был кто-то один, я бы чувствовала себя увереннее. Но тут все хитро было
обставлено. Я думаю, это вполне определенный человек.., и действует он через
нескольких ничего не подозревающих людей.
может быть кто угодно.
довольно ограничен?
ограниченный, но в своем бизнесе, я думаю, дока. Затем леди Стаббс Хэтти,
лет на двадцать моложе его, довольно красива, но в разговоре не может
связать и двух слов, по-моему, у нее что-то не то с головой. Вышла замуж,
конечно, ради денег, интересуют ее только наряды и драгоценности. Потом
Майкл Уэйман - архитектор, он довольно молод и по-своему очень привлекателен
- этакий богемный красавец. Проектирует для сэра Джорджа теннисный павильон
и ремонтирует "Причуду".
Вы, наверное, видели нечто подобное в Кью . Еще я не называла Бруис - она у них тут и за
секретаря, и за экономку, следит за домом и ведет переписку - строгая и
деловая женщина. Теперь те, кто не живет в имении, а просто приходит
помогать в устройстве праздника. Молодая пара, снимающая коттедж внизу у
реки, Алек Легг и его жена Салли. Капитан Уорбуртон, знакомый Мастертонов.
Ну и, конечно, сами Мастертоны. И еще старая миссис Фоллиат. Она живет в
бывшем домике садовника. Насс был когда-то родовым имением семьи ее мужа. Но
одни умерли, другие были убиты в войнах - остались долги... К тому же надо
было платить налог на наследство. В общем, последнему владельцу пришлось
продать имение.
чем не говорили. Он вернулся к основному вопросу:
не лишена организаторских способностей. Это она уговорила сэра Джорджа
устроить праздник. Видите ли, долгие годы имение пустовало, здесь никто не
бывал, и она считает, что люди готовы даже за-пла-тить деньги, чтобы
посмотреть, как оно выглядит.
деле что-то здесь не то. Пуаро пытливо на нее посмотрел.
вызвали?
расследование. Сказала, что знакома с вами лично и, наверное, сумею
уговорить вас приехать, заверила, что имя ваше привлечет еще больше
народу... Думаю, так оно и будет, - дипломатично добавила она.
что кое-кто из молодежи спрашивал: "Эркюль Пуаро? А кто это такой?"
удрученно сказала миссис Оливер. - Должна признаться, до встречи с вами я не
предполагала, насколько мало у меня убедительных доводов.
начнем?
познакомиться.
Оливер почему-то повела его в противоположном направлении.
он стоял у самой воды.
ученого-атомщика, - исчерпывающе объяснила миссис Оливер.
деле все гораздо сложнее, вы умеете сбить со следа.
ни за что не проведешь, - посетовала она. - На самом деле ее убил местный
сквайр, и мотив - довольно трудно уловить. Не думаю, что многим удастся это
сделать, хотя в пятом ключе содержится довольно прозрачный намек.
практический вопрос:
собиралась изображать Салли Легг, но теперь они хотят надеть на нее тюрбан и
сделать гадалкой. Так что вместо нее задействовали Марлин Таккер, она по
характеру тихоня - все больше молчит да шмыгает носом. Роль у нее очень
простая. Нужно повязать голову косынкой или просто шарфом, надеть рюкзак и,
как только она услышит, что кто-то подходит, плюхнуться на пол и накинуть на
шею веревку. Вот и все. Конечно, бедняжке будет скучновато торчать в
лодочном домике, пока ее не найдут, но я припасла для нее целую охапку
комиксов, и на одном из них даже написала ключ для поиска убийцы. Так что и
это - не просто развлечение, а в некотором роде подсказка.
придумываете!
придумываешь слишком много, и все становится чересчур запутанным, так что
приходится кое от чего отказываться. Вот это действительно мука. Теперь нам
сюда.
зигзагообразной дорожке, которая тоже шла вдоль реки, но уже на более
высоком уровне. Еще раз свернув, они оказались на небольшой поляне, посреди
которой высилось нечто похожее на миниатюрный храм с пилястрами . Несколько поодаль от него стоял молодой человек в потертых
фланелевых брюках и ядовито-зеленой рубашке и свирепым взглядом смотрел на
это сооружение. Услышав, что кто-то подошел, он обернулся.
миссис Оливер. Молодой человек небрежно кивнул.
Вот, например, эта штуковина. Построена всего год назад. В своем роде
замечательный образчик и вполне гармонирует с архитектурой дома. Но почему
именно здесь? Такие вещи предпочтительнее располагать, как говорится, "на
виду", на зеленом холме, где цветут бледно-желтые нарциссы, et cetera . Но нет - здешнему эстету взбрело соорудить этот несчастный
павильон среди деревьев, которые его целиком загораживают.., а чтобы его
было видно хотя бы со стороны реки, надо срубить десятка два деревьев, не
меньше.
Оливер. Майкл Уэйман фыркнул.
Места лучше не придумаешь, сама природа позаботилась, а какая там трава! Но
нет, эти толстосумы все на один манер, никакого художественного чутья. Как
только придет им в голову какая-нибудь блажь, вроде этой вот штуковины, им
не терпится скорее ее осуществить. А где строить, как это сооружение
впишется в ландшафт, им не важно. Видите ли, у него повалило бурей огромный
дуб. И этого осла сразу осенило: "Надо построить на этом месте павильон, он
очень украсит ландшафт". Придумать что-нибудь менее пошлое эти городские
невежды не в состоянии! Украсит, как же!.. Странно, что он еще не устроил
вокруг дома клумбы с красной геранью и кальцеолярией! Таким людям нельзя
отдавать в руки подобные имения! Кстати, эту постройку тут называют не
иначе, как "Причуда".
недолюбливает сэра Джорджа Стаббса", - не преминул заметить про себя Пуаро.
продолжал Уэйман, - но грунт-то под ней рыхлый, и постройка дала осадку.
Трещина во всю стену, скоро сюда опасно будет заходить... Лучше снести ее и
заново построить на том высоком берегу, у дома. Лично я поступил бы так, но
упрямый старый осел не хочет и слышать об этом.
непременно с драконами! А все потому, что леди Стаббс любит щеголять в
шляпах, как у китайских кули . Представьте, каково архитектору! Вечная история: кто хочет
построить что-нибудь приличное, у того нет средств, а у кого они есть, тот,
черт побери, заказывает какой-нибудь кошмар.
возомнил? Во время войны пристроился на тепленькое местечко в
Адмиралтействе, укрылся в безопасной уэльской глуши и отрастил себе бороду -
чтобы все думали, что он эдакий морской волк, который самолично плавал на
конвойных кораблях. Да от него просто воняет деньгами, по-другому и не
скажешь!