read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


С этими словами я выложил на скамейку перед носом Вульфа конверт и
листок бумаги. На конверте печатными буквами были выведены чернилами его
имя и адрес, а клочок бумаги был вырезан откуда-то то ли ножницами, то ли
острым ножом, и на нем было крупным шрифтом напечатано:
"ВАША СМЕРТЬ УЖЕ БЛИЗКА, И Я ЕЕ УВИЖУ!"
- Разумеется, это просто какое-то совпадение, - заметил я, ухмыляясь.


3
Я думал, что он пробурчит что-нибудь вроде "Именно так", но Вульф
промолчал. Мгновение он, не притрагиваясь, разглядывал принесенные мной
экспонаты, потом бросил на меня острый взгляд, в котором явно читалось
подозрение, что я сам все это подстроил. Помолчав, он бестрепетно изрек:
- Я просмотрю почту в одиннадцать, как всегда.
Чего-чего, а величия ему не занимать. Спасовав перед таким
неподражаемым хладнокровием, я молча забрал конверт и вырезку, безропотно
вернулся в кабинет и погрузился в обычные домашние дела - писал письма,
заносил на карточки характеристики орхидей и занимался другими достойными
мужчины поручениями. Вульф не обманул. Ровно в одиннадцать он спустился в
кабинет и, усевшись в необъятное кресло за письменным столом, занялся
привычным делом - просматривал отложенную мной почту, подписывал счета,
проверял расходы и, поглядывая на настольный календарь, диктовал письма и
распоряжения. Наконец он позвонил Фрицу, чтобы тот принес пива, и только
тогда откинулся на спинку кресла и, полуприкрыв глаза, соизволил заметить:
- Арчи, что может быть для тебя проще, чем вырезать эту штуку из
журнала, купить конверт, наклеить на него марку, написать печатными
буквами мой адрес и отправить? Разве не так?
Я хмыкнул и покачал головой.
- Подобные шуточки не в моем стиле. Да и зачем мне это, посудите
сами? Вы же знаете, я не стану лишний раз напрягаться без серьезной
причины. Кроме того, стал бы я приводить вас в ярость и озлоблять именно
теперь, когда генерал Карпентер вот-вот позвонит и поинтересуется, что вы
обо мне думаете?
- Тебе теперь придется отложить поездку в Вашингтон.
Я постарался, чтобы на моей честной и простодушной физиономии
отразилось нескрываемое удивление.
- Нет, я никак не могу. У меня же встреча не с кем-нибудь, а с
генерал-лейтенантом. Да и вообще, с какой стати? - Я ткнул перстом в
направлении лежащей перед ним на столе вырезки из журнала. - Не из-за этой
же пустяковины? Вы сами сказали, что паниковать тут не из-за чего. Я уже и
сам сомневаюсь, есть ли основания для тревоги. Ведь если кто-то замышляет
убийство, то вряд ли будет тратить силы на то, чтобы кромсать на куски
рекламу какого-то...
- Так ты все же собираешься в Вашингтон?
- Да, сэр. Я же сказал - у меня там свидание. Разве что позвонить
Карпентеру и сказать ему, что у вас расшатались нервы из-за анони...
- Когда ты уезжаешь?
- Я взял билет на шестичасовой поезд, но могу поехать позже.
- Отлично. Значит, у нас в запасе еще целый день. Возьми блокнот.
Вульф наклонился, плеснул себе пива, отхлебнул и снова откинулся на
спинку кресла.
- У меня есть маленькая реплика по поводу твоего зубоскальства. Когда
вчера у нас был мистер Джонсон и показал нам все эти штуки, мы не имели ни
малейшего понятия о том, что собой представляет человек, пославший ему
анонимное письмо. Кто знает, может, это была просто трусливая попытка
испортить мистеру Джонсону аппетит? Однако мы уже больше не пребываем в
праздном неведении. Этот человек не только хладнокровно убил мистера
Джонсона, причем проделал это столь же хитроумно, сколь и решительно, но и
застрелил мистера Дойла, никакого отношения к мистеру Джонсону не имевшего
и появления которого никак нельзя было предвидеть. Так что теперь мы можем
констатировать, что этот человек безжалостен, быстро принимает решения,
сталь же стремительно действует и, возможно, одержим навязчивой идеей.
- Согласен, сэр. Было бы хорошо, если бы вы залегли в постель и не
вылезали бы оттуда, разрешив входить к вам только Фрицу, пока я не вернусь
из Вашингтона. Клянусь, я все понимаю и буду держать язык за зубами, хотя
с вами у меня это и не всегда получается. Так или иначе вам не мешает
отдохнуть. И не вздумайте облизывать конверты.
- Фу! - Вульф погрозил мне пальцем. - Тебе легко говорить, не тебе
прислали эту угрозу. С тобой, видно, расправиться пока не собираются.
- Да, сэр.
- Этот человек крайне опасен, и шутки с ним плохи.
- Не спорю.
- Отлично. - Вульф закрыл глаза. - Записывай, что сочтешь нужным.
Вполне возможно, если убийца имеет по отношению ко мне столь же серьезные
намерения, как и к мистеру Джонсону, то это дело связано с капитаном
Питером Рутом. С Джонсоном меня больше ничего не связывало. Так что в
первую очередь разузнай, где находится сейчас капитан Рут.
