read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Она сделала шагов пятнадцать-двадцать, остановилась, задумалась на
мгновение, словно размышляя о чем-то, а потом хотя и нерешительно, но
повернула обратно. Не знаю, что она хотела, но...
- Все в порядке, - улыбнулся адвокат. - Я был убежден, что она
повернет обратно в мой кабинет еще до того, как дойдет до лифта. Но она не
вернулась, наверное, это было выше ее сил.
- Так вот, - продолжил Дрейк. - Она постояла в нерешительности, как я
уже сказал, сделала несколько шагов и развернулась на сто восемьдесят
градусов, отправившись с опущенными плечами в прежнем направлении. По ее
виду можно было предположить, что в этот момент она потеряла своего
единственного друга. Она вторично прошла мимо меня, никого не замечая. Я
остановился, чтобы прикурить. Она не обратила внимания и на парня,
по-прежнему выглядывавшего из подъезда. Похоже, что она не предполагала,
что за ней могут следить.
- И что дальше?
- Ничего, - ответил детектив. - Она пошла своей дорогой.
- А этот тип?
- Подождал, пока она не оказалась от него шагах в двадцати, и
отправился следом.
- А ты что предпринял?
- Мне отнюдь не хотелось, чтобы все это смахивало на траурное
шествие. Я решил, что если она действительно была перед этим у тебя, то
тебе будет интересно узнать существовании "хвоста". А если я ошибся, тогда
мне все это до лампочки. Неразумно следить за кем-либо по собственной
инициативе.
- Если ты снова увидишь человека, следившего за этой женщиной, -
спросил Мейсон, прищурив глаза, - ты сумеешь его опознать?
- Разумеется. Довольно смазливый тип, лет тридцати двух или тридцати
трех. Светлые волосы, карие глаза, модно одет. Судя по тому, как он
держится, я сказал бы, что он дамский угодник. Руки в идеальном порядке,
на ногтях маникюр. Чисто выбрит, аж лоснится, наверняка сделал массаж,
лицо слегка припудрено. Если бреешься дома, то пудру обычно не
употребляешь, значит он пользовался услугами парикмахера.
- В некоторой степени, Пол, эта девушка является моей клиенткой,
сказал Мейсон, нахмурившись. - Она пришла, чтобы проконсультироваться у
меня, а потом испугалась и поспешила удрать. Спасибо тебе за информацию.
Если дело получит дальнейшее развитие, я тебе сообщу.
Дрейк встал и направился к выходу. У двери он остановился, и сказал с
ехидным видом:
- Я не советовал бы вам ворковать в приемной, нежно взявшись за руки,
а потом смотреть на вошедшего с невинным взглядом. А если бы на моем месте
оказался важный клиент? Какого черта, вы что не можете уединяться в
кабинете, Перри?
Не дождавшись ответа, он закрыл за собой дверь.
Мейсон усмехнулся и взглянул на Деллу Стрит, у которой на щеках
проступила краснота.
- С чего это он решил, что я держала тебя за руку? - спросила она. -
Ведь я отошла от стола еще до того, как он вошел в приемную...
- Он стрельнул наугад, - усмехнулся Мейсон, на которого шутка Дрейка
не произвела ни малейшего впечатления. - Может быть, он заметил что-то по
выражению твоего лица... Знаешь, Делла, я собираюсь помочь этой девушке,
защитить ее. Если уж мы приняли от нее плату за услуги адвоката, то мы
обязаны их оказать.
- И как ты это собираешься делать, шеф? - спросила Делла Стрит. - Ты
ведь даже не знаешь, чего она от тебя хотела!
- Ну и что, - пожал плечами Мейсон. - Она хотела получить совет по
поводу какой-то серьезной неприятности, случившейся с нею. Придется найти
ее, выяснить подробности и либо возвратить деньги, либо отработать аванс.
Где она живет?
- Элен Крокер, - прочитала Делла Стрит в регистрационной книге. -
Проживает - Ист-Пэйлтон Авеню, четыреста девяносто пять. Телефон - Дрэйтон
шестьсот восемьдесят девять сорок два. - Не ожидая указаний адвоката,
Делла Стрит сняла трубку с аппарата и набрала номер подстанции.
Послышались гудки. Делла, нахмурившись, ждала и, наконец, телефонистка
отозвалась. - Соедините меня, пожалуйста, с абонентом по номеру шестьсот
восемьдесят девять сорок два, - попросила секретарша и после некоторого
ожидания заговорила в трубку: - Мне нужен телефон абонента по фамилии
Крокер. Инициалов я не знаю. Старый номер был шестьсот восемьдесят девять
сорок два. Его, наверное, отключили. - Выслушав ответ, Делла сказала: -
Проверьте адрес - Ист-Пэйлтон Авеню, четыреста девяносто пять... Назовите,
пожалуйста, номера телефонов по этому адресу... Благодарю вас, наверное,
произошла какая-то ошибка. - Она положила трубку и повернулась к Мейсону -
Телефонный номер Дрэйтон шестьсот восемьдесят девять сорок два был
зарегистрирован на имя мистера Тэйкера и отключен более месяца тому назад.
