read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



тел бы знать, сколько вы можете заплатить. Если они будут требовать
слишком много, то я попробую потянуть время. Если же будут разумны, то я
все устрою очень быстро.
- Вы должны сделать это быстро, - заметила она.
- Да, но мы снова удаляемся от темы. Сколько я могу заплатить?
- Наверное, я смогу собрать пять тысяч долларов, - рискнула она сооб-
щить сумму.
- Гаррисон Бурк - политик, - заметил Мейсон. - Есть мнение, что он
намерен взлететь очень высоко. Он связался с реформаторской фракцией, у
него есть вес в обществе и его популярность среди избирателей растет...
- К чему вы клоните? - спросила она.
- Я хочу сказать, что "Пикантные Известия", вероятно, сочтут пять ты-
сяч долларов жалкими слезами.
- Может быть мне удастся собрать девять... от силы десять тысяч...
- Это, наверное, будет необходимо, - сказал Перри Мейсон.
Она прикусила нижнюю губу.
- А если произойдет что-нибудь такое, что я буду вынужден посовето-
ваться с вами немедленно, не ожидая объявления в газете? - спросил адво-
кат. - Где я могу вас найти?
Она быстро покачала головой, сопроводив движение жестом, не терпящим
возражений.
- Нигде. Относительно этого не может быть недоразумений. Не пытайтесь
искать меня по моему адресу. Не пытайтесь звонить. Не пытайтесь узнать,
кто является моим мужем.
- Так вы живете с мужем?
Она бросила на него быстрый взгляд.
- Конечно. Иначе, откуда я взяла бы столько денег?
Раздался стук в дверь. Делла Стрит всунула голову в кабинет.
- Письмо готово, господин адвокат, - заявила она. - Вы можете подпи-
сать его когда пожелаете.
Перри Мейсон встал и посмотрел на посетительницу.
- Что ж, миссис Гриффин, - сказал он. - Я сделаю все, что смогу.
Она поднялась с кресла, сделала шаг в сторону двери и остановилась,
глядя на деньги, которые оставила на столе.
- Я получу какую-нибудь квитанцию? - спросила она.
- Если вы этого желаете.
- Пожалуй, желаю.
- Я ничего не имею против этого, - подчеркнуто вежливо сказал адво-
кат. - Если вы хотите иметь в сумочке квитанцию с подписью Перри Мейсо-
на, за аванс, внесенный некоей Евой Гриффин, то это ваше дело.
Она нахмурилась, после чего сказала:
- Сформулируйте это иначе. Квитанция на такую-то сумму, внесенную в
виде аванса на такой-то счет.
Перри Мейсон подумал, быстрым движением собрал деньги и кивнул Делле
Стрит.
- Возьмите это и откройте миссис Гриффин счет в кассовой книге. Вы
выдадите квитанцию на сумму, поставленную на такой-то странице книги и
не забудьте отметить, что сумма внесена в качестве аванса.
- Вы можете сказать мне, сколько будет составлять весь гонорар? -
спросила женщина.
- Это будет зависеть от того, сколько времени займет дело. Гонорар
будет высоким, но заслуженным, смею вас заверить. И будет зависеть от
результатов.
Она кивнула головой, поколебалась минуту и сказала:
- Это, наверное, все.
- Моя секретарша выдаст вам квитанцию.
- До свидания, - на прощание улыбнулась Ева Гриффин.
- До свидания.
Она остановилась в дверях, чтобы еще раз посмотреть на него.
Он стоял повернувшись спиной, засунув руки в карманы и смотрел в ок-
но.
- Прошу сюда, миссис Гриффин, - сказала Делла Стрит и закрыла за ней
дверь.
Перри Мейсон, невозмутимо выглядывал на улицу еще пять минут.
Наконец дверь открылась и в кабинет вошла Делла Стрит.
- Она ушла, шеф, - сообщила секретарша.
Мейсон повернулся к ней лицом.
- Что тебе в ней не нравиться, Делла? - спросил он.
Делла Стрит смотрела ему прямо в глаза.
- То, что эта женщина устроит тебе веселую жизнь, - вздохнула она.
- Пока она заплатила пятьсот долларов аванса, - пожал он плечами. - И
заплатит еще тысячу пятьсот, когда я закончу дело.
- Она лживая и нечестная, шеф, - со страстью сказала Делла. - Она
подставит под удар любого, лишь бы спасти свою шкуру.
Перри Мейсон внимательно посмотрел на нее.
- Я не ожидаю лояльности от замужних, которые платят авансы в пятьсот
долларов. Она просто клиентка.
Делла Стрит встряхнула головой.
