простом переплете. Дик взял у нее книгу и прочел название: "Новые мысли о
конструктивной биологии, высказанные Антонио Сталлетти".
статистическими таблицами, он спросил:
книги - уголовное преступление.
ненаказуемо, и закон не делает исключения для автора книги мистера
Сталлетти. Но наказуемы преступления, связанные с вивисекцией или чем-либо
столь же ужасным.
Насколько лучше и счастливее человек мог бы жить, если бы он свободно
бегал по лесу и питался естественной пищей дикарей.
почитать эту книгу для расширения кругозора?
Мартин, что мы на самом деле не обеспокоены пропажей книги Гекела.
Материальный ущерб уже возмещен, и, если бы ученый секретарь библиотеки не
был таким занудой, он бы не обратился с этим в полицию.
при встрече с секретарем мое мнение о нем. А сейчас расскажите мне,
пожалуйста, что-нибудь такое, чтобы мурашки по телу побежали. Я никогда
раньше не встречала живого детектива и могу больше никогда не встретиться
с ним.
имя! Я вынес все ваши издевки, но будьте же милосердны. Где живет этот
Сталлетти?
не так ли? Это в Суссексе.
сразу же раскаялась.
кому-то пришло в голову пригласить полицию. Я на самом деле не была
обеспокоена ценностью пропавшей книги, но мое мнение ничего не значит.
быть под подозрением. Остальные трое серьезно занимаются историей, и
биология их интересует менее всего. Кражи не произошло бы, если бы я была
здесь, поскольку я обычно довольно внимательна.
несколько секунд назад, исчезла.
здесь!
лежала на книге, и я лишь на секунду отвела взгляд он нее!
успев поразмыслить, как такой толковый парень, каким он всегда себя
считал, так и не узнал имя этой юной и начитанной леди.
окну и с полуулыбкой на устах и легким триумфом в глазах следила за
юношей, пока он не скрылся из виду. В первый момент девушка неприязненно
отнеслась к нему: она ненавидела самодовольных мужчин. Но он оказался не
совсем таким. Ей стало интересно, встретит ли она его снова - на свете так
мало забавных людей, а она чувствовала, что (тут она снова взглянула на
визитку) помощник инспектора Ричард Мартин обязательно должен быть весьма
забавным.
для этого имелся только один предлог. Он пошел в гараж, находившийся
недалеко от дома, взял свой "бьюик" и отправился на нем в Галлоуз-Хилл.
Найти Галлоуз-Хилл было трудно, поскольку на карте он отмечен не был и
имел лишь местное значение. Только на выезде из Селфорд-Менора он узнал у
дорожного рабочего, что нужный ему коттедж - вблизи главной дороги, лишь
миль на десять в стороне от нее.
воротами, за которыми находилось жилище доктора Сталлетти. Поросшая травой
дорога сделала резкий поворот, за которым открылся вид на скромный
домишко, которому, подумалось Дику, сильно льстили, называя коттеджем. У
многих друзей Дика были "коттеджи", "особняки" и "небольшие именьица",
которые на самом деле оказывались маленькими хибарками.
двери минут пять, пока ему ответили. Затем он услышал шарканье ног по
изношенным половицам, бряцанье снимаемой цепочки, и дверь приоткрылась на
несколько дюймов.
с изумлением смотрел на человека, который появился в щели между дверью и
косяком. Удлиненное желтое лицо, изборожденное многочисленными глубокими
морщинами, идущими во всех направлениях, напоминало желтое сморщенное
яблоко; черная борода наполовину прикрывала жилет ее владельца; засаленная
ермолка на голове и пара злобных черных моргающих глазок из-под нее,
уставившихся на детектива, - таковы были первые впечатления Дика.
выдающим иностранца. - Вы хотите поговорить со мной? Да? Это необычно! Я
не принимаю посетителей!
заговорил с кем-то, стоящим за его спиной. В этот момент детектив заметил
молодого, круглолицего, с румянцем мужчину, одетого, что называется, с
иголочки. Увидев Дика, он резко отступил, чтобы успеть скрыться от
взгляда, но было поздно.
его при разных обстоятельствах, но никогда он не был столь безупречно и с
шиком одет. Его сорочка была вне всякой критики, а костюм сшит лучшим
портным Уэст-Энда.
А я вот зашел повидать своего старого друга Сталлетти.
Томми?
не беспокойтесь, спасибо! Ну, так я прощаюсь, доктор!
обойдя его, начал спускаться по ступенькам.
слов. Не уделишь ли мне несколько минут после моей беседы с доктором
Сталлетти?
хозяина коттеджа.
побыстрее. Я занят. Спасибо за лекарство, доктор! - добавил он громко.
холл. Дальше в дом этот странный человек его не пригласил.
Как необычно и странно! Давненько ко мне полиция не приходила - сколько
неудобств доставляют человеку его научные эксперименты с собачкой! Такая
суета и нонсенс! А теперь говорите - о чем пойдет речь дальше?
доктор ответил немедленно.
и я ее взял!
разрешил уходить, взяв вещь, вам не принадлежащую, только потому, что она
вам понадобилась?!
захотел почитать ее и унес на время! Я ничего не утаивал. Я взял книгу под
мышку, приподнял шляпу, прощаясь с юной сеньорой, и все! Сейчас я закончил
работать с книгой, она мне больше не нужна, и я могу ее возвратить. Гекел
глуп! Его выводы абсурдны! Его теории необычны и странны! (Очевидно, это
было его любимое выражение). Вам они могут показаться непонятными и
банальными, но для меня... - Он пожал плечами и издал звук, похожий на
кудахтанье, который Дик принял за смех.