расположение комнат.
слышала, она - хорошенькая девушка. Но я никогда ее не видела. Я ведь уже
говорила, что она не любит общества. - Миссис Монтгомери подняла руку,
чтобы поправить прическу, звякнув золотым браслетом. - Знаете, на мне
лежит большая ответственность. Когда доктор Фишер устраивает приемы,
приходится быть за хозяйку. Я единственная женщина, которую он теперь
приглашает. Это, конечно, большая честь, но в то же время... Генерал
Крюгер обычно выбирает вино... Когда бывает вино, - загадочно добавила
она. - Генерал большой знаток вин.
немного смягчилась.
странно, что он ни разу не пригласил вас на один из своих ужинов, но,
может быть, при таких обстоятельствах это было бы не совсем удобно. У нас
очень тесная компания, - добавила она. - Мы все хорошо друг друга знаем и
все так любим, просто обожаем доктора Фишера. Но вы, конечно, знакомы хотя
бы с мсье Бельмоном - мсье Анри Бельмоном? Он может решить любую налоговую
проблему.
сказал что-то не совсем приличное. Миссис Монтгомери, явно шокированная
моим признанием, отвела глаза.
местечко в справочнике "Кто есть кто", я почувствовал себя в обществе
миссис Монтгомери парией, а тут еще, к моему вящему стыду, слуга, сбегая с
лестницы и не удостаивая меня даже взглядом, объявил:
удалился в потайные просторы большого дома, который - странно подумать -
был еще недавно обиталищем Анны-Луизы.
познакомиться. Я немножко задержусь: хочу узнать у мистера Кипса, как
здоровье нашего друга. Мы обязаны заботиться об этом милейшем человеке.
4
ведь не из этих жаб. Он отлично знает, где я теперь нахожусь.
работы и все подробности. Ты же постоянно проживающий здесь иностранец.
Ему надо только справиться.
и в полиции у него есть своя жаба.
земле, как и на небесах.
будь осторожен. Пожалуйста, будь осторожен. И особенно осторожен, если он
вздумает улыбаться.
зубной врач. Может быть, он тоже был жабой.
любит, чтобы ему тыкали в нос, как он сколотил свое состояние.
Вообще не упоминай при нем о зубах, не то он подумает, что ты над ним
потешаешься. Он издевается над другими, но над ним не издевается никто. У
него на это монополия.
той храбрости, которую внушало мне присутствие Анны-Луизы. Я просто был
человеком по имени Альфред Джонс, пятидесяти лет с хвостиком, работающим в
шоколадной фирме за три тысячи франков в месяц. Я оставил свой "фиат" и
поехал в Женеву поездом, а от вокзала пошел к стоянке такси. Поблизости от
нее находилось заведение, которое швейцарцы зовут Английской пивной и
которое, как и следовало ожидать, окрестили "Уинстон Черчилль", снабдив
невразумительной вывеской, деревянными панелями, окнами с цветными
стеклами (почему-то в белых и алых розах Йорка и Ланкастера) и английским
баром с фаянсовыми пивными кружками, пожалуй единственными здесь
подлинными вещами - ведь нельзя же считать ими резные деревянные скамьи,
фальшивые бочки вместо столов и прессованный белый хлеб. Рад заметить, что
питейное заведение открывалось не в обычное для англичан время, и я решил
немножко подбодриться, прежде чем взять такси.
заказал виски. Мне хотелось поболтать, чтобы как-то отвлечься, и я встал у
бара, пытаясь втянуть в беседу хозяина.
бармен.
подробностей.
заявляете, что договорились.
не было довольно долго, и я чуть было не ушел. Я заподозрил, что он Медлит
нарочно. Наконец он вернулся и объявил:
лестнице.
в руках череп; я не знаток, но картина выглядела как подлинник
семнадцатого века, а не копия.
человека, похожего на всех прочих людей (а ведь я выслушал столько намеков
и предостережений), человека примерно моего возраста, с рыжими усами и
волосами, начинавшими терять свой огненный блеск, - усы он, возможно,
подкрашивал. Под глазами у него висели мешки, а веки были очень тяжелые.
Он выглядел так, будто по ночам его мучит бессонница. Сидел он за большим
столом в единственном здесь удобном кресле.
неприязненно: я мог быть одним из его служащих, привыкшим стоять перед ним
навытяжку, которому он оказывал маленький знак расположения. Я пододвинул
стул, и наступила тишина. Наконец он произнес:
предостережение Анны-Луизы. - Я даже не знал о вашем существовании, пока
вы тут не появились на днях. Между прочим, что скрывается под этой
перчаткой? Какое-нибудь увечье?
этот счет. Я другого рода доктор.