- Я не это имела в виду. Дело в том, что в ней есть что-то коварное.
С самого начала она скрывает от тебя информацию, которую, как ее адво-
кат, ты должен знать. Посылает тебя куда-то в слепую, а ведь могла бы и
облегчить тебе задачу, если бы была с тобой откровенна.
Перри Мейсон сделал неопределенное движение плечами.
- Почему нужно чтобы она облегчала мне задание? Ведь она платит мне
за мое время, а время это все, что я вкладываю.
- Ты уверен в том, что время это все, что ты вкладываешь? - медленно
спросила Делла Стрит.
- А почему я не должен быть в этом уверен?
- Не знаю, - ответила она. - Эта женщина опасна. Это хитрая змея, ко-
торая без каких-либо угрызений совести втравит тебя в западню и бросит,
чтобы ты сам выпутывался.
Выражение лица Мейсона не изменилось, только глаза заблестели.
- Это риск, к которому я должен быть готов, - ответил он. - Я не могу
рассчитывать на лояльность клиентов. Они мне платят, этого достаточно.
Она посмотрела на адвоката взглядом, в котором явно читалась неж-
ность.
- Но, ты-то, шеф, считаешь, что должен быть по отношению к ним поря-
дочным, несмотря на те свинства, которые они устраивают и тебе, и дру-
гим.
- Конечно. Это мой долг.
- Профессиональный?
- Нет, - ответил он. - Долг по отношению к самому себе. Я являюсь
чем-то вроде платного гладиатора. Я сражаюсь во имя своих клиентов.
Большинство из них ведет нечестную игру и поэтому они приходят ко мне.
Они попадают в какие то неприятности, а мое дело вытащить их от туда. Я
должен играть с ними честно, хотя не всегда могу рассчитывать на то, что
они отплатят мне той же монетой.
- Это несправедливо! - взорвалась она.
- Конечно, - усмехнулся. - Но это моя работа. Просто работа.
Делла пожала плечами.
- Я сказала Дрейку, что ты приказал следить за этой женщиной, когда
она выйдет отсюда, - отрапортовала Делла, вспомнив о своих обязанностях.
- Ее агенты должны ждать ее у выхода.
- Ты разговаривала с самим Полом?
- Да. Иначе бы я не говорила, что все в порядке.
- Триста долларов из этих денег, Делла, отнеси в банк, - распорядился
Мейсон, - а двести дай мне на расходы. Когда мы узнаем, кто эта женщина,
в нашем распоряжении будет козырная карта.
Делла Стрит вышла из кабинета и вскоре вернулась с двумя банкнотами
по сто долларов. Он поблагодари ее улыбкой.
- Ты славная девушка, Делла. Хотя и недружелюбна по отношению к наше-
му новому клиенту.
Она чуть не набросилась на него:
- Я ненавижу ее! - крикнула Делла. - Ненавижу землю по которой она
ходит! Но, дело не в этом, шеф, это что то большее, чем ненависть. У ме-
ня нехорошие предчувствия.
Он стоял, широко расставив ноги, сунув руки в карманы, и не сводил с
нее глаз.
- А почему ты ее ненавидишь? - весело-снисходительно спросил он.
- Ненавижу ее и таких красивеньких пташек, как она! - возмутилась
Делла. - Я должна добывать все собственным трудом. С самого детства у
меня не было ничего, что я не заработала бы сама. А эта женщина никогда
в жизни не работала и имеет все. Она не платит за то, что получает. Не
платит даже собственным телом.
Перри Мейсон задумчиво посмотрел на секретаршу.
- И весь этот взрыв, Делла, вызван только тем, что тебе не нравиться
как она одевается?
- Нет, это мне понравилось. Она одета как на фотографиях в дорогом
журнале. Все то, что на ней надето, стоит кучу денег, но я могу поспо-
рить, что она за это не платила. Для этого она слишком ухожена, слишком
прилизана, у нее слишком детская мордочка. Ты заметил этот ее трюк, ну
как она делает большие глаза, желая произвести на тебя впечатление? Мо-
жешь быть уверен, что она долго тренировалась перед зеркалом.
Мейсон посмотрел на нее и в его взгляде неожиданно отразилось тепло.
- Если бы клиенты были такими честными, как ты, Делла, то профессия
адвоката потеряла бы смысл. Не забывай об этом Клиентов нужно брать та-
кими, какие они есть. Ты - другая. Твоя семья была богатой, потом разо-
рилась. Ты пошла работать. Немногие женщины поступили бы так же.
В ее глазах отразилась грусть воспоминаний.
- А что я должна была сделать? - спросила она. - Как иначе я могла



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.