read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



гостиную.
Четыре моих прихожанки сидели там, держа в руках чашки с чаем.
Гризельда восседала за чайным столом, стараясь выглядеть как можно
естественнее в этой обстановке, но, напротив, казалась еще более
неуместной, чем в обычное время.
Я пожал руки всем по очереди и сел между мисс Марпл и мисс Уэзерби.
Мисс Марпл - седовласая старая дама с необыкновенной приятностью в
манерах, а мисс Уэзерби - неиссякаемый источник злословия. Мисс Марпл,
безусловно, гораздо опаснее.
- Мы тут как раз говорили о докторе Стоуне и мисс Крэм, - сладким как
мед голоском сказала Гризельда.
У меня в голове промелькнули дурацкие стишки, которые сочинил Деннис:
"Мисс Крэм даст фору всем".
Меня обуревало невесть откуда накатившее желание сказать эту строчку
вслух и посмотреть, что будет, но, к счастью, я совладал с собой.
Мисс Уэзерби выразительно сказала:
- Порядочные девушки так не поступают, - и неодобрительно поджала
тонкие губы.
- Как не поступают? - спросил я.
- Не идут в секретарши к холостому мужчине, - сказала мисс Уэзерби
замогильным голосом.
- О, дорогая моя, - сказала мисс Марпл. - _По-моему_, женатые куда
хуже. Вспомните бедняжку Молли Картер.
- Конечно, женатые мужчины, когда живут не дома, ведут себя из рук вон
плохо, - согласилась мисс Уэзерби.
- И даже когда живут дома, с женой, - негромко заметила мисс Марпл. -
Помнится...
Я поспешил прервать эти небезопасные воспоминания.
- Помилуйте, - сказал я. - В наше время девушка может поступить на
службу, как и мужчина.
- И выехать за город? И остановиться в той же гостинице? - сурово
произнесла миссис Прайс Ридли.
Мисс Уэзерби шепнула мисс Марпл:
- Спальни на одном этаже...
Мисс Хартнелл, дама закаленная и жизнерадостная - бедняки боятся ее,
как огня, - заявила громогласно и энергично:
- Бедняга не успеет оглянуться, как его опутают по рукам и ногам. Он же
прост, как нерожденное дитя, - всякому видно.
Удивительно, куда нас иногда заводят привычные выражения! Ни одна из
присутствующих дам и помыслить не могла о том, чтобы упомянуть о настоящем
младенце, пока он не воркует в колыбельке, у всех на глазах.
- Позорище - иначе не скажешь, - продолжала мисс Хартнелл с присущей ей
бестактностью. - Он же на добрых двадцать пять лет старше ее!
Три женских голоса, наперебой, словно стараясь заглушить эту неловкую
фразу, заговорили хором и невпопад о Пикнике для мальчиков из хора, о
неприятном случае на последнем Митинге матерей, о сквозняках в церкви.
Мисс Марпл смотрела на Гризельду ласково сияющими глазами.
- Вам не кажется, - сказала моя жена, - что мисс Крэм просто нравится
интересная работа? А доктор Стоун для нее просто руководитель, и только.
Ответом было полное молчание. Все четыре дамы были явно с ней не
согласны. Молчание нарушила мисс Марпл; погладив Гризельду по руке, она
сказала:
- Душечка, вы так молоды. Молодость так неопытна и доверчива!
Гризельда возмущенно отпарировала, что она вовсе не так уж неопытна и
доверчива.
- Естественно, - продолжала мисс Марпл, пропустив возражения мимо ушей,
- вы всегда думаете обо всех только самое хорошее.
- А вы серьезно считаете, что она хочет выскочить замуж за этого лысого
зануду?
- Насколько я понимаю, в средствах он не стеснен, - сказала мисс Марпл.
- Боюсь, что характер у него вспыльчивый. Вчера он повздорил с полковником
Протеро.
Все дамы были заинтригованы.
- Полковник Протеро назвал его неучем.
- Полковник Протеро мог сказать такую чепуху, это в его духе, -
заметила миссис Прайс Ридли.
- Конечно, в его духе, но я не уверена, что это такая уж чепуха, -
сказала мисс Марпл. - Помните, как у нас тут побывала одна женщина, - по
ее словам, из общества социального обеспечения, - собрала пожертвования по
подписке и как в воду канула. Оказалось, что она не имела к этому обществу
никакого отношения. Мы все привыкли верить людям на слово - слишком уж мы
доверчивы.
Вот уж не подумал бы, что мисс Марпл может страдать от доверчивости!
- Там был еще какой-то шум из-за молодого человека, художника - мистера
Реддинга - не так ли? - спросила мисс Уэзерби.
Мисс Марпл кивнула.
