АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
переложить свой пистолет из заднего кармана в другое место, довольно странно
выглядел с горбом за заднем месте, напоминая верблюда. Едва мы добрались до
гаража, как этот человек исчез. Не тратя времени на его поиски, я вывел
машину из бокса и открыл дверцу, приглашая Вельду сесть.
- Куда мы сейчас едем? - сумрачно поинтересовалась она.
- В бар, где вы сможете со мной расплатиться.
Глава 3
Из бара я отвез Вельду к парикмахеру и направился в Вест Честер. Я
намеревался посетить Джорджа Калека завтра утром, но звонок в контору
Шарлотты заставил меня переменить мои планы.
Шарлотта была дома, но ее секретарша получила от нее указание не давать
никому ее домашнего адреса. Я пообещал позвонить еще раз, сказав, что хотел
бы видеть ее патронессу как можно скорее. Я не мог прогнать из головы образ
этой женщины. Боже мой, какая грудь! Какие ноги!
Через двадцать минут я звонил у подъезда дома, стоившего, по меньшей
мере, четверть миллиона. Безукоризненно одетый дворецкий открыл дверь и
осведомился о цели моего визита.
- К мистеру Калек, - сказал я.
- Как прикажете доложить, сэр?
- Майк Хаммер, частный детектив, - я сунул ему под нос значок, но это не
произвело на него никакого впечатления.
- Боюсь, что мистер Калек слишком занят, чтобы принять вас.
Я знал, что меня вряд ли стремятся принимать радушно, но не имея времени,
отступать не мог.
- Пойдите и скажите ему, пусть освободится, - сказал я. - И побыстрее,
если не хотите, чтобы я сам занялся этим.
Дворецкий внимательно посмотрел на меня и, по-видимому, поняв, что я не
шучу, взял у меня шляпу и сказал:
- Сюда, мистер Хаммер, - усаживая меня в одно из громоздких кресел в
библиотеке.
Джордж Калек не заставил себя ждать. Этот седоватый мужчина казался более
сильным, нежели на фотографии.
- Зачем вы врываетесь ко мне, если мой дворецкий говорит, что я не
принимаю? - пробурчал он с недовольным видом.
- Не надо, - прервал я его, закуривая сигарету. - Вы знаете, почему я
пришел к вам?
- Конечно, я читаю газеты, но ничем не могу вам помочь. В момент убийства
я спал и могу доказать это.
- Халл Кинге вернулся вместе с вами?
- Да.
- Дверь вам открывал дворецкий?
- Нет. У меня свои ключи.
- Кроме Халла Кингса, кто-нибудь еще видел, как вы входили?
- Не думаю, но моего слова достаточно.
- Не настолько, чтобы исключить вас из числа подозреваемых, - усмехнулся
я.
Калек побледнел от гнева и, казалось, что он вцепится мне в горло.
- Как вы смеете говорить со мной в подобном тоне? - проговорил он. -
Полиция меня не трогает. Джек Вильяме умер через несколько часов после моего
отъезда.
Я крепко взял его за лацканы пиджака.
- Послушай, мошенник, - прохрипел я прямо ему в лицо, - сейчас с тобой
разговариваю я, а не полиция. И, если факты убедят меня в твоей виновности,
я убью тебя. Ждать, пока полиция это докажет, я не буду. Может быть, мне
придется убить с полдюжины таких сволочей, пока я найду настоящею убийцу. Но
до него я все равно доберусь.
Видимо, никто никогда не разговаривал с ним подобным тоном. Он открыл
рот, но ничего не сказал. Если бы он попробовал возражать, я вбил бы ему в
глотку все его зубы. Я с отвращением оттолкнул его и едва устоял на ногах,
увернувшись от тяжелого предмета, который Халл Кинге швырнул в мою голову.
Предмет, оказавшийся графином, разбился о мое плечо. Я повернулся,
блокировал левую Кингса, ударил его снизу и нокаутировал "прямым" в
подбородок.
- Было время, когда вы сами выполняли свою работу, Джордж, - произнес я.
- А сейчас вы нанимаете кого-то, чтобы тот оглушил человека сзади, но не
учитываете, что в вашем доме полно зеркал.
Он ничего не сказал мне на это. Он поискал стул и сел. Если бы у него был
револьвер, он наверняка попытался бы им воспользоваться и был бы покойником.
Я очень часто тренировался в вытаскивании своего сорокапятикалиберного.
Кинге на полу начал шевелиться. Я потрогал его кончиком ботинка. Он сел и
пробормотал:
- У вас даже нет мужества честно драться.
Я наклонился, взял его за подбородок и поставил на ноги.
- Послушай ты, сопляк, не старайся играть в мужчину, - сказал я. - Я
сильнее тебя и могу разрезать тебя на мелкие кусочки, если ты будешь портить
мне кровь. Понятно? А теперь сядем.
