read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Фосс. Допустим также, что в этой квартире находится сейф, а в сейфе -
внушительная сумма наличных, например, сто тысяч долларов. Как, по-вашему,
будет развиваться подобная ситуация?
- Под каким именем он снимал квартиру?
- Чарльз Амбой.
- Следующий мой вопрос будет сугубо личного характера. Как по-вашему,
считает ли администрация Диксивуд-апартаментов, что у Чарльза Амбоя есть
жена?
- Само собой. Иначе зачем бы ему понадобилась эта квартира?
- Вы знаете наверняка, что с ним там кто-то жил?
- Нет. Если вы так ставите вопрос - не знаю. Мне стопроцентно
известно лишь, что в Диксивуд-апартаментах он считался мистером Чарльзом
Амбоем. Этого мне вполне достаточно.
- И вы убеждены, что квартиру арендовал именно ваш муж?
- Да, я знаю точно.
- Откуда такая уверенность?
- Однажды я нашла в его кармане квитанцию об оплате. Квитанция
выписана на имя Чарльза Амбоя, а номер квартиры - девятьсот двадцать
восемь.
- И какова сумма аренды?
- Пять тысяч долларов.
На лице Мейсона появилось удивление.
- И он выплатил такую сумму наличными?
- У моего мужа есть в банке счет на имя вымышленного партнерства
"Малден и Амбой". И чеки на этот счет он подписывал то собственным именем,
то именем Амбоя.
- Вымышленное партнерство служило для сокрытия истинных доходов?
- Я не знаю, - ответила миссис Малден.
- Но, квартирная плата в Диксивуд-апартаментах составляет пять тысяч
долларов в год?
- Да, верно.
- По всей видимости, ваш супруг устроил себе уютное любовное
гнездышко.
- Почему бы и нет? Он неплохо зарабатывал. На романтических
отношениях убийственно сказываются тайные встречи в дешевых гостиничных
номерах с протертыми коврами, облупленными стенами, засиженными мухами
трюмо и скрипучими кроватями. Страсть перегорает в дым и исчезает.
Мейсон внимательно посмотрел на посетительницу.
- Простите, но складывается впечатление, что ваш ответ основан на
личном опыте.
- Я полагаю, мистер Мейсон, что этот вопрос должен быть вам
совершенно безразличен, - сказала она, не отрывая взгляда от туфельки.
Повисло молчание. Наконец, Мейсон спросил:
- Вы хоть раз были в той квартире?
- Нет.
- Почему?
- О, Боже милосердный! Ну зачем мне нужно было туда заходить?
- Чтобы, например, заполучить улики.
- Для чего?
- Разве мысль о разводе никогда не приходила вам в голову?
- Нет, мистер Мейсон. Я была счастлива в браке. Я не имела ничего
против любовных интрижек Саммерфилда. Лишь бы он не пытался меня
перехитрить. Соглашаясь делить с другой физическую близость, я не хотела
чувствовать себя одураченной. Узнав об этой квартире, я была в шоке.
Честно говоря, господин адвокат, я боюсь, что у вас сложилось превратное
представление о ситуации.
- Что вы имеете в виду?
- Романтические похождения Саммерфилда - всего только побочный сюжет.
- Как и все романтические похождения, - констатировал Мейсон.
- Я не это имела в виду, - рассмеялась Стефани Малден.
- А что вы имели в виду?
- Давайте, мистер Мейсон, рассмотрим факты немного под другим углом
зрения, - предложила она. - Врач ведет специфический образ жизни,
отличающийся от обычного. Кто-нибудь должен постоянно знать обо всех
перемещениях врача - ведь он может понадобиться для оказания экстренной
помощи. Рядовой гражданин сообщает своей жене, что якобы едет по делам в
Чикаго, упаковывает чемодан и уединяется со своей дамой сердца дней этак
на несколько. А врач обязан постоянно держать руку на пульсе событий. Он
может понадобиться в любое время суток.
- Продолжайте, - кивнул Мейсон.
- Саммерфилду частенько звонила некая миссис Амбой, и всякий раз он
уезжал, оставляя мне номер телефона.
- Какой именно?
- Крестлайн шестьсот девяносто три сорок два. Я навела справки в
телефонной компании. Оказалось, что телефон под этим номером установлен в
квартире девятьсот двадцать восемь в Диксивуд-апартаментах. По всей
видимости, мой муж встречался в этой квартире с Глэдис Фосс. А может, она
там жила, я не знаю.
- Жила в качестве миссис Амбой?
- Вполне вероятно.
- Вы не пытались выяснить точно?
