Бэннистер, -- обратился к нему хозяин.
Холмс.
когда в комнате были столь важные бумаги.
мистеру Сомсу чай.
ключом. И забыл.
позвал вас?
службы. Я чуть сознания не лишился, сэр.
выбрали дальнее кресло?
мистер Холмс. Вид у него бил ужасный -- побледнел как смерть.
себе.
университете найдется хоть один джентльмен, способный ради
выгоды на такой поступок. Нет, сэр, в это я поверить не могу.
один вопрос. Кому-нибудь из трех джентльменов, у которых, вы
служите, вы упоминали об этой неприятности?
осмотрим двор.
сумерках.
взглянув наверх.-- Эге, а это что такое? Один из них, кажется,
не находит себе места.
фоне спущенной шторы. Студент быстро шагал взад и вперед во
комнате.
Это можно устроить?
самые старинные в колледже, и неудивительно, что здесь бывает
много посетителей, желающих на них посмотреть. Пойдемте, я сам
вас проведу.
Холмс, когда мы стучались к Гилкристу.
услышав о цели нашего посещения, пригласил войти.
образец средневекового интерьера. Холмса так пленила одна
деталь, что он решил тут же зарисовать ее в блокнот, сломал
карандаш и был вынужден попросить другой у хозяина, а кончил
тем, что попросил у него еще и перочинный нож. Такая же
любопытная история приключилась и в комнатах у индуса --
молчаливого, низкорослого человека с крючковатым носом. Он
поглядывал на нас с подозрением и явно обрадовался, когда
архитектурные исследования Холмса пришли к концу. Незаметно
было, чтобы во время этих визитов Холмс нашел улику, которую
искал. У третьего студента нас ждала неудача. Когда мы
постучали, он не пожелал нам открыть и вдобавок разразился
потоком брани.
донесся из-за двери сердитый голос. -- Завтра экзамен, и я не
позволю, чтоб меня отрывали от дела.
лестнице.-- Конечно, он не мог знать, что это стучу я. Но
все-таки его поведение в высшей степени невежливо, а в данных
обстоятельствах и подозрительно.
спросил Холмс.
индуса, но не такой высокий, как Гилкрист. Что-нибудь около
пяти футов и шести дюймов.
Сомс, разрешите пожелать вам спокойной ночи.
в такую минуту! Вы, кажется, не совсем понимаете, как обстоит
дело. Завтра экзамен. Я обязан принять самые решительные меры
сегодня же вечером. Я не могу допустить, чтобы экзамен
состоялся, если кому-то известен материал. Надо выходить из
этого положения.
все обсудим. Кто знает, быть может, к тому времени у меня
появятся какие-то дельные предложения. А пока ничего не
предпринимайте, решительно ничего.
придумаем. Я возьму с собой этот комок черной глины, а также
карандашные стружки. До свидания.
окна. Индус все шагал по комнате. Других не было видно.
улице. -- Совсем как игра, которой развлекаются на досуге, --
вроде фокуса с тремя картами, правда? Вот вам трое. Нужен один
из них. Выбирайте. Кто по-вашему?
самая дурная. Но индус тоже весьма подозрителен. Что это он все
время расхаживает взад и вперед?
вперед, когда учат что-нибудь наизусть.
трудного экзамена к вам ворвалась толпа ищущих развлечения
бездельников. В этом как раз нет ничего особенного. И
карандаши, и ножи у всех тоже в порядке. Нет, мои мысли
занимает совсем другой человек.
истории.
честному человеку... Ага, вот и большой писчебумажный магазин.
Начнем поиски отсюда.
писчебумажных магазина, и в каждом Холмс показывал карандашные
стружки .и спрашивал, есть ли в магазине такие карандаши. Всюду
отвечали, что такой карандаш можно выписать, но размера он
необычного и в продаже бывает редко. Моего друга, по-видимому,
не особенно огорчила неудача; он только пожал плечами с
шутливой покорностью.
улика не привела ни к чему. Но, по правде говоря, я уверен, что
мы и без нее сумеем во всем разобраться. Господи! Ведь уже
около девяти, мой друг, а хозяйка, помнится мне, говорила
что-то насчет зеленого горошка в половине восьмого. Смотрите,
Уотсон, как бы вам из-за вашего пристрастия к табаку и дурной