read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Минутку, - перебил его редактор. - Я не адвокат, но все же знаю,
что этот пункт имеет и исключения. Если человек становится известным или
популярным, он уже не подпадает под этот пункт. И если человек сам
способствует тому, чтобы стать популярным...
- Прошу вас, не трактуйте мне пункты закона, - сказал Мейсон. - А
просто попросите своего адвоката позвонить мне по телефону.
- Вы считаете, что я не прав и хотите обсудить это с адвокатом? -
спросил редактор.
- Отнюдь нет, - ответил Мейсон. - В своей формулировке вы правы. Но
после определенного срока, прошедшего с тех пор, как человек был
популярен, он снова приобретает право на то, чтобы его имя не склонялось в
газетах.
- Боюсь, что не совсем вас понимаю, - сказал редактор менее уверенно.
- Если кассир крадет из банка сто тысяч долларов, это считается
новостью и сенсацией, - ответил Мейсон. - И газеты имеют право
опубликовывать фотографии похитителя, отчеты из зала суда и так далее. Но
после того, как виновный уже заплатил свой долг обществу, был выпущен на
свободу и возвратился к честному труду, упоминать в газетах о
преступлении, за которое он уже рассчитался, вы не имеете права. Этим вы
нарушаете пункт о неприкосновенности личности.
- Все это понятно, - согласился редактор. - Но данный случай под этот
пункт не подпадает. Ведь речь идет о молодой красивой женщине, которой
гордится все общество. Разве есть что-либо постыдное в том, что она стала
победительницей на конкурсе красоты?
- Вы можете публиковать материалы, касающиеся самого конкурса
красоты, но вы не имеете права прослеживать жизнь Элен Калверт начиная с
этого конкурса и кончая нашими днями... Я бы все-таки хотел, чтобы ваш
адвокат созвонился со мной...
- Нет, нет, нет! - воскликнул редактор. - В этом нет необходимости,
мистер Мейсон. Вы придерживаетесь такой позиции, и у нас нет оснований вам
не верить. История эта не настолько важна, чтобы ради нее затевать
судебный процесс. Вы говорите, что представляете интересы голливудского
продюсера... Могу я задать вопрос? Видимо Элен Калверт участвует в
создании фильмов, только под другим именем?
- Нет, не можете, - сказал Мейсон.
- Что не могу?
- Задать такой вопрос.
Редактор засмеялся.
- Хорошо. Вы, конечно, заинтриговали меня и внесли в эту историю
элемент таинственности. К тому же мы понесли кое-какие расходы, чтобы
раздобыть сведения. Например, мы узнали, что мать Элен Калверт вторично
вышла замуж за Генри Леланда Берри и по брачной лицензии мы могли бы...
- В первую очередь вы можете навязать себе на шею очень неприятный
судебный процесс. И я не собираюсь ни стращать вас, ни пререкаться с
вами...
- Меня нелегко застращать.
- Вот и чудесно! - сказал Мейсон. - Пусть ваш адвокат свяжется со
мной по телефону. Меня зовут Перри Мейсон, и я...
- Можете не продолжать, - сказал редактор. - Ведь вы довольно
известный человек. Целый ряд ваших защитительных речей был даже
опубликован в газетах. Мы тоже печатали ваши великолепные выступления в
суде.
- Отлично, - сказал Мейсон. - Попросите вашего адвоката побеседовать
со мной.
- Забудьте об этом, - сказал редактор. - Мы больше не будем
заниматься этой историей... И благодарю вас за телефонный звонок, мистер
Мейсон.
- Я рад, что вы поняли меня, - сказал адвокат. - Всего хорошего.
Он повесил трубку и повернулся к Элен Эддар.
- История не будет иметь продолжения, мисс Эддар.
Женщина открыла сумочку и протянула адвокату пятидесятидолларовую
бумажку. Мейсон сказал Делле Стрит:
- Запиши адрес мисс Эддар, Делла, дай ей тридцать долларов сдачи и
расписку в получении двадцати долларов в качестве оплаты за услуги...
Думаю, что у вас больше не будет неприятностей, мисс Эддар. Но если
все-таки будут - немедленно свяжитесь со мной.
- Большое вам спасибо, - ответила она. - Но я не могу оставить вам
своего адреса.
Она величаво поднялась и протянула руку, давая понять, что разговор
окончен.
- Но мы ведь должны будем связаться с вами, если возникнут какие-то
осложнения, - сказал Мейсон.
Женщина решительно покачала головой.