- Полковник Протеро отказал ему от дома. Кажется, он писал Летицию в
купальном костюме.
- А я с самого начала _видела_, что между ними что-то есть, - сказала
миссис Прайс Ридли. - Молодой человек вокруг нее слишком увивался. Жаль,
что у девушки нет родной матери. Мачеха никогда ее не заменит.
- Я бы этого не сказала, - вмешалась мисс Хартнелл. - Миссис Протеро
старается, как может.
- Девушки всегда себе на уме, - посетовала миссис Прайс Ридли.
- Настоящий роман, правда? - сказала сентиментальная мисс Уэзерби. - Он
такой красивый?
- Но распущенный, - бросила мисс Хартнелл. - А чего еще ждать?
Художник! Париж! Натурщицы! И без ничего!..
- Писал ее в купальном костюме, - заметила миссис Прайс Ридли. - Не
совсем прилично.
- Он и мой портрет пишет, - сказала Гризельда.
- Но ведь не в купальном костюме, душечка, - сказала мисс Марпл.
- Подумаешь - могло быть и хуже, - заявила Гризельда.
- Шалунья! - сказала мисс Хартнелл, у которой хватило чувства юмора,
чтобы понять шутку. Остальные дамы были слегка шокированы.
- Милая Летиция уже рассказала вам об этих неприятностях? - обратилась
ко мне мисс Марпл.
- Мне?
- Ну да. Я видела, как она прошла садом и повернула к двери вашего
кабинета.
От мисс Марпл ничто не укроется. Возделывание клумб - превосходная
дымовая завеса, а привычка наблюдать за птичками в сильный бинокль
оказывается как нельзя более кстати.
- Да, она об этом упомянула, - признался я.
- У мистера Хоуза был очень встревоженный вид, - добавила мисс Марпл. -
Надеюсь, он не переутомился на работе.
- Ах! - живо воскликнула мисс Уэзерби. - Совсем из головы вылетело! У
меня есть для вас новость. Я видела, как доктор Хэйдок выходил из дома
миссис Лестрэндж.
Все переглянулись.
- Может, ей нездоровилось, - сказала миссис Прайс Ридли.
- В таком случае - болезнь скоропостижная, - сказала мисс Хартнелл. - Я
видела, как она расхаживает по саду в три часа дня, и с виду -
здоровехонька.
- Должно быть, они давно знакомы с доктором Хэйдоком, - сказала миссис
Прайс Ридли. - Сам-то он об этом помалкивает.
- Любопытно, - сказала мисс Уэзерби. - Ведь он об этом _ни словечка_ не
обронил.
- Если хотите знать... - начала Гризельда тихим и таинственным голосом.
Все наклонились к ней, заинтригованные до крайности.
- Мне все _доподлинно_ известно. Ее муж был миссионером. Жуткая
история. _Его съели_, представляете себе? Буквально съели. А ее заставили
стать главной женой их вождя. Доктор Хэйдок спас ее - он там был, в
экспедиции.
На некоторое время возникло всеобщее замешательство, а потом мисс Марпл
сказала с упреком, но не сдержав ласковой улыбки: "Какая шалунья!" Она
похлопала Гризельду по руке и наставительно заметила:
- Очень неразумно, моя душечка. Когда выдумываешь небылицы, люди
непременно им верят. А это может вызвать осложнения.
В гостиной явно повеяло холодком. Две дамы встали и начали прощаться.
- Интересно, есть ли что-нибудь между Реддингом и Летицией Протеро, -
сказала мисс Уэзерби. - Мне кажется это вполне вероятным. А как вам
кажется, мисс Марпл?
Мисс Марпл призадумалась.
- Я бы этого не сказала. Только не Летиция. По-моему, тут замешано
совсем иное лицо.
- Но полковник Протеро считает...
- Я всегда замечала, что он - человек недалекий, - сказала мисс Марпл.
- Из тех упрямцев, которые если что заберут себе в голову, то нипочем от
этого не отступятся. Помните Джо Бакнелла, прежнего хозяина "Голубого
Кабана"? Сколько шуму было из-за того, что его дочка якобы встречалась с
молодым Бейли. А на самом-то деле это была его жена, негодница этакая!
Говоря это, она смотрела прямо на Гризельду, и меня вдруг охватило
возмущение, с которым я не сумел совладать.
- Вам не кажется, мисс Марпл, - сказал я, - что все мы слишком склоним
злословить о ближних своих? Добродетель не мыслит злого, как вы знаете.
Можно причинить неисчислимый вред, позволяя себе болтать глупости и
распускать злостные сплетни.
- Дорогой викарий, - ответила мисс Марпл. - Вы человек не от мира сего.
Боюсь, что от человеческой натуры, за которой мне довелось наблюдать столь



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.