Он рухнул на диван и больше не шевелился. За это время Джордж несколько
пришел в себя.
- Минуточку, мистер Хаммер, - запротестовал он. - Вы слишком далеко
зашли. У меня есть влиятельные друзья и...
- ..и вы им прикажете арестовать меня за нанесенные увечья и лишить
лицензии? Ладно! Но мне не хотелось бы думать о том, что останется от вашей
физиономии, когда мы встретимся с вами вновь. Нос вам уже кое-кто поправил.
Я же сделаю несколько больше. А теперь заткнитесь и отвечайте на вопросы.
Прежде всего, когда вы уехали от Джека?
- Около часа, - пробурчал он.
- Куда вы поехали?
- Мы поехали сразу домой на машине Халла.
- Кто мы?
- Халл, Мирна и я. Ее мы высадили по дороге и приехали сюда. Машину
поставили в гараж. Спросите Халла. Он подтвердит все, что я рассказываю.
Халл испуганно смотрел на меня. Видимо, он впервые был замешан в дело об
убийстве. А убийство - это не шутка.
- А потом? - спросил я.
- Что потом, - ответил Халл. - Мы выпили по стаканчику и легли спать.
- Вместе? - поинтересовался я.
Халл вскочил, красный от бешенства. Я толкнул его обратно на диван.
- Значит, отдельно, - спокойно продолжал я. - Это означает, что у вас, у
одного и у другого, было время, чтобы вернуться и убить Джека. Если вы
считаете, что у вас все гладко, то ошибаетесь. Пат Чамберс не дурак и к его
вопросам я бы советовал вам хорошенько подготовиться. Если один из вас
созреет для электрического стула, то рекомендую все рассказать Пату.
Возможно, в этом случае ему и удастся дожить до конца процесса.
- Меня звали? - послышался голос. Я обернулся. На пороге стоял
улыбающийся Пат. Жестом я пригласил его присоединиться к нам.
- Мы действительно говорили о тебе, - подтвердил я. К Джорджу Калеку
вернулся весь его апломб.
- Арестуйте этого человека, капитан, - сказал он. - Он силой ворвался в
мой дом, оскорбил меня и ударил моего гостя. Посмотрите на синяк на
подбородке мистера Кингса. Халл, расскажите ему, что здесь произошло.
Халл ощущал мой взгляд. Пат стоял в трех метрах от него, засунув руки в
карманы. Он явно решил соблюдать нейтралитет. Халл, очевидно, понимал, что
Джек был полицейским, Пат тоже был полицейским. Джека убили, а убийство
полицейского еще никому не сошло с рук.
- Ничего не произошло, - произнес Халл.
- Ты лжец! - завопил Калек. - Чего ты боишься?
- Вот этого, - спокойно ответил я. Мой кулак погрузился в его живот почти
до самого браслета на запястье. Задыхаясь, с вытаращенными глазами он упал.
Халл не шевельнулся. Мне показалось, что по лицу его промелькнуло выражение
удовольствия.
- Ты идешь? - спросил я Пата.
- Да. Больше здесь делать нечего.
Машина Пата стояла у входа. Мы выбрались на трассу и поехали к городу.
- Ты все слышал? - спросил я.
Он искоса посмотрел на меня и кивнул.
- Я подоспел как раз к началу твоего скетча. Скажи спасибо, что я не
попытался его прервать.
- Конечно, - ответил я. - Но ты не воображай, что я ничего не заметил. Я
наколол твоего агента. Откуда он звонил? С бензоколонки, где я оставил свою
машину?
- Ага. Он тебя потерял и позвонил спросить, что ему делать. Почему ты
пришел сюда пешком?
- Ты меня разочаровываешь, Пат. Калек, наверняка, дал дворецкому указание
не открывать мне, прочитав газеты... А вот и колонка. Остановись.
Человек в сером дремал на лавочке у заправки.
- Вот твой флик, - сказал я Пату. - Разбуди его. Пат вышел из машины и
потряс его. Тот посмотрел на него, глупо улыбаясь.
- Вас накололи, старина, - произнес Пат, указывая на меня. - Вам следует
поработать над техникой наблюдения.
- Он меня наколол! - воскликнул флик. - Но...
- Ваша пушка, приятель, придает вам сзади весьма забавный вид, -
торжественно заявил я. - Лучше бы носить ее где-нибудь в другом месте.
Я сел в машину и собрался отъехать.
- Ты продолжаешь солировать, Майк?
- Более, чем когда-либо.
- Ладно. Следуй в город за мной. Я покажу тебе кое-что интересное.
Пат поехал первым, за ним - мой преследователь и последним - я.
Кажется, Пат намеревался играть в откровенность. Он использовал меня, как
Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
|
|