- Нет.
- Каков смысл вашего заявления о побочном значения романтических
похождений вашего мужа?
- Я считаю, что у моего мужа был роман с Глэдис Фосс.
- Она хороша собой? - спросил Мейсон.
- Ни одна женщина не станет восторгаться внешностью другой, когда та
ее соперница, - ответила миссис Малден. - И все-таки вынуждена признать -
Глэдис Фосс хороша собой.
- Опишите ее, пожалуйста.
- Она располагает всеми достоинствами, какими гордятся женщины и
наслаждаются мужчины. Глаза, волосы, фигура, манеры... Вам нужны детали?
Она брюнетка двадцати семи лет, рост - пять футов два дюйма, вес - сто
двенадцать фунтов, большие темные глаза, великолепные ножки, которые она с
удовольствием демонстрирует, прекрасные линии бедер. Я бы ее возненавидела
только за один внешний вид, даже если бы мой муж не обратил на нее
внимания.
- И, однако же, его влекла к ней отнюдь не одна только страсть?
- В том-то и дело, мистер Мейсон. Бог с ним, с романом. Думаю, их
связывали еще и деловые интересы. Мне кажется, что во время встреч муж с
ее помощью фабриковал фальшивые документы, решал, каким образом обойти...
Нет, - вдруг остановилась она. - Пожалуй, я зашла чересчур далеко, говоря
о вероятном, как о факте.
- Расскажете подробнее о таинственной миссис Амбой, - попросил
Мейсон.
- Обычно миссис Амбой начинала с просьбы пригласить доктора Малдена к
телефону. Он как правило брал трубку, и тогда начинался долгий диалог
большей частью о всевозможных симптомах. Что отвечали на другом конце
провода, я, конечно, не слышала. А Саммерфилд говорил примерно следующее:
"Когда вы впервые ощутили боль, миссис Амбой?" Или: "О перебоях дыхания я
хотел бы услышать подробнее..." Или еще что-нибудь в том же роде. А потом
он утомленно вздыхает: "Наверное, мне лучше подъехать".
- И что дальше?
- Дальше он извещает меня, что отправляется на вызов и что до него
можно дозвониться по номеру Крестлайн шестьсот девяносто три сорок два, и
что ближе к вечеру он навестит еще нескольких пациентов - в такой-то
последовательности, такие-то телефоны. Раза три или четыре мне приходилось
его разыскивать. Я все вычисляла: где он может оказаться к этому моменту,
ведь уехал-то он довольно давно. Беспокоить людей в поздний час неловко.
Ну, я и звонила по третьему или четвертому номеру из оставленных. И что
же? Там он еще не появлялся. Я обзванивала по порядку другие телефоны и
обнаруживала его, в конце концов, по номеру Крестлайн шестьсот девяносто
три сорок два. И всякий раз он объяснял мне, что состояние больной
ухудшалось, но сейчас он уже выезжает.
- И у вас появились подозрения?
- Сперва нет.
- А где сейчас мисс Фосс? - спросил Мейсон.
- Хотела бы я знать, - ответила она. - Вполне возможно, что в
Солт-Лейк-Сити.
- Человек, сумевший выкроить за десять лет сто тысяч долларов
наличными из скрытого дохода, видимо, неплохо зарабатывал.
- Вы правы.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Давайте рассмотрим ситуацию с
отвлеченной, чисто логической точки зрения. Предположим, вашему мужу
удавалось до последнего времени утаивать от налоговых служб по десять
тысяч за год. В таком случае его ежегодный доход составлял что-то около
ста пятидесяти, а то и двухсот тысяч.
- Ерунда! - воскликнула миссис Малден.
- Я в чем-то ошибся?
- Все ваши расчеты - полная ерунда. У Саммерфилда были огромные
расходы. Шесть тысяч долларов в месяц он тратил на поддержание дела.
- Ладно, - согласился Мейсон. - Тогда скажите, зачем он рисковал
своей профессиональной репутацией, социальным положением и даже свободой,
уклоняясь от уплаты налогов на сумму в сто тысяч? За аферы с налогами
сажают в тюрьму. Это вам известно, миссис Малден? Предположим, при самом
лучшем исходе разбирательства ваш муж избежал бы тюрьмы. Но не избежал бы
шумного скандала, а в результате - и непоправимого ущерба, перекрывающего
любой выигрыш от махинаций с налогами.
- Мистер Мейсон, - твердо сказала она, - какими бы мотивами ни
руководствовался мой муж, вероятно, нам стоит познакомиться с фактами



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.