read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Может быть, кто-то хочет, чтобы ты не попал на собственную свадь-
бу? -- предположил Карелла.
-- Я уже думал об этом. И я еще кое о чем подумал,
-- О чем же?
-- Для чего нужно посылать "черную вдову"? Вдову, ты улавливаешь? Это
все равно что... ну... сказать, что Анджела в один и тот же день может ока-
заться и невестой и вдовой.
-- Ты рассуждаешь, как человек, у которого много врагов, Томми.
-- Нет. Но я подумал, может, это намек.
-- Предупреждение, ты хочешь сказать.
-- Да. И я все ломал себе голову с той минуты, как получил эту короб-
ку: кто бы... кто бы мог желать моей смерти?
-- Ну и на ком же ты остановился?
-- Всего на одном парне, да и тот находится сейчас за три тысячи миль
отсюда.
-- Кто это?
-- Мы вместе служили. Он сказал, что из-за меня застрелили его друж-
ка. Но я не был виноват, Стив. Мы были с его другом в карауле, и тут начал
стрелять снайпер. Я, как только услышал выстрел, сразу же пригнулся, а это-
го парня запенило. Ну и его дружок сказал, что это из-за меня. Мол, я дол-
жен был заорать, что стреляют. А когда я, черт возьми, мог успеть заорать?
Я же не знал об этом, пока не услышал выстрел. Ну а потом было уже поздно.
-- Этого парня убило?
Томми заколебался.
-- Да, -- выговорил он наконец.
-- И его дружок угрожал тебе?
-- Он сказал, что когда-нибудь убьет меня.
-- Что было после этого?
-- Его отправили домой. Он то ли обморозился, то ли еще что-то, я не
знаю. Он живет в Калифорнии.
-- После этого он как-нибудь давал о себе знать?
-- Нет.
-- Он был похож на человека, который способен прислать паука?
-- Я не очень-то хорошо его знал. Судя по тому, что я о нем знаю, он
был похож на человека, который ест пауков на завтрак.
Карелла чуть не подавился своим кофе. Он поставил чашку и сказал:
-- Томми, я хочу дать тебе один совет. Анджела очень чувствительная
девушка. Я думаю, что это у нас семейное. И если только ты сам не стремишь-
ся поскорее развестись, я бы не стал обсуждать с ней никаких мохнатых, пол-
зающих или...
-- Извини, Стив, -- сказал Томми.
-- О'кей. Как звали этого парня, который угрожал тебе?
-- Соколин. Марти Соколин.
-- У тебя есть его фотография?
-- Нет. На что мне сдалась его фотография?
-- Вы служили в одной роте?
-- Да.
-- У тебя нет такого группового фото всей роты, где каждый улыбается,
а в душе думает, как бы смыться из армии?
-- Нет.
-- Ты можешь описать его?
-- Такой здоровенный детина с накачанными мускулами и сломанным но-
сом, как у боксера. Черные волосы, очень темные глаза. Небольшой шрам возле
правого глаза. Всегда с сигарой во рту.
-- Думаешь, у полиции что-нибудь за ним числится?
-- Не знаю.
-- Ну, это мы проверим. -- Карелла минуту размышлял. -- Но вообще-то
не очень похоже, что это он. Я хочу сказать: откуда бы ему стало известно,
что у тебя сегодня свадьба? -- Он пожал плечами. -- Черт, и все же это мо-
жет оказаться просто шуткой какого-нибудь типа с извращенным чувством юмо-
ра.
-- Скорее всего, -- сказал Томми, но уверенности в его голосе не бы-
ло.
-- Где у тебя телефон?
-- В спальне.
Карелла направился было к выходу из кухни, но у двери приостановился.
-- Томми, ты не будешь против, если к тебе на свадьбу придет еще нес-
колько лишних гостей? -- спросил он.
-- Нет. А что?
-- Ну, если это все-таки окажется не шуткой, мы ведь не захотим, что-
бы что-нибудь стряслось с женихом, не так ли? -- Он усмехнулся: -- Когда
получаешь в родственники полицейского, то преимущество заключается в том,
что он может достать телохранителей в любой момент, когда это нужно. Даже в
воскресенье.
В полицейском ведомстве воскресенье само по себе еще не гарантирует
отдых. Воскресенье в полицейском участке -- такой же рабочий день, как по-
недельник, вторник ну и все прочие дни недели. И все же, если дежурство вы-
падет на него, считайте, что вам не повезло. Ни к комиссару, ни к капелла-
ну, на к мэру вас не вызовут, остается только идти в дежурку. То же самое и
на Рождество. Хотя это, конечно, еще большее невезение, если, разумеется,
вам не удастся поменяться с полицейским, который Рождество не празднует.
Словом, жизнь в полицейском ведомстве никогда не сходит с одной и той же,
раз и навсегда накатанной колеи.
