Прай был уже готов отразить любое нападение. Но ничего не произошло. Девушка
приветствовала его благодарной улыбкой.
дороги расходятся. Вы заметили, я не задала вам ни единого вопроса, не
спросила даже вашего имени. Но мне сдается, что вы какая-то важная шишка и
находитесь в бегах. Может, вы из Чикаго? Не нужно быть семи пядей во лбу,
чтобы догадаться, что вас всю дорогу грызло подозрение: а не подставлю ли я
вас? Или, быть может, меня специально подослали к вам, чтобы без труда
прикончить. Ведь вы об этом думали, признайтесь? Но вы настоящий джентльмен
и парень что надо, - доброжелательно продолжала она. - Поэтому и играли со
мной по-честному. Больше я вас никогда не, увижу. Скажу вам одно - сегодня в
одиннадцать мне предстоит пройти самое страшное испытание в моей жизни. Но
избежать этого не в моей власти. Если завтра в газетах напишут, что меня
выудили из реки с продырявленной головой, то знайте, перед тем как испустить
дух, я молилась за вас. Вы дали мне шанс спастись и сделали для меня все,
что было в ваших силах. Хотите отвезти меня в город? Пол кивнул:
Пол.
Гилврэя. У него там номер. Если все будет в порядке, я выберусь оттуда через
пять минут. Ну, а если не появлюсь - значит, со мной все кончено. Но как бы
то ни было, избежать этого свидания я не могу. У этого мерзавца есть нечто
необходимое мне позарез.
поделать. Большой Форс Гилврэй терпеть меня не может. Мой приятель был ему
как заноза в пятке. Я им была нужна - ведь они затеяли одно дельце, где без
женщины не обойтись. Но именно такой, что знает все ходы и выходы. Их выбор
пал на меня. Кроме меня, никто не сможет доставить товар. Ни одна из их
женщин, кроме меня. Боже милостивый, если бы мой Гарри был жив! Тогда бы мне
не о чем было волноваться. Он бы прикрыл меня. Поймите, если бы я не
вернулась через пять минут, он ворвался бы туда с пистолетом и вытащил меня
в целости и сохранности! Гилврэй пришлет в "Мандарин" косоглазого по кличке
Цыпленок Бендер. Бывший законник, раньше болтал в суде языком, пока его не
погнали оттуда. Теперь он в шайке Гилврэя. Это - мозг всей банды. Но мне
точно известно, что этот человек никогда не носит оружия.
ногам, потом приподняла юбку и поправила чулок, не позаботившись даже
отвернуться.
слышали.
свет.
встретились. Может, ты и помог бы мне сыграть с ребятами Гилврэя
какую-нибудь милую шутку. Мы бы от этого только выиграли. О Господи, как же
мне не хватает Гарри! Проклятые мерзавцы убрали его!
предложил Пол.
выбралась оттуда, просто побудь там еще минут пять после того, как высадишь
меня. Если все будет в порядке - значит, с меня причитается! Ну, а если нет,
тогда просто забудь обо мне. - В ее голубых глазах появилось тоскливое
выражение. - Было бы здорово снова увидеть тебя! - тихо добавила она.
пугайся заранее. А вдруг я случайно окажусь неподалеку? Все возможно.
стаканчик виски. Его обычно тусклые, невыразительные глаза уставились на
Пола Прая. Он явно пытался понять, что у того на уме.
нечего, - продолжал брюзжать Рожи. - Вас приговорили к смерти или нет?!
Сходили бы к гробовщику, черт возьми, нужно же позаботиться обо всем
заранее! Что вы здесь делаете, ведь вы уже, можно сказать, одной ногой в
могиле?!
напротив Магу.
он. - Обычно ее зовут Слюнявая Моди. Забавно, правда? Говорят, ее прозвали
так потому, что она уж больно ловка на всякие слащавые сказки. Наша девочка
обычно заставляет доверчивых парней рисковать жизнью, спасая ее от какой-то
мифической опасности. Она обливает его сладкими слезами, и парень сам не
замечает, как очень скоро попадает в капкан. Просто настоящая паучиха!
чертики.
виски.
Что толку говорить об одном и том же? Все равно вы сделаете по-своему.
Сначала вы развлекаетесь - наступаете Гилврэю на хвост, а когда он приходит
в бешенство и начинает разыскивать вас по всему городу, что вы делаете? Да
вам бы сейчас забиться куда-то в норку и сидеть тише воды ниже травы, а вы
вместо этого суетесь прямо в лапы этому кровожадному ублюдку! Да кто же
стерпит такую наглость? - философствовал однорукий Рожи. - Мало этого, вы
еще выбираетесь из дома, словно обычный человек, который устал, видите ли,
сидеть в четырех стенах и решил немного проветриться! Чего вы добиваетесь,
скажите на милость? Скорее всего, Гилврэй скоро засечет, что у вас за
машина. И что тогда? А вот что - он попытается достать вас. И, можете мне
поверить, он что-нибудь придумает! Да чего далеко ходить - вспомните-ка о
крошке Моди!
наверное, едва выбралась из реки и спаслась просто чудом. Какой-то мерзкий
негодяй пытался утопить несчастную, невинную крошку! Ну что, угадал? Это ж
ее коронный номер: свалиться кому-нибудь на голову в самом неожиданном
месте, причем почти голой. Рассказать душераздирающую историю, броситься
растроганному парню на шею, рыдать. А потом - бери его голыми руками!
человека, которому рассказали нечто очень приятное.
лицо босса бесцветными, подернутыми пленкой глазами. Рожи растерянно
заморгал.
был, только и делает, что жонглирует чемоданами в камерах хранения. Кстати,
на вокзале Юнион работает именно он. Вспомните - это же именно там ваша
бабенка оставила свой чемодан! Как только вы передали носильщику квитанцию,
Чарли немедленно дали знать, что девчонка взяла вас в оборот. С этой минуты
все было разыграно как по нотам. Так что можете считать, что яму вам уже
вырыли - осталось только сделать последний шаг. Если честно, так я вообще не
знал, удастся ли вам вернуться, черт побери! - заключил Магу. - Поэтому
первое, что я сделал, - достал бутылку и постарался надраться, чтобы
облегчить душу! Впрочем, времени было мало. Так что не думайте, я еще не
пьян. То есть пьян, но не в стельку. До этого еще не дошло!
оставалось в бутылке, и одним глотком опрокинул его в себя. Потом растерянно
посмотрел на Пола.
он вытащил из кармана ключ и кинул его Магу через стол.
вслед за первой. Кстати, хочу тебя порадовать. Я выяснил, когда меня
собираются прикончить - сегодня около одиннадцати.
ворвался в кафе "Мандарин" в тринадцатый номер.
свидание! Кроме того, останься я дома - и мне несдобровать!
веревочке прямо на живодерню?