По Ист-Пэйлтон Авеню дома под номером четыреста девяносто пять вообще не
существует. Дом номер двести девяносто восемь - последний на этой улице.
Мейсон открыл дверь в свой личный кабинет, сказав через плечо:
- Будем надеяться, Делла, что она свяжется с нами, потому в
раздражении забыла о деньгах. Как только она появится, сразу же дай мне
знать.
Вернувшись в кабинет, он с недовольным видом посмотрел на большое
черное кожаное кресло, в котором недавно сидела молодая женщина. Луч
солнца, пробивающийся сквозь оконное стекло, отражался от чего-то,
находившегося в кресле, по стене плясал солнечный зайчик.
Мейсон подошел к креслу и увидел, что там лежит женская сумочка
шоколадного цвета с блестящим хромированным замком. Он взял сумочку,
удивившись ее приличному весу.
- Зайди-ка сюда, Делла, - открыв дверь в приемную, позвал Мейсон. - И
захвати свой блокнот. Элен Крокер оставила здесь свою сумочку. Я собираюсь
открыть ее и осмотреть содержимое. Тебе придется сделать опись.
Делла вошла в кабинет, села за стол и приготовилась записывать.
- Белый носовой платок с кружевами, - начал диктовать Мейсон. -
Автоматический пистолет тридцать второго калибра системы Кольт, заводской
номер тридцать восемь девяносто четыре шестьсот двадцать один.
Деллы подняла на адвоката удивленные глаза, продолжая записывать
цифры в блокнот. Мейсон продолжал все тем же бесстрастным голосом:
- Обойма пистолета заполнена патронами полностью, запаха пороха не
чувствуется, ствол, вроде бы, чистый, без нагара... В кошельке... сто
пятьдесят два доллара банкнотами различного достоинства и шестьдесят пять
центов мелочью. Упаковка таблеток "Эйпрол". Пара коричневых перчаток,
помада и пудреница... Телеграмма на имя Р.Монтейн, отправленная на адрес
Ист-Пэйлтон Авеню, сто двадцать восемь. Содержание телеграммы: "Сегодня
пять часов вечера окончательный срок вашего решения", подпись: "Греггори".
Пачка сигарет "Спейк" и спички, на этикетке спичек - рекламное объявление
кафе "Золотой орел", Сорок третья Западная улица, двадцать пять. - Мейсон
перевернул сумочку и потряс ею над столом. - Кажется, больше ничего нет.
- Господи! - воскликнула Делла. - Зачем ей нужен этот пистолет?
- А зачем вообще носят оружие? - усмехнулся Мейсон.
Он вынул из кармана носовой платок и тщательно протер им всю
поверхность пистолета, после чего снова положил оружие в сумочку. Так же
тщательно Мейсон протер платком все предметы, вынутые из сумочки, на
которых тоже могли остаться отпечатки его пальцев. Затем он неторопливо
перечитал несколько раз телеграмму и сунул ее себе в карман.
- Делла, если эта Элен Крокер придет к нам, постарайся задержать ее
до моего прихода. Я ухожу.
- Надолго, шеф?
- Пока не знаю. Я позвоню тебе, если задержусь дольше, чем на час.
- А если она не захочет ждать?
- Я же сказал тебе: постарайся задержать. Заговори ее. Можешь даже
сказать, что я очень сожалею, что неправильно повел разговор с ней.
Совершенно очевидно, что она попала в беду... Будет очень плохо, если мы
не найдем ее...


3
Мейсон вышел на улицу и поймал такси.
- Ист-Пэйлтон Авеню, сто двадцать восемь, - сказал он таксисту,
усаживаясь в автомобиль.
Минут через двадцать такси остановилось перед домом по указанному
адресу. Мейсон велел шоферу подождать и вышел из машины.
Быстро пройдя по дорожке, он поднялся на крыльцо из трех ступенек и
нажал кнопку звонка у входной двери. Почти сразу же за дверью послышались
шаги. Мейсон сложил телеграмму так, чтобы в глаза бросались имя получателя
и адрес.
Дверь открылась. На пороге стояла молодая женщина, встретившая
адвоката удивленным взглядом.
- Телеграмма на имя Р.Монтейн, - сказал Мейсон, не выпуская бланка из
рук.
Женщина бросила взгляд на адрес и кивнула головой.
- Вы должны расписаться в получении, - добавил Мейсон.
В глазах женщины появилось недоумение, которое тут же переросло в
недоверие.
- А вы ведь не настоящий разносчик телеграмм, - сказала она и бросила
взгляд на поджидавшее у тротуара такси.
- Я начальник отделения, - беззастенчиво соврал Мейсон. - Я решил,
что доставлю телеграмму быстрее любого посыльного, потому что мне все
равно надо было проезжать мимо вашего дома. - Он вынул из кармана записную
книжку с авторучкой и протянул их женщине: - Распишитесь на верхней



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.