произойдет, если один из журналов, ставших столь популярными в последнее
время, опубликует историю о прошлом Анны Роанн, - историю о том, как она,
чтобы иметь средства и котироваться на рынке невест, пошла на обман
страховой компании. Он должен помешать этому во что бы то ни стало.
сочувствия, формальное осуждение "этих ужасных скандальных журналов". Одни
попытаются проявить "милосердие" к Анне Роанн; другие надменно отвернутся -
сразу же и навсегда. Постепенно круг знакомых сузится. Анна Роанн, ссылаясь
на нервы, заговорит о поездке за границу. Она никогда не вернется назад. Она
не захочет возвратиться.
человек. Наверняка он тоже небезупречен. Я читала один рассказа, там герой
сталкивается с подобной проблемой.
получило огласку. Но он.., ну.., он был умным человеком. Конечно, это всего
лишь рассказ. Их было двое, как в вашем случае.
другого. Того обвинили в убийстве, он в диком отчаянии пытался рассказать
правду, но присяжные только посмеялись над ним и отправили беднягу на
электрический стул.
убедительно, что кажется правдоподобным. Он врезался мне в память.
и она была для него неожиданной.
сыщиков?
делах.
разглядывать ее.
защищалась, но без вызова.
связаться со мной как-то иначе, постарайся отделаться от него. Если же он
проявит чрезмерную настойчивость, придется с ним поговорить.
мусорную корзину. Разрежь на мелкие кусочки и сожги.
Денэм не давал о себе знать. Нервы у Бедфорда стали сдавать. Дважды он
вызывал Эльзу.
придет, введи в кабинет. Я больше не могу оставаться в неведении. Лучше
сразу поставить все точки...
ним, когда он выйдет от вас.
выследят его и узнают то, что знает он. Тогда вместо одного придется платить
нескольким шантажистам. Давай решать все сами. Не исключено, что этот тип не
врет и речь идет всего лишь о займе. Возможно, его компаньону Делберту, на
которого он ссылается, действительно нужен капитал, и он хочет добыть его
таким оригинальным путем. Возможно, он действительно колеблется и не знает,
что лучше - продать информацию или взять деньги у меня в долг. Эльза, если
Денэм позвонит, немедленно соедини его со мной. Я должен договориться с ними
раньше, чем они успеют продать материал в журнал. Иначе катастрофа!
преступником, чье прошение о смягчении приговора находится в руках у
губернатора. Каждая минута превращалась в шестьдесят секунд невыносимого
ожидания.
треугольника, отделанного вышивкой.
волосы мягко блестели.
коктейли. Но она напомнила ему, что скоро придут друзья и ему следует
переодеться.
прикреплял поднос к дощечке, спустился вниз и незаметно поставил поднос на
место.
Бедфорд с удовлетворением заметил, что мужчины часто поглядывали в его
сторону: он предстал перед ними в другом свете. Казалось, они увидели в нем
то, о чем раньше и не подозревали. В их взглядах можно было прочесть и
зависть, и восхищение. Стюарт почувствовал себя моложе, невольно распрямил
плечи, подтянул живот и гордо вскинул голову.
важному делу и просит мистера Бедфорда взять трубку.
завтра в офис или же оставит номер своего телефона, я перезвоню ему часа
через два.
что одно очко он выиграл. В конце концов он показал этим проклятым
шантажистам, что не собирается плясать под их дудку.
просит передать, что его компаньон выходит из-под контроля. Говорит, что
перезвонит через двадцать минут. Это все, что он может сделать.
чувствовал, что его охватывает паника.
пятнадцати минут, пока не перехватил устремленный на него внимательный
взгляд Анны. "Да, нужно было сразу же подойти к телефону", Никто из гостей
не заметил ничего необычного. Лишь глубокие серые глаза Анны не переставали
следить за ним. Она, казалось, о чем-то напряженно думала.
Бедфорда и кивнул.
разговаривать, положите трубку внизу.
торопливо поднялся в кабинет и снял трубку.
думаю, вы должны все знать. Дело в том, что Делберт разговаривал с кем-то,
кто знает людей из одного журнала, и, кажется, они готовы поместить...
Они действительно хорошо платят за материал, который публикуют, и...
денег за подобного рода информацию. Кроме того, я подам на них в суд за
клевету.
вы смогли бы убедить его. Дело в том, что я не смог этого сделать. Завтра
утром он собирается связаться с этим журналом. Думаю, когда они узнают,
какой у него материал, ему много не заплатят. Но я счел своим долгом
сообщить обо всем.
обращаться в журнал. Пусть свяжется со мной.
считал, что мы должны были сказать вам... Я считал, что из уважения к вашему
положению мы должны это сделать. Обратиться к вам - это моя идея. Делберт,
видите ли, хочет продать этот проверенный материал. Он говорит: иметь дело с
вами небезопасно. Вы можете заманить его в ловушку. Он не хочет иметь дело с
вами, он предпочитает передать информацию журналу и получить на законном
основании ту сумму, которую ему предложат. Он пытался удержать меня от
визита к вам. Говорит, нет гарантии, что вы не заманите его в ловушку.
следует делать и чего не следует.