- Он был приговорен военным трибуналом к трем годам тюрьмы.
- Я знаю. Вот и выясни, там ли он. И еще узнай, что слышно о его
невесте, той самой молодой женщине, которая подняла вокруг дела капитана
Рута страшный шум и обозвала меня дворнягой-ищейкой. Кстати говоря, эти
термины противоречат друг другу - неудачный эпитет. Эту женщину зовут
Джейн Гир. - Вульф на мгновение приоткрыл глаза. - У тебя богатый опыт
общения с симпатичными молодыми женщинами, так что постарайся без
промедления связаться с ней. Ты не встречался с ней в последнее время?
- Нет, - ответил я, - но просто горю желанием исправить сейчас эту
ошибку. Только вот сомневаюсь...
- Значит, так и поступи. Я хочу ее видеть. Прости, что я тебя
перебиваю, но тебе ведь надо еще успеть на поезд. Сообщи также мистеру
Кремеру, какой оборот приняло дело, и попроси его поднять досье капитана
Рута - его связи, близких. За исключением мисс Гир, которая, кстати,
вполне может жаждать мести за его позор; ею я займусь сам. Если капитан
Рут в тюрьме, договорись с генералом Файфом, чтобы его привезли сюда. Я
хочу с ним побеседовать. Где та вырезка, которую вчера получил мистер
Джонсон? Спроси об этом у мистера Кремера и мистера Корнуэлла. Вполне
может оказаться, что мы получили не такую же, а именно ту самую.
Я покачал головой:
- Нет, сэр. Эта отрезана вверху справа, ближе к тексту.
- Я и сам заметил, только убедиться все равно не мешает. Проверь
надежность дверных замков и засовов, а также - исправен ли звонок в твоей
комнате. Пусть Фриц сегодня спит у тебя. С ним и с Теодором я еще
поговорю. Чтобы все выполнить, тебе достаточно будет несколько раз
позвонить по телефону. Кроме мисс Гир, конечно, но тут уж решай сам.
Мистеру Кремеру пока ничего о ней не говори, я хочу сначала встретиться с
ней сам. Когда ты возвращаешься из Вашингтона?
- Я хочу успеть на обратный поезд в полдень - встреча назначена на
девять утра. Значит, около пяти буду здесь. - И я пылко добавил: - Если
Карпентер положительно решит вопрос о моей отправке за океан, я, конечно
же, оговорю, чтобы не уезжать, пока не отыщется этот рекламорезатель. Я бы
не хотел...
- Я думаю, тебе незачем особенно торопиться назад. Или менять свои
планы. В конце концов, именно правительство тебе платит жалованье. - Вульф
говорил ледяным тоном, сухо и резко, буравя меня взглядом, словно
вознамерился просверлить им сразу все мои жизненно важные органы.
- Пожалуйста, соедини меня с генералом Файфом, - добавил он, не меняя
интонации. - Возьмемся за капитана Рута.
Намеченная программа покатилась как по маслу - за исключением Джейн
Гир. Если бы не она, я бы преспокойно уехал, как собирался, шестичасовым
поездом и не потерял бы несколько часов. Файф перезвонил через полчаса,
поведав, что в настоящее время Рут отбывает срок за государственный счет в
тюрьме на юге штата Мэриленд, и добавил, что его без промедления доставят
в Нью-Йорк для беседы с Вульфом - это, похоже, опровергало известное
высказывание, что демократия всегда неблагодарна. Корнуэлл сообщил, что и
вырезку, и конверт, которые получил Джонсон, он передал инспектору
Кремеру, что тот и подтвердил, добавив, что они и сейчас у него. Кремер,
как мне показалось по телефону, был страшно занят, чтобы сколько-нибудь
затягивать наш разговор. Почему - я понял несколько позже, когда сразу
после обеда он заявился к нам. Усевшись в красное кожаное кресло, он
прищурился и вперился в Вульфа, после чего хрипло и грубо гоготнул и
ядовито процедил:
- Заинтересован, замешан и желаю знать - так?
Само собой, Вульф ответил встречной колкостью, но минуты через три
жаркой словесной перепалки они поостыли и перешли к делу. Кремер привез
вырезку, которую получил Джонсон, и они с Вульфом, сравнив ее с той, что
прислали нам, пришли к выводу, что оба кусочка бумаги вырезаны из двух
экземпляров одного и того же номера журнала - на редкость важная
информация, за которую я не дал бы и пяти центов. Мы выложили без утайки
все, что знали про дело капитана Рута, умолчав лишь про Джейн Гир. Кремер
сказал, что он поднимет все, что касается прошлого Рута и его связей. Что
же до официального расследования убийства Джонсона, то в числе
подозреваемых по-прежнему оставалось все население огромного Нью-Йорка,
так что полицейские могли резвиться вволю. Когда после пространных
разглагольствований Кремера стало ясно, что следственная группа не
сдвинулась с места ни на шаг, Вульф не преминул съязвить по этому поводу,
Кремер ответил тем же, и в результате обсуждение закончилось такой же
перебранкой, с какой и началось.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.