- Тем не менее я осмеливаюсь настаивать на этом, - сказал Мейсон. -
Со своей стороны уверяю вас, что не нарушу ваш покой, если того не
потребуют ваши же интересы. Мне нужен хотя бы номер вашего телефона.
Какое-то мгновение Элен Эддар находилась в нерешительности, затем
написала на листке номер телефона и вручила его Делле Стрит.
- Никому не давайте этот номер, - попросила она. - И звоните мне
только в случае крайней необходимости.
- Можете не беспокоиться - мы умеем хранить тайны, - заверил Мейсон.
Элен Эддар взяла расписку и сдачу, мило улыбнулась на прощание и
направилась к двери в приемную.
- Вы можете выйти другим путем, - сказал Мейсон, показывая на дверь,
ведущую прямо в общий коридор.
Делла Стрит распахнула дверь.
- Благодарю вас, - сказала Элен Эддар и удалилась.
Когда дверь за ней закрылась, Мейсон многозначительно посмотрел на
секретаршу и сказал:
- Вот и новое дело, Делла.
- Ты так думаешь? И в чем же заключается это дело?
- А вот этого я пока не знаю. Это дело, как айсберг: над водой видна
лишь небольшая часть, а что скрыто под водой - неведомо. Нам известно
только то, что жила на свете девушка, которая получила первый приз на
конкурсе красоты и возомнила после этого, что весь мир теперь будет У ее
ног. А потом, заметив, что забеременела, внезапно исчезла. Это произошло
двадцать лет назад, когда люди не так-то просто смотрели на подобные вещи,
и многие юные леди предпочитали смерть публичному позору. Но в данном
случае мы сталкиваемся с таким характером, которого трудностями не
испугать. Она не склонила головы, решительно порвала со всеми своими
друзьями, твердо встала на собственные ноги и стала независимой, как
королева.
- Но, с другой стороны, она так и осталась незамужней, - заметила
Делла Стрит. - Видимо, чувствовала, что не имеет права выйти замуж, не
рассказав всего своему будущему супругу... Но сейчас и на этот вопрос
смотрят по-другому.
Мейсон задумчиво кивнул.
- Хотелось бы знать, что стало с ребенком.
- Сейчас ему уже должно быть девятнадцать, - заметила Делла. - И этот
ребенок... Скажи, шеф, у тебя есть какие-нибудь предположения относительно
судьбы ребенка?
- Нет... И я не отважился задать ей этот вопрос. Иначе обязательно бы
спросил. Она хотела, чтобы на этой истории был поставлен крест - я так и
сделал. - Мейсон посмотрел на часы и сказал: - Пришло время принимать
другого клиента. Жизнь адвоката - это цепь чертовски запутанных дел.


2
На следующий день, около двух часов, зазвонил телефон. Делла Стрит
послушала и сказала Мейсону:
- В приемной ждет человек. Он говорит, что пришел повидаться с тобой
по крайне важному делу. Его зовут Джермен Дейтон. Утверждает, что это
чрезвычайно важно... для тебя. А когда Герти захотела узнать какие-либо
подробности, он заявил, что представляет "Гловервиллскую газету".
- Адвокат? - спросил Мейсон.
- Видимо, нет, - ответила секретарша. - Назвал Герти только свое имя
- Джермен Дейтон.
Адвокат нахмурился.
- Это связано со вчерашним делом, Делла, - наконец сказал он. -
Проводи его в мой кабинет. Посмотрим, чего он хочет.
Делла кивнула, вышла из кабинета и вскоре вернулась с человеком лет
пятидесяти.
- Мистер Мейсон! - воскликнул тот, проходя к столу адвоката, на ходу
протягивая руку с короткими мясистыми пальцами. - Для меня большая честь
видеть вас. Очень рад, что вы меня приняли.
Адвокат пожал ему руку.
- Мне пришлось приехать издалека, чтобы повидаться с вами. И я
боялся, что не смогу попасть к вам, поскольку у нас не было
предварительной договоренности...
- Вы могли бы позвонить по телефону, - сказал Мейсон.
- Вы не поверите, мистер Мейсон, но у меня не было свободной минуты,
чтобы связаться с вами. Я едва успел на самолет... Еще немного и...
Правда, спешить всегда вредно, даже врачи говорят об этом. Но когда
делаешь дело, забываешь обо всем постороннем... Вы не возражаете, если я
присяду?
- Отнюдь... Прошу садиться, - ответил Мейсон. - Вы из "Гловервиллской
газеты"?
- Совершенно верно. Я подумал, что будет лучше, если я приеду сюда и



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.