С каждой минутой я все больше убеждаюсь, что ничего подобного прежде не
видел. Потрясающий корабль. Он откроет новую эру в аэронавтике. Огромное
расстояние до Гамбурга мы покроем за рекордно короткое время.
-- уточнил Тарзан. -- Только вот не совсем понимаю, зачем нам возвращаться в
Фридрихшафен...
и...
чтобы вернуться в Фридрихшафен? -- наседал Хайнс.
путешествия в недра Земли.
Гринвича. Но сразу лететь этим курсом было неудобно, и корабль, миновав
западную часть Гамбурга, пересек Северное море и двинулся западнее
Шпицбергена над ледяными полярными пустынями.
следующего дня до Северного полюса оставалось совсем немного. Через какое-то
время Хайнс торжественно объявил, что они достигли полюса.
Запнер.
восточному меридиану.
взволнованно наблюдая за приборами и всматриваясь в ледяную пустыню.
радиусе 85+ северной широты и 170+ западной долготы.
компасе, которому отводилась немалая роль в теоретических разработках
Джейсона для определения местонахождения полярного входа. В течение пяти
часов корабль летел на юг. И вот настал момент, когда Гридли воскликнул:
сейчас как раз будем у полярного входа; дело в том, что компас отклонился, а
что касается курса, то мы на верном пути. Чем ближе к искомому месту, тем
страннее поведение компаса. Иначе говоря, по мере приближения к центру входа
стрелка компаса движется все более беспорядочно и хаотично. Вообще-то здесь,
над страной Пеллюсидара, компас становится ненужным. Давайте двигаться по
спирали вниз, в найденный нами вход.
мы непременно собьемся с курса, ведь практически мы остались без компаса.
настолько, что в течение последующих двух часов никто не промолвил ни слова.
открытая вода!
может. Я всегда это знал, как бы вы меня не разубеждали. С того самого
времени, как Гридли ознакомил нас со своей теорией.
гипотезу, -- сказал Гридли с улыбкой, -- только не надо называть ее моей.
Она вовсе не моя. Однако не удивлюсь, если вам все же не удастся меня
опровергнуть. Тот, кто наблюдал за солнцем в течение нескольких последних
часов, думаю, согласится со мной в том, что именно в данной точке полярного
входа в недра земли нет. На этом участке земной коры полагается быть
огромной впадине и здесь, именно здесь, нам предстоит опуститься на большую
глубину. Может, кое-кто из вас и заметил, что полуденное солнце стоит
намного ниже, чем следовало бы, и по мере нашего движения оно опускается все
ниже и ниже. Несомненно, оно вскоре сядет совсем, а мы с вами увидим
полуденное солнце Пеллюсидара.
Хорст, капитан. Он говорил из рубки. Сказал, что впереди мертвая земля.
суши здесь просто быть не может!
данную минуту находимся на расстоянии не более 30 градусов южнее, -- сказал
Гридли.
либо же подходим к северным границам Пеллюсидара, -- проговорил лейтенант
Хайнс.
Фаренгейту!
Гридли.
Пеллюсидара мгновенно рассеялись. Волнение нарастало. Члены экипажа, не
занