таможенник. Этот человек - явно судья Форлакруа. А волочет он по грязи
безжизненное человеческое тело.
Глава 2
Послушайте, старина...
подозревал. Он думал, что кроме него в темноте никого нет.
было разглядеть старый габардиновый плащ и фетровую шляпу. Мегрэ даже
заметил у судьи во рту папиросу - наверно, она уже потухла из-за дождя.
стояли возле какой-то будки. Они и не думали прятаться. Судья не замечал их
только потому, что не глядел в их сторону. Он совсем замучился. Груз,
который он тащил, зацепился за трос, натянутый поперек пристани сантиметрах
в двадцати от земли. Надо было поднять тело и перекинуть через трос. Судье
это долго не удавалось. Он явно не привык к физическому труду: ему было
жарко, он утирал пот.
взяться за дело, запросто брякнул:
таможенника. Было слишком темно. По его лицу нельзя было прочесть, какие
чувства он испытывает. Прошло несколько долгих секунд. Потом раздался голос.
Пожалуй, не слишком уверенный.
не наступил на тело, завернутое в какие-то мешки. Странно, что в такую
минуту судья переспросил с удивлением, к которому примешивались уважительные
нотки:
ищет ямы на дне, чтобы поставить верши на угрей.
гнетущая тишина, что, казалось, все они живут в замедленном темпе.
судья.
Таможенник остановился на пороге; Форлакруа не узнал его и не понимал,
собирается тот войти или нет.
пока хотелось бы, чтобы никто ничего не знал. У вас есть телефон, господин
Форлакруа?
двадцать три. Это гостиница. Позовите к телефону инспектора Межа. Пусть как
можно скорее едет сюда.
включил свет. Снял шляпу, с которой капала вода, снял плащ. Ночные тайны
рассеялись. При свете судья оказался невысоким худощавым человеком с
правильными чертами лица, обрамленного длинными волосами, белокурыми с
проседью, очень тонкими и наводившими на мысль о парике.
свою ношу. Мегрэ заметил, что тело увязано в два мешка из-под угля - один
закрывает голову и грудь, другой - ноги. Края мешков были грубо сшиты
бечевкой.
они очутились на пороге просторной комнаты, в глубине которой потрескивали
дрова в камине.
комната с ее ласковым теплом и гармоничным порядком. Из-за дубовых балок
потолок казался слишком низким. К тому же, чтобы войти, надо было спуститься
на две ступеньки. Пол был выложен белыми плитками, на которые были брошены
два-три коврика. Вдоль белых стен - только шкафы с книгами, тысячи книг.
укладывается в голове, что за дверью, зашитый в два мешка из-под угля,
лежит...
не вполне понимаю: мне казалось, что вы в Париже...
обычному полицейскому. Не возражаете?
графин со стаканами; в хорошо продуманном освещении они заиграли
восхитительными отблесками, создавая атмосферу изящества и уюта.
этот гнусный одноглазый таможенник оказался замешан в ..
увидел, как он сидит, удобно устроившись в кресле, вытянув ноги к огню и
грея арманьяк в ладонях. Его осенило: говорит-то и задает вопросы не он, а
этот проницательный и спокойный человечек, несколько минут назад тащивший
труп к морю.
вас кое о чем.
удивление и укор. Он, казалось, говорил: "Ну зачем? Не думал, что вы такой.
Что ж, как хотите".
был свойственный ему жест, означавший, что он немного туг на ухо.
ты погружен в такое блаженство!
глотал горькое лекарство.
укоризненное выражение.
которого не знаю и никогда в жизни не видел? Я понимаю, что это трудно себе
представить, но не сомневаюсь, что вы-то мне поверите.
молчаливого дома, где слышался лишь треск поленьев да иногда шум моря вдали.
арманьяка? Мой старый друг, который долго пробыл прокурором в Версале,
прислал мне его из своего замка в Жере.
чувствуется эпоха Людовика XIV: трудно найти где-либо столь учтивое общество
в прежнем понимании этого слова. У нас сложилась небольшая группа,
которая... - он махнул рукой, словно стараясь отогнать бесполезные
воспоминания. - Не важно... Это было... Да, это было во вторник.
не ошибаюсь. Судья слегка улыбнулся.
с Юло. И само собой разумеется, с Дидиной. Она лучше меня знает, что
происходит в моем доме.
выражением, словно в этом доме чего-то недоставало.
нет. Старушка с дочерью из Эггоийона приезжают каждое утро и уезжают после
обеда. Так вот - во вторник меня навестили друзья, как каждые две недели.
Доктор Бренеоль, живущий в километре отсюда, его жена и Франсуаза.
для Бренеоля. Легкая улыбка вновь тронула его губы.
Составилась партия в бридж.
разошлись около полуночи.
к огню. - Ваш сын.