихомирить лишь
два часовых механизма из трехсот.
Быть может, поскольку болтанка прекратилась, они перестанут
подзаводиться? Авиалайнер тем временем, разрезая воздух, уверенно
приближался к пункту назначения. Освободившись от вынужденных объятий, Колби
поднял с пола жилет. Вскоре у него с Мартиной работа закипела, как на
конвейере. Она вынимала из кармашков пакетики, Колби разрывал их и вынимал
часы. Пустые пакетики он бросал в корзинку, а механизмы опускал в ликер и
тут же отдавал обратно Мартине, которая вновь рассовывала их по кармашкам.
Они трудились слаженно, не тратя времени на разговоры. Про себя Колби вел
счет обработанным в ликере часам: десять.., тридцать.., сорок пять..,
шестьдесят...
До Лондона оставалось двадцать минут. Самолет вновь попал в сильный
воздушный поток. Его кинуло вверх и вправо, и Колби с девушкой вновь
оказались прижатыми к двери.
- Черт возьми! - воскликнул он.
- Ну надо же этому случиться, - огорченно произнесла Мартина. - Как раз в
тот момент, когда у нас все стало так хорошо получаться...
Ручка в двери туалета скрипнула, и снаружи послышался женский голос:
- Простите, но вы должны вернуться на свои места.
Затем раздался испуганный вопль, и тот же голос продолжил:
- Вдвоем в туалете находиться нельзя!
- А почему нельзя? - спросил Колби. - Здесь ничего об этом не написано.
- Конечно, не написано, но всем об этом известно.
Сейчас, когда авиалайнер, сбрасывая скорость до нулевой, подлетал к
посадочной полосе лондонского аэропорта, Колби подумал о контрастном душе.
Как бы он в этот момент пригодился и ему, и Мартине! И зачем бортпроводнице
именно в эту минуту понадобилось сюда сунуться? Дверная ручка вновь
задергалась.
- Немедленно откройте дверь, или я позову командира экипажа!
На некоторое время движение воздушного лайнера стало вновь устойчивым.
- Попытаюсь от нее избавиться, - шепнула Мартина на ухо Колби.
Схватив жилет, она протянула его Колби и жестом дала понять, чтобы тот
спрятал его за унитазом. Положив жилет в указанном месте, Колби выпрямился
во весь рост и вопрошающе посмотрел сначала на спутницу, затем на дверь.
Подмигнув ему, Мартина широко открыла рот и, положив руку себе на живот,
изобразила на лице страдальческую гримасу. После чего, повернувшись к Колби
спиной, она освободила замок. Дверь тут же распахнулась, и на пороге
появилась низкорослая рыжеволосая бортпроводница, по всей видимости
шотландка. Глаза ее излучали неистовое негодование, достойное прихожанки
пресвитерианской церкви. Колби сразу же сообразил, что от него требуется,
открыл рот и застонал.
Стюардесса, рассмотрев за Мартиной, что Колби стоит по пояс голый, от
удивления тоже открыла рот.
- Ну и ну! - произнесла она.
- Шире, шире! - скомандовала Мартина, всматриваясь в раскрытый рот Колби.
Он вновь застонал, прижав руку к нижней части живота. Именно там, как он
полагал, должны были быть боли. Как бы желая получше осмотреть у Колби
горло, Мартина слегка запрокинула ему голову.
- Странно.., очень странно... - задумчиво произнесла она.
- Вот как!
- Признаков синдрома Баркера нет, это несомненно, - продолжила Мартина, а
затем, словно наконец заметив присутствие стюардессы, повернула в ее сторону
голову и резко спросила:
- Да, а в чем, собственно, дело? Вы что, теперь так и будете непрерывно
стоять и выть в дверях?
- Этот джентльмен не должен находиться в туалете голым!
Мартина бросила на нее испепеляющий взгляд:
- А вы полагаете, что он возьмет одежду и пройдет с нею в салон? Да что
вы здесь торчите? Лучше принесите мне карманный фонарик и ложку.
- Что? Зачем это?
В ответ Мартина тяжело вздохнула:
- Милая моя, я попросила принести фонарик и ложку, полагая, что на борту
вашего авиалайнера ларингоскопа все равно не найдется. Если я недооценила
ваших возможностей, прошу принять мои извинения и принести ларингоскоп. И
пожалуйста, побыстрее.
Стюардесса, казалось, застыла в нерешительности.
- Вы что, доктор?
- Да вы умница! Браво, наконец-то!
- А что с ним? На вид он вполне здоров.
