кошачьей грацией скользнул какой-то тощий субъект. Походка его была так
легка, что Пол не услышал даже слабого шороха шагов. Он встрепенулся, только
увидев, как однорукий Магу вывернул свою шляпу.
тросточку. Пол Прай неторопливо двинулся вслед за незнакомцем, который
неслышными шагами крался по тротуару.
зажав в кулаке медяки, нахлобучил на голову потертую шляпу. Затем он
огляделся по сторонам в поисках свободного такси. Сегодняшнее задание было
выполнено. Ведь этот незнакомец с беспокойными глазками, узким, словно
лезвие боевого топора, профилем и неслышной кошачьей походкой как раз и был
Тошнутик Уайкер, наемный убийца из Чикаго.
тех, с которыми школьники бегают на занятия. Причем его пальцы с такой силой
сжимали ее ручку, что от напряжения побелели суставы.
Следовавший по пятам за ним Пол Прай пристроился сзади. Он почувствовал, как
от волнения у него пересохло в горле.
оказался почти в самом ее начале. С видом крайнего негодования на лице Пол
Прай метнулся вперед и, растолкав собравшихся, втиснулся в очередь как раз
перед ошеломленным такой наглостью гангстером.
переполнявших его чувств. - Я стоял именно здесь. Только отошел на
минуточку. Даже меньше. И вот вам, пожалуйста! Мое место немедленно заняли!
воинственно выпятил костлявый подбородок.
обернулся к нему Прай. - Такой крошечный, но очень важный вопрос, мой друг.
Это займет не больше одной минуты. Да что я говорю, не больше секунды! Но от
этого зависит, удастся ли спасти целый миллион долларов!
кровожадное выражение.
интерес.
назад, чтобы Пол Прай мог втиснуться на его место.
элегантно одет. Но по его лицу можно было безошибочно догадаться, что совсем
недавно он носил бороду. В его облике были еще кое-какие особенности. Они
многое могли бы сказать внимательному наблюдателю. А Тошнутику Уайкеру
наблюдательности было не занимать.
привыкли ценить свое время. Это были деловые люди, которые, так сказать, с
рождения знают, как правильно выписать чек или заполнить налоговую
декларацию. У таких людей счета всегда в полном порядке, а чековая книжка
заполнена аккуратным, разборчивым почерком. Кассир бросал быстрый взгляд на
очередного клиента, подсчитывал итоговую сумму, скупо улыбался и протягивал
руку за следующей бумажкой.
вплотную стоял гангстер, по-прежнему крепко прижимая к груди свою сумку. Он
явно приготовился прислушиваться, и по его лицу было ясно, что не намерен
упустить ни единого слова из того, о чем будет говорить с кассиром Пол.
кассира и сделал неопределенный жест рукой, словно иностранец, подбирающий
нужное слово.
ни чека, ни наличности, ни векселя.
знать, можно ли доверить ему драгоценности на огромную сумму - на миллион
или, пожалуй, даже больше? Эти драгоценности нечто особенное - они из
России!
человека, голова которого была занята весьма прозаическими материями и
которого вдруг заставили столкнуться с чем-то абсолютно нереальным -
Фенниман, Фенниман, право, не знаю. А в чем, собственно говоря, дело?
который бы не отказался приобрести весьма ценные ювелирные украшения. Я его
нашел, но он отказывается платить, пока драгоценности не покажут Фенниману и
тот не поручится за их подлинность. Но я... не могу же я довериться
совершенно незнакомому человеку! Так как по-вашему, этот Фенниман - честный
человек?
мерно вышагивал неподалеку, с внушительным видом постукивая каблуками по
мраморному полу, - живое воплощение закона.
мгновение ему удалось встретиться взглядом с расхаживающим по залу
полицейским, и он незаметно подал ему знак.
вам трудно это сделать? Или вы и сами этого не знаете?
намеренно затягивая время.
узнать. Кассир рассмеялся.
кажется, ему нужен кто-то из заместителей директора. Будьте так любезны,
отведите его к мистеру Адамсу. Посетитель хочет навести кое-какие справки.
Все в порядке, Джеймисон. Вам нужно лишь позаботиться, чтобы этот джентльмен
попал к мистеру Адамсу.
к помещению в другой конец зала. Полицейский офицер, вежливо подхвативший
Пола Прая под локоток, довел его до самых дверей кабинета мистера Артура
Адамса, первого вице-президента банка. Очередь подалась вперед, и перед
окошечком кассира оказался узколицый Уайкер из Чикаго, который по-прежнему
крепко сжимал в руке сумку.
попросил он, сунув сумку под нос кассиру.
служащему мистеру Адамсу, был тот же самый, что привел в замешательство
кассира в зарешеченном окошечке. Впрочем, на первый взгляд в нем не было
абсолютно ничего необычного. Речь шла просто о краткосрочной ссуде под залог
ценностей иностранного происхождения баснословной стоимости. Ответ на такую
просьбу был дан с холодной учтивостью. Учтивость диктовалась возможностью
приобрести выгодного клиента, а холодность могла помочь банкиру избавиться
от посетителя на заем.
же откланялся.
поинтересовался он.
какой-нибудь вопрос. Понимаешь, - охотно разговорился Прай, - у меня есть
одно задание. Серьезное задание - я должен во что бы то ни стало найти
миллион долларов для правительства большевиков. Я их секретный агент. Моя
задача - выполнить свой долг, и я требую, чтобы все остальные тоже выполняли
свой долг. Я обязан строго соблюдать законы страны, в которой нахожусь, но
требую, чтобы при этом с уважением относились и к законам моего Отечества.
предъявлены весьма ценные вещи. Покупатель, в свою очередь, хочет, чтобы все
ценности были доверены известному ювелиру Фенниману. Он, дескать, должен
удостоверить их подлинность. А я... что же, я должен доверить какому-то
ювелиру драгоценности стоимостью миллион долларов, даже не попытавшись
выяснить, можно ли ему доверять? И вот, представь, эти банкиры считают меня
ненормальным, потому что я пришел в их банк и всего-навсего задал парочку
вопросов! Очень странные порядки. И очень странная страна, скажу я вам, хотя
я и жил тут, когда еще был ребенком!
знакомого. Пол Прай кивнул.
чем ответить, что у них нет оснований сомневаться в его платежеспособности,
они заставили меня изрядно понервничать. А всего-то и требовалось сказать
"да" или "нет"!
именно в то окошечко, помните, где буквы от "К" до "2"?
клиентов было в два раза больше. Прежде чем подойти к кому-то, я хорошенько
осмотрелся. А потом ринулся к окошечку, до которого можно было добраться без
особого труда. Мне сразу было ясно, что сам кассир не станет мне отвечать,
а, скорее всего, переадресует меня. Кстати, позвольте вас поблагодарить -
ваша любезность меня приятно удивила. А сейчас прошу прощения, мне надо
срочно отправить к Александру Фенниману несколько совершенно бесценных
вещиц. Они должны оказаться у него не позже второй половины дня.