В воскресное утро двадцать второго июня на приеме жалоб в восемьдесят
седьмом участке сидел детектив второго разряда Майер Майер. Под его началом
была бригада из шести детективов, которая вместе с ним приняла смену в во-
семь утра и должна была работать до шести вечера. За окном дул легкий вете-
рок, голубое небо было безоблачно, и сквозь ячеистую решетку в помещение
проникал яркий солнечный свет. В такой день, как этот, дежурная комната,
обшарпанная от времени, выглядела вполне уютной. Случались дни, когда тем-
пература в городе поднималась за девяносто градусов [Температура в Америке
измеряется по шкале Фаренгейта. 90° F 32°С -- Прим. перев.], и тогда это
помещение напоминало ни больше ни меньше как огромную раскаленную духовку.
Но сегодня все было иначе. Сегодня человек мог сидеть здесь спокойно и не
думать о том, что штаны у него ползут вверх от пота. Сегодня человек мог
печатать отчеты, или отвечать на звонки, или рыться в картотеке, не рискуя
растечься тут же на полу дежурки небольшой бесформенной лужицей.
Майер Майер был в прекрасном расположении духа, Попыхивая своей труб-
кой, он изучал циркуляры "Их разыскивает полиция", разложенные у него на
столе, и думал о том, как хорошо жить на белом свете в июне.
Боб О'Брайен, ростом в шесть футов и один дюйм без обуви и весом
двести десять фунтов [1 фут=30,48 см; 1 дюйм=2,54 см; 1 фунт=453,6 г. --
Прим. перев.], протопал через всю комнату и плюхнулся на стул рядом со сто-
лом Майера. Майер понял, что это знамение судьбы, потому что если и был на
свете полицейский, приносящий несчастье, то им был О'Брайен. С тех самых
пор, как много лет назад ему пришлось застрелить местного мясника -- чело-
века, которого он знал, еще будучи мальчишкой, -- О'Брайен, казалось, пос-
тоянно попадал в переделки, где применение оружия было абсолютно необходи-
мым. Он не хотел тогда убивать мясника Эдди. Но Эдди спятил и выбежал из
своего магазина совершенно невменяемый, размахивая огромным мясннцким ножом
над ни в чем не повинной женщиной. О'Брайен пытался его остановить, но это
было бесполезно. Эдди сшиб его на тротуар и замахнулся ножом, и тогда
О'Брайен, совершенно инстинктивно, выдернул свой служебный револьвер и на-
жал курок. Он убил Эдди с первого выстрела. И в ту ночь, придя домой, он
плакал, как ребенок. С тех пор он убил еще шесть человек. Ни в одной перес-
трелке он не хотел применять оружие, но обстоятельства складывались таким
образом, что вынуждали его. И всякий раз, когда ему приходилось убить чело-
века, он плакал. Не на людях. Он плакал в душе, а такой плач болезненнее
всего.
Полицейские из восемьдесят седьмого участка не отличались особым су-
еверием, но они тем не менее старались избегать идти в наряд с Бобом
О'Брайеном. Когда рядом оказывался О'Брайен, дело обязательно кончалось
стрельбой. Они не знали почему. Разумеется, это было не по вине Боба. Он
всегда самым последним из всех вытаскивал оружие и никогда не делал этого
до тех пор, пока это не было абсолютно необходимо. И все же, когда рядом
оказывался О'Брайен, можно было почти, не сомневаться, что дело дойдет до
стрельбы, а полицейские из восемьдесят седьмого были нормальными людьми и
отнюдь не горели желанием лишний раз подставлять себя под пули. Поговарива-
ли, что если даже О'Брайен отправится разгонять шестилеток, играющих в
стеклянные шарики, то непременно какимнибудь чудом один из этих малышей вы-
тащит автомат и начнет разносить все вокруг. Таков уж был Боб О'Брайен. Не-
везучий полицейский.
Но, разумеется, это было чистым полицейским преувеличением, потому
что О'Брайен служил в полиции уже десять лет, четыре года из них -- в во-
семьдесят седьмом участке, и за все это время он застрелил только семь че-
ловек. Хотя, если исходить из статистики, это все равно было чуточку много-
вато.
-- Как дела, Майер? -- спросил он.
-- О, очень хорошо, -- сказал Майер. -- Очень хорошо, спасибо.
-- Я тут думал.
-- О чем?
-- О Мисколо.
Мисколо был полицейским, охранявшим канцелярию, находившуюся тут же,
дальше по коридору. По правде говоря, Майер вообще никогда не думал о нем.
Он и вспоминал-то о Мисколо только тогда, когда встречал его.
-- Так что случилось с Мисколо? -- спросил он равнодушно.
-- ЕГО кофе, -- сказал О'Брайен.
-- Кофе?
-- Он раньше делал замечательный кофе, -- сказал О'Брайен с грустью.
-- Помню, бывало, придешь, особенно поздно, после засады или чего-нибудь в



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.