- Дорогая моя, не уверена, что ваша авиакомпания включила в ваши
обязанности ставить пассажирам диагнозы...
Самолет вновь качнуло, и бортпроводница пулей влетела в туалет. Дверь за
ней с шумом захлопнулась. На этот раз Колби оказался прижатым к стене
напротив двери уже с двумя висящими на его шее дамами. Откуда-то снизу,
из-за унитаза, угрожающе раздалось глухое потрескивание, будто там укрылась
гремучая змея. . - Я настаиваю, чтобы вы вернулись на свои места, - с
упорством повторила стюардесса, по-британски твердо выговаривая слова.
Теперь все пойдет по-британски, подумал Колби, тут тебе не Швейцария.
Авиалайнер резко взмыл вверх. Мартина, не удержавшись за Лоуренса,
плюхнулась на сиденье унитаза. Колби с его новой партнершей качнуло в
сторону двери, а затем обратно прижало к стене. Дверь туалета распахнулась,
и в проеме показалась француженка, та, что сидела в салоне сразу же позади
него. Увидев обнаженного по пояс мужчину, сжимающего в объятиях стюардессу,
она закатила глаза:
- Alors... les anglais !
В проходе за ее спиной выросла фигура сикха. О нет, подумал Колби, это
уже перебор!
- Ne restez pas... <Здесь: выходите же... (фр.)> - начал было сикх, но в
этот момент самолет качнуло вправо, и он вместе с француженкой ввалился в
туалет.
Ну и набились, прямо как сельди в бочке, подумал Колби. Его лицо утонуло
в косматой бороде сикха, словно подборный механизм зернового комбайна в
густых посевах пшеницы. Сквозь заросли растительности на лице сикха
прорвался крик:
- Lachez-moi! Lachez-moi <Отпустите меня! Отпустите меня! (фр.)>!
Одновременно с этим воплем из-за унитаза понеслись другие, более
неприятные звуки. Это зловеще затрещал один из часовых механизмов,
спрятанных в жилете. Колби смиренно закрыл глаза. Надеяться ему было больше
не на что.
Глава 2
Самолет накренило. На этот раз никто даже не пошатнулся, так как туалет
был забит до отказа.
- Lachez-moi! Ouvrez la porte, espece de chameau! <Отпустите меня!
Откройте же дверь, верблюд неуклюжий! (фр.)> - верещал сикх.
- Ouvrez-la vous-meme <Откройте сами (фр.).>, - ответил Колби. - Vous
etes plus pres <Вам удобнее (фр.).>.
Каким-то образом сикху удалось достать из пиджака карманный разговорник,
и он затряс им над своей головой.
- Pouvezvous me dire, - взмолился он, - ой se trouve Ie cabinet de
toilette <Не могли бы вы мне сказать, где здесь туалет? (фр.)>?
- Да не дергайтесь, - ответил Колби сикху прямо в его косматую бороду. -
Вы уже в нем.
- О! Вы англичанин.
- Американец... Кто-нибудь может дотянуться до дверной ручки?
- Au secour! Au secour <На помощь! Помогите! (фр.)>!
- Я еще раз прошу всех вернуться на свои места.
"Дз-з-з-з-з-з-з-з-з!"
- Ой, у меня уже в пояснице звенит! - воскликнул сикх. - Мне срочно нужно
в туалет.
- Ради Бога, потерпите... Попытайтесь дотянуться до ручки...
- Я не могу.
- Что не можете, дотянуться до ручки или потерпеть?
- На помощь! - раздался очередной вопль. Это была уже француженка,
которая, должно быть, прибегла к помощи своего собственного
франко-английского разговорника. - На меня напали английские грабители.
- Бросьте вы, какой он англичанин? - отпарировала стюардесса, гортанно
произнося слова. - Это американец.
- Comment <Что? (фр.)>?
- II n'est pas anglais <Он не англичанин (фр.).>.
Сколько же разноязычного люда может уместиться в маленьком сортире, вот
где "Берлиц" <Международный центр по изучению иностранных языков.> мог бы
смело открыть свой филиал, с усмешкой подумал Колби. Он почувствовал, как
справа сзади него пытается подняться Мартина.
- Неужели никто не может дотянуться до ручки двери? - взмолился Колби.
Наконец-то Мартина встала и уперлась ему в плечо.
- Сейчас я попытаюсь, - сказала она.
- Quoi encore? <Что такое? (фр.)> - возмутилась француженка, услышав
незнакомый голос. - Y a-t-il une autre femme? D'ou vient-elle <Еще одна
Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
|
|