read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вернуть эти письма.
-- Совершенно верно. Но каким образом?
-- Вы тайно женились на ней?
-- Нет.
-- Никаких документов или свидетельств?
-- Никаких.
-- В таком случае, я вас не понимаю, ваше величество. Если
эта молодая женщина захочет использовать письма для шантажа или
других целей, как она докажет их подлинность?
-- Мой почерк.
-- Пустяки! Подлег.
-- Моя личная почтовая бумага.
-- Украдена.
-- Моя личная печать.
-- Подделка.
-- Моя фотография.
-- Куплена.
-- Но мы сфотографированы вместе!
-- О-о, вот это очень плохо! Ваше величество действительно
допустили большую оплошность.
-- Я был без ума от Ирэн.
-- Вы серьезно себя скомпрометировали.
-- Тогда я был всего лишь кронпринцем. Я был молод. Мне и
теперь только тридцать.
-- Фотографию необходимо во что бы то ни стало вернуть.
-- Мы пытались, но нам не удалось.
-- Ваше величество должны пойти на издержки: фотографию
надо купить.
-- Ирэн не желает ее продавать.
-- Тогда ее надо выкрасть.
-- Было сделано пять попыток. Я дважды нанимал взломщиков,
и они перерыли весь ее дом. Раз, когда она путешествовала, мы
обыскали ее багаж. Дважды ее заманивали в ловушку. Мы не
добились никаких результатов.
-- Никаких?
-- Абсолютно никаких.
Холмс засмеялся.
-- Ничего себе задачка! -- сказал он.
-- Но для меня это очень серьезная задача! -- с упреком
возразил король.
-- Да, действительно. А что она намеревается сделать с
фотографией?
-- Погубить меня.
-- Но каким образом?
-- Я собираюсь жениться.
-- Об этом я слышал.
-- На Клотильде Лотман фон Саксен-Менинген. Быть может, вы
знаете строгие принципы этой семьи. Сама Клотильда --
воплощенная чистота. Малейшая тень сомнения относительно моего
прошлого привела бы к разрыву.
-- А Ирэн Адлер?
-- Она грозит, что пошлет фотоснимок родителям моей
невесты. И пошлет, непременно пошлет! Вы ее не знаете. У нее
железный характер. Да, да, лицо обаятельной женщины, а душа
жестокого мужчины. Она ни перед чем не остановится, лишь бы не
дать мне жениться на другой.
-- Вы уверены, что она еще не отправила фотографию вашей
невесте?
-- Уверен.
-- Почему?
-- Она сказала, что пошлет фотографию в день моей
официальной помолвки. А это будет в ближайший понедельник.
-- О, у нас остается три дня! -- сказал Холмс, зевая. -- И
это очень приятно, потому что сейчас мне надо заняться
кое-какими важными делами. Ваше величество, конечно, останетесь
пока что в Лондоне?
-- Конечно. Вы можете найти меня в гостинице Лэнгхэм под
именем графа фон Крамма.
-- В таком случае, я пришлю вам записочку -- сообщу, как
продвигается дело.
-- Очень прошу вас. Я так волнуюсь!
-- Ну, а как насчет денег?
-- Тратьте, сколько найдете нужным. Вам предоставляется
полная свобода действий.
-- Абсолютно?
-- О, я готов отдать за эту фотографию любую из провинций
моего королевства!
-- А на текущие расходы?
Король достал из-за плаща тяжелый кожаный мешочек и
положил его на стол.
-- Здесь триста фунтов золотом и семьсот ассигнациями, --
сказал он.
Холмс написал расписку на страничке своей записной книжки
и вручил королю.
-- Адрес мадемуазель? -- спросил он.
-- Брайони-лодж, Серпантайн-авеню, Сент-Джонсвуд.
Холмс записал.
-- И еще один вопрос, -- сказал он. -- Фотография была
кабинетного размера?
-- Да, кабинетного.
-- А теперь доброй ночи, ваше величество, к я надеюсь, что
скоро у нас будут хорошие вести... Доброй ночи, Уотсон, --
добавил он, когда колеса королевского экипажа застучали по
мостовой. -- Будьте любезны зайти завтра в три часа, я бы хотел
потолковать с вами об этом деле.
II
Ровно в три часа я был на Бейкер-стрит, но Холмс еще не
вернулся. Экономка сообщила мне, что он вышел из дому в начале
девятого. Я уселся у камина с намерением дождаться его, сколько
бы мне ни пришлось ждать. Я глубоко заинтересовался его
расследованием, хотя оно было лишено причудливых и мрачных
черт, присущих тем двум преступлениям, о которых я рассказал в
другом месте. Но своеобразные особенности этого случая и
высокое положение клиента придавали делу необычный характер.
Если даже оставить в стороне самое содержание исследования,
которое производил мой друг, -- как удачно, с каким мастерством
он сразу овладел всей ситуацией и какая строгая, неопровержимая
логика была в его умозаключениях! Мне доставляло истинное
удовольствие следить за быстрыми, ловкими приемами, с помощью
которых он разгадывал самые запутанные тайны. Я настолько
привык к его неизменным триумфам, что самая возможность неудачи
не укладывалась у меня в голове.
Было около четырех часов, когда дверь отворилась и в
комнату вошел подвыпивший грум4, с бакенбардами, с растрепанной
шевелюрой, с воспаленным лицом, одетый бедно и вульгарно. Как
ни привык я к удивительной способности моего друга менять свой
облик, мне пришлось трижды вглядеться, прежде чем я
удостоверился, что это действительно Холмс. Кивнув мне на ходу,
он исчез в своей спальне, откуда появился через пять минут в
темном костюме, корректный, как всегда. Сунув руки в карманы,
он протянул ноги к пылающему камину и несколько минут весело
смеялся.
-- Чудесно! -- воскликнул он, затем закашлялся и снова
расхохотался, да так, что под конец обессилел и в полном
изнеможении откинулся на спинку кресла.
-- В чем дело?
-- Смешно, невероятно смешно! Уверен, что вы никогда не
угадаете, как я провел это утро и что я в конце концов сделал.
-- Не могу себе представить. Полагаю, что вы наблюдали за
привычками или, может быть, за домом мисс Ирэн Адлер.
-- Совершенно верно, но последствия были довольно
необычайные... Однако расскажу по порядку. В начале девятого я
вышел из дому под видом безработного грума. Существует
удивительная симпатия, своего рода содружество между всеми, кто
имеет дело с лошадьми. Станьте грумом, и вы узнаете все, что
вам надо. Я быстро нашел Брайони-лодж. Это крохотная шикарная
двухэтажная вилла; она выходит на улицу, позади нее сад.
Массивный замок на садовой калитке. С правой стороны большая
гостиная, хорошо обставленная, с высокими окнами, почти до
полу, и с нелепыми английскими оконными затворами, которые мог
бы открыть и ребенок. За домом ничего особенного, кроме того,
что к окну галереи можно добраться с крыши каретного сарая. Я
обошел этот сарай со всех сторон и рассмотрел его очень
внимательно, но ничего интересного не заметил. Затем я пошел
вдоль улицы и увидел, как я и ожидал, в переулке, примыкающем к
стене сада, конюшню. Я помог конюхам чистить лошадей и получил
за это два пенса, стакан водки, два пакета табаку и вдоволь
сведений о мисс Адлер, а также и о других местных жителях.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.