скрывать своей радости по этому поводу и заносил прибыли в дорогой
органайзер и шевелил губами, подсчитывая барыши.
назад они решили заполонить Европу и Америку шикарными, с их точки зрения,
современными коврами. Но тут выяснилось, что европейцев на мякине не
проведешь. Их интересует прежде всего качество, и наши незадачливые
коммерсанты впервые в своей жизни узнали тогда о таких загадочных для них
вещах, как количество узелков на квадратный дюйм, и прочих премудростях.
Теперь они скупают по всей стране исключительно старые ковры, причем в любом
состоянии, реставрируют их при необходимости, но чаще находят покупателя без
всякой реставрации. И делают на этом громадные деньги.
торопясь, покинул зал. И, судя по выражению его лица, он собирался как
следует отметить сегодня свою успешную сделку.
коврах, и об их бывшем владельце.
значительная часть участников аукциона. В этом я смогла убедиться, как
только аукционист назвал первый лот:
цена...
благодаря которой прославился. Через несколько минут стартовая цена иконы
была увеличена в три, шесть и, в конце концов, в одиннадцать раз. Приобрел
ее один из тех американцев, к разговорам которых я прислушивалась в холле до
начала аукциона. Судя по его лицу, он готов был заплатить за нее втрое
дороже и считал, что дешево отделался.
знал в этом деле толк и, приобретая самые ценные иконы, тем самым, что
называется, "снял сливки" с коллекции, предоставив остальные иконы своим
менее обеспеченным конкурентам.
немца и стала свидетельницей всех его метаморфоз. Он сидел, как на иголках,
каждое новое повышение цены заставляло его вздрагивать, и через несколько
минут он был мокрый, как мышь.
лицо, лысину и шею. И уже после пятой иконы платок этот можно было выжимать.
потому что глаза его блестели алчным блеском и, как он ни старался скрыть
свое волнение, на него уже обратили внимание несколько человек и с иронией
посматривали на него время от времени.
чтобы прийти и себя. Я не думала, что он может покинуть аукцион в такую
минуту, но на всякий случай подошла к дверям и проследила за ним. Он
широкими шагами ходил по холлу, не в состоянии справиться с адреналином,
поступившим в его кровь. Не берусь судить о его доходах до сегодняшнего дня,
но за несколько минут он в любом случае превратился в очень состоятельного
человека и, видимо, не до конца еще в это верил.
моего потолка.
полное равнодушие, несмотря на минимальную стартовую цену. Похоже было, что
ее никто не хотел покупать, и, сообразив это, опытный аукционист собирался
снять ее с торгов, но я, опередив его на долю секунды, сделала нетерпеливый
жест и получила ее в собственность за стартовую цену.
Потеряй я его сейчас, найти его было бы почти невозможно. Поэтому когда он
вышел на улицу и через несколько минут растворился в толпе, я не на шутку
испугалась. И вздохнула облегченно, заметив его широкую спину прямо перед
собой.
неизвестном месте. Наконец, он обнаружил то, чего требовала в настоящий
моменте его душа, а душа его требовала пива. Пивных в Лондоне хватает, и
немец зашел в первый же попавшийся ему по дороге бар.
спиной к кирпичной стене.
закусках и сортах пива, обнаруженных мною в многостраничном меню.
немцем. Подбежавшему ко мне официанту я заказала пару кружек пива и свиные
ножки с бобами. Немец заказал себе сосиски и несколько кружек пива.
проглотил две кружки на одном дыхании.
кружечками, почти в два раза меньше, чем в России, да и в Германии тоже.
перевел дыхание.
нами. Все это он проделал молча, ловко, без излишней суеты.
жажду и пил кружку за кружкой. И только после пятой или шестой, наконец,
перешел к сосискам. К этому времени его лицо приобрело тот нежно-розовый
оттенок, свидетельствующий либо о здоровой печени, либо о не очень здоровом
сердце.
Глава 2
его остановился на мне. Наступил решающий момент, и я не имела права его
упустить. Душа немца требовала общения, но мне нельзя было начинать разговор
первой. Поэтому скромно отведя глаза, я достала из сумочки каталог аукциона
и демонстративно углубилась в его содержание.
ввела в заблуждение осторожного и испуганного человека.
добрыми ласковыми глазами. Мне хотелось максимально напомнить своим видом
скромную воспитанную "Гретхен", и кажется, я в этом преуспела.
вежливо спросил он меня на своем странном английском.
безукоризненном немецком. - Если это так, то нам лучше перейти на немецкий.
новый вопрос:
от него некоторые особенности этого диалекта, что неоднократно сослужило мне
добрую службу. Я кивнула немцу с улыбкой на губах.
столу. - Еще по кружечке? - предложил он.
добротные британские сосиски.
Его звали Куртом Раушенбахом, я же представилась как Марта. Разговор снова
зашел об аукционе, и я похвасталась тем, что приобрела очаровательную
русскую икону, и показала ее фотографию в каталоге.
не в себе и был в холле и не мог знать, кто покупает его иконы. И эта
информация сделала меня еще привлекательнее в его глазах.
Ведь по бабушке я русская.
русскую. Мне всегда нравились русские женщины.
руски", - вспомнил он и засмеялся от радости. - Там сейчас пень много
богатых людей.
искренне.
этом бумажнике БЫЛ специальный отдел для фотографий, где сентиментальные по
своей природе немцы обычно носят снимки своих детей и жен.
мне из рук в руки свой пухлый бумажник, чтобы я как следует могла
рассмотреть две цветные фотографии. На одной из них был сам господин
Раушенбах с молодым человеком, как две капли воды похожим на него и таким же
упитанным.
захохотал.