read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ГЛАВА II. МЫ ЗНАКОМИМСЯ С ДЕЛОМ
Мисс Морстен вошла в комнату легким, уверенным шагом,
держась спокойно и непринужденно. Это была совсем молодая
девушка, блондинка, хрупкая, изящная, одетая с безупречным
вкусом и в безупречно чистых перчатках. Но в ее одежде была
заметна та скромность, если не простота, которая наводит на
мысль о стесненных обстоятельствах. На ней было платье из
темно-серой шерсти, без всякой отделки, и маленькая шляпка того
же серого тона, которую слегка оживляло белое перышко сбоку.
Лицо ее было бледно, а черты не отличались правильностью, но
зато выражение этого лица было милое и располагающее, а большие
синие глаза светились одухотворенностью и добротой. На своем
веку я встречал женщин трех континентов, но никогда не
доводилось мне видеть лица, которое так ясно свидетельствовало
бы о благородстве и отзывчивости души. Когда мисс Морстен
садилась на стул, который Холмс предложил ей, я заметил, что
руки и губы ее дрожат, видимо, от сильного внутреннего
волнения.
-- Я пришла именно к вам, мистер Холмс, -- начала наша
гостья, -- потому что это вы помогли моей хозяйке миссис Сесил
Форрестер распутать одну семейную историю. Она до сих пор не
может забыть вашу доброту и ваш ум.
-- Миссис Сесил Форрестер? -- повторил задумчиво Холмс. --
Помню, что мне действительно удалось немного помочь ей. Случай,
однако, был весьма простой.
-- Миссис Форрестер о нем другого мнения. Но зато о деле,
которое привело меня к вам, вы этого не скажете. Трудно
вообразить себе ситуацию более странную и необъяснимую, чем та,
в которой я очутилась.
Холмс потер руки, и глаза у него заблестели. Он подался
вперед на своем кресле, его резко очерченные, ястребиные черты
приняли выражение самого напряженного внимания.
-- Изложите ваше дело, -- сказал он сухим, деловым тоном.
Я почувствовал себя неловко и, поднимаясь со стула,
сказал:
-- С вашего позволения, я покину вас?
К моему удивлению, мисс Морстен остановила меня, подняв
затянутую в перчатку руку.
-- Если ваш друг останется, -- сказала она, -- он окажет
мне неоценимую услугу.
Я опять сел, мисс Морстен продолжала:
-- Вкратце дело состоит в следующем. Мой отец служил
офицером в одном полку в Индии. Когда я была совсем маленькой,
он отправил меня в Англию. Мать моя умерла, родственников в
Англии у нас не было, и отец поместил меня в один из лучших
частных пансионов в Эдинбурге. Там я воспитывалась до
семнадцати лет. В 1878 году мой отец, бывший в то время старшим
офицером полка, получил годичный отпуск и приехал в Англию. Он
дал мне телеграмму из Лондона, что доехал благополучно,
остановился в гостинице "Лэнем" и очень ждет меня. Каждое слово
в телеграмме -- я очень хорошо помню ее -- дышало отцовской
любовью и заботой. Приехав в Лондон, я прямо с вокзала
отправилась в гостиницу. Там мне сказали, что капитан Морстен
действительно остановился у них, но что накануне вечером он
ушел куда-то и до сих пор не возвращался. Весь день я ждала от
него известий. Вечером по совету администратора гостиницы я
обратилась в полицию. На следующий день во всех газетах
появилось объявление об исчезновении моего отца, на которое мы
не получили никакого ответа. С того самого дня и до сих пор я
ни слова не слыхала о моем несчастном отце. Он вернулся в
Англию, мечтая увидеть дочь, отдохнуть, пожить счастливой,
спокойной жизнью, а вместо этого... -- Мисс Морстен прижала
руку к горлу, и сдавленное рыдание оборвало на полуслове фразу.
-- Когда это случилось? -- спросил Холмс, открывая
записную книжку.
-- Мой отец исчез 3 декабря 1878 года, почти десять лет
назад.
-- А его вещи?
-- Они остались в гостинице. В них не было ничего, что
помогло бы раскрыть тайну его исчезновения: одежда, книги,
много редких вещиц с Андаманских островов. Отец служил офицером
в части, несшей охрану тюрьмы.
-- Были ли у него в Лондоне друзья?
-- Я знала только одного: майора Шолто. Они служили вместе
в Тридцать четвертом бомбейском пехотном полку. Майор вышел в
отставку, вернулся в Англию незадолго до приезда моего отца и
поселился в Аппер-Норвуде. Мы, конечно, связались с ним, но он,
оказывается, даже не слыхал о возвращении своего друга.
