read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



расположение комнат.
- Я здесь впервые.
- Ах так. Теперь понятно - вы не из наших.
- Я живу с его дочерью.
- В самом деле? - сказала она. - Как интересно и как откровенно. Я
слышала, она - хорошенькая девушка. Но я никогда ее не видела. Я ведь уже
говорила, что она не любит общества. - Миссис Монтгомери подняла руку,
чтобы поправить прическу, звякнув золотым браслетом. - Знаете, на мне
лежит большая ответственность. Когда доктор Фишер устраивает приемы,
приходится быть за хозяйку. Я единственная женщина, которую он теперь
приглашает. Это, конечно, большая честь, но в то же время... Генерал
Крюгер обычно выбирает вино... Когда бывает вино, - загадочно добавила
она. - Генерал большой знаток вин.
- Разве там, на ужинах, вино подают не всегда? - спросил я.
Она молча на меня посмотрела, словно я задал дерзкий вопрос. Потом
немного смягчилась.
- У доктора Фишера, - сказала она, - замечательное чувство юмора. Как
странно, что он ни разу не пригласил вас на один из своих ужинов, но,
может быть, при таких обстоятельствах это было бы не совсем удобно. У нас
очень тесная компания, - добавила она. - Мы все хорошо друг друга знаем и
все так любим, просто обожаем доктора Фишера. Но вы, конечно, знакомы хотя
бы с мсье Бельмоном - мсье Анри Бельмоном? Он может решить любую налоговую
проблему.
- У меня нет налоговых проблем, - признался я.
Сидя на другом диване под большой хрустальной люстрой, я понял, что
сказал что-то не совсем приличное. Миссис Монтгомери, явно шокированная
моим признанием, отвела глаза.
Несмотря на скромный титул моего отца, обеспечивший ему на время
местечко в справочнике "Кто есть кто", я почувствовал себя в обществе
миссис Монтгомери парией, а тут еще, к моему вящему стыду, слуга, сбегая с
лестницы и не удостаивая меня даже взглядом, объявил:
- Доктор Фишер примет мистера Джонса в четверг, в пять часов, - и
удалился в потайные просторы большого дома, который - странно подумать -
был еще недавно обиталищем Анны-Луизы.
- Что ж, мистер Джонс, - ведь вас так зовут? Приятно было
познакомиться. Я немножко задержусь: хочу узнать у мистера Кипса, как
здоровье нашего друга. Мы обязаны заботиться об этом милейшем человеке.
Лишь позднее я сообразил, что встретил первых двух жаб.



4
- Перестань, - советовала мне Анна-Луиза. - Ничем ты ему не обязан. Ты
ведь не из этих жаб. Он отлично знает, где я теперь нахожусь.
- Он знает, что ты находишься у какого-то Джонса - вот и все.
- Если захочет, он легко может выяснить твое имя, профессию, место
работы и все подробности. Ты же постоянно проживающий здесь иностранец.
Ему надо только справиться.
- Это сведения секретные.
- Не думай, что для моего отца существуют какие-либо секреты. Наверно,
и в полиции у него есть своя жаба.
- По-твоему, он вроде нашего господа бога - да исполнится воля его на
земле, как и на небесах.
- Вроде этого.
- Ты разжигаешь мое любопытство.
- Ладно, встречайся с ним, если уж тебе неймется, - бросила она. - Но
будь осторожен. Пожалуйста, будь осторожен. И особенно осторожен, если он
вздумает улыбаться.
- Улыбкой Зуболюба, - отшутился я.
Впрочем мы оба пользовались именно этой пастой. Ее рекомендовал мой
зубной врач. Может быть, он тоже был жабой.
- Никогда не упоминай при нем "Букет Зуболюба", - сказала она. - Он не
любит, чтобы ему тыкали в нос, как он сколотил свое состояние.
- Разве он сам этой пастой не пользуется?
- Нет. Он пользуется штукой, которая называется водяной зубочисткой.
Вообще не упоминай при нем о зубах, не то он подумает, что ты над ним
потешаешься. Он издевается над другими, но над ним не издевается никто. У
него на это монополия.
В четверг, в четыре часа, когда я отпросился с работы, я не испытывал
той храбрости, которую внушало мне присутствие Анны-Луизы. Я просто был
человеком по имени Альфред Джонс, пятидесяти лет с хвостиком, работающим в
шоколадной фирме за три тысячи франков в месяц. Я оставил свой "фиат" и
поехал в Женеву поездом, а от вокзала пошел к стоянке такси. Поблизости от
нее находилось заведение, которое швейцарцы зовут Английской пивной и
которое, как и следовало ожидать, окрестили "Уинстон Черчилль", снабдив
невразумительной вывеской, деревянными панелями, окнами с цветными
стеклами (почему-то в белых и алых розах Йорка и Ланкастера) и английским
баром с фаянсовыми пивными кружками, пожалуй единственными здесь
подлинными вещами - ведь нельзя же считать ими резные деревянные скамьи,
фальшивые бочки вместо столов и прессованный белый хлеб. Рад заметить, что
питейное заведение открывалось не в обычное для англичан время, и я решил
немножко подбодриться, прежде чем взять такси.
Поскольку пиво из бочки стоило почти так же дорого, как виски, я
заказал виски. Мне хотелось поболтать, чтобы как-то отвлечься, и я встал у
бара, пытаясь втянуть в беседу хозяина.
- Много английских клиентов? - осведомился я.
- Нет, - ответил он.
- Почему? Казалось бы.
- У них нет денег.
Он был швейцарцем и человеком не очень общительным.
Он был французским швейцарцем и человеком более общительным, чем
бармен.
Я выпил еще одно виски и вышел. Таксиста я спросил:
- Вы знаете дом доктора Фишера в Версуа?
- Хотите повидать доктора? - спросил он.
- Да.
- Будьте осторожны.
- Почему? Разве он такой страшный?
- Un peu farfelu [с маленькими странностями (фр.)], - сказал он.
- В каком смысле?
- А вы не слыхали о его приемах?
- Да, ходят всякие слухи. Никто никогда не рассказывал мне
подробностей.
- Ну да, все они поклялись молчать.
- Кто?
- Люди, которых он приглашает.
- Тогда откуда же знают о его приемах?
- Никто ничего не знает, - сказал он.
Все тот же наглый слуга открыл мне дверь.
- Вам назначено? - спросил он.
- Да.
- Фамилия?
- Джонс.
- Не знаю, сможет ли он вас принять.
- Я же сказал, я договорился о своем визите.
- Подумаешь, договорился, - произнес он пренебрежительно. - Вы все
заявляете, что договорились.
- Ступайте и доложите, что я пришел.
Он скорчил гримасу и удалился, оставив меня на этот раз на пороге. Его
не было довольно долго, и я чуть было не ушел. Я заподозрил, что он Медлит
нарочно. Наконец он вернулся и объявил:
- Он вас примет. - И повел меня через прихожую вверх по мраморной
лестнице.
Там висела картина: женщина в развевающихся одеждах очень нежно держала
в руках череп; я не знаток, но картина выглядела как подлинник
семнадцатого века, а не копия.
- Мистер Джонс, - доложил слуга.
Напротив меня за столом сидел доктор Фишер, и я удивился, увидев
человека, похожего на всех прочих людей (а ведь я выслушал столько намеков
и предостережений), человека примерно моего возраста, с рыжими усами и
волосами, начинавшими терять свой огненный блеск, - усы он, возможно,
подкрашивал. Под глазами у него висели мешки, а веки были очень тяжелые.
Он выглядел так, будто по ночам его мучит бессонница. Сидел он за большим
столом в единственном здесь удобном кресле.
- Садитесь, Джонс, - сказал он, не поднимаясь и не протягивая руки.
Это больше походило на приказ, чем на приглашение, но не звучало
неприязненно: я мог быть одним из его служащих, привыкшим стоять перед ним
навытяжку, которому он оказывал маленький знак расположения. Я пододвинул
стул, и наступила тишина. Наконец он произнес:
- Вы хотели поговорить со мной?
- Я-то думал, что это вы, наверно, хотите поговорить со мной.
- С чего бы это? - спросил он с легкой улыбкой, и я вспомнил
предостережение Анны-Луизы. - Я даже не знал о вашем существовании, пока
вы тут не появились на днях. Между прочим, что скрывается под этой
перчаткой? Какое-нибудь увечье?
- Я потерял руку.
- Надеюсь, вы явились сюда не для того, чтобы советоваться со мной на
этот счет. Я другого рода доктор.
- Я живу с вашей дочерью. Мы собираемся пожениться.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.