-- Очень странное дело, -- заметил Холмс.
-- Но самое интересное впереди. Шесть лет назад, именно 4
мая 1882 года, в "Таймсе" появилось объявление о том, что
разыскивается мисс Морстен, адрес просили в ее интересах
сообщить в "Тайме". Я тогда только что поступила на место
компаньонки к миссис Сесил Форрестер. Она посоветовала мне
послать мой адрес в отдел объявлений. И в тот же день, как
адрес появился в газете, я получила по почте посылку --
небольшую картонную коробочку. В ней оказалась очень крупная и
красивая жемчужина, но никакой даже самой маленькой записки,
объясняющей, от кого подарок, в посылке не было. И с тех пор
каждый год в один и тот же день я получала по почте точно такую
коробку с точно таким жемчугом без всякого указания, кто
отправитель. Я показывала жемчуг ювелиру, и он сказал, что это
редкий и дорогой сорт. Вы и сами сейчас увидите, как он красив.
Мисс Морстен открыла плоскую коробочку: там было шесть
превосходных жемчужин, каких я никогда не видел.
-- Очень интересно, -- проговорил Шерлок Холмс. -- А не
произошло ли с вами еще чего-нибудь?
-- Да, не далее, как сегодня. Поэтому-то я и пришла к вам.
Утром я получила вот это письмо. Прочитайте его.
-- Спасибо, -- сказал Холмс, беря письмо. -- И конверт,
пожалуйста. На штемпеле -- Лондон, Юго-Запад, 7 июля. Гм! В
углу -- отпечаток мужского большого пальца. Вероятно,
почтальона. Бумага самого лучшего качества. Конверт -- шесть
пенсов за пачку. Человек со вкусом, по крайней мере в этом
отношении. Обратного адреса нет. "Будьте сегодня вечером у
третьей колонны, слева у входа в театр "Лицеум". Если вы
боитесь, возьмите с собой двоих друзей. С вами поступили
несправедливо. Это должно быть исправлено. Полиции не
сообщайте. Если вмешается полиция, все рухнет. Ваш
доброжелатель". Н-да, действительно! Отличная, превосходнейшая
загадка! Что вы собираетесь делать, мисс Морстен?
-- Это как раз я и хотела у вас спросить.
-- Тогда, конечно, сегодня вечером мы едем куда указано в
письме. Вы, я и, конечно, доктор Уотсон. Он самый подходящий
для этого человек. Ваш незнакомый доброжелатель пишет, чтобы вы
привели с собой двоих друзей. А мы с Уотсоном уже не раз
работали вместе,
-- А доктор Уотсон согласится пойти? -- спросила мисс
Морстен, и я услыхал в ее голосе чуть ли не мольбу.
-- Почту за честь и особое счастье, -- сказал я горячо, --
если смогу быть вам полезен!
-- Вы оба так добры ко мне, -- ответила мисс Морстен. -- Я
живу очень уединенно, у меня нет друзей, на чью помощь я могла
бы рассчитывать. Так я приду к вам к шести. Это не будет
поздно?
-- Только не опаздывайте, -- ответил Холмс. -- У меня к
вам еще один вопрос. Скажите, это письмо написано тем же
почерком, что и адрес на коробках с жемчужинами?
-- Они у меня с собой, -- ответила мисс Морстен, вынимая
из сумочки несколько листов оберточной бумаги.
-- Вы идеальный клиент. У вас хорошая интуиция. Ну
посмотрим.
Он разложил листы на столе и стал внимательно разглядывать
один за другим.
-- Почерк везде, кроме письма, изменен, -- сказал он
вскоре. -- Но никакого сомнения: все адреса и письмо написаны
одним человеком. Смотрите, "е" везде одинаково, обратите также
внимание, как изогнуто конечное "s". И там и здесь видна одна
рука. Я не хотел бы заронить в вас ложную надежду, но скажите,
мисс Морстен, нет ли сходства между этим почерком и рукой
вашего отца?
-- Никакого.
-- Я так и думал. Так, значит, мы ждем вас в шесть.
Позвольте мне оставить у себя все эти бумаги. Я еще подумаю о
вашем деле. Время у нас есть. Сейчас только половина
четвертого. До свидания.
-- До свидания, -- ответила наша гостья и, спрятав
коробочку с жемчужинами за корсаж и взглянув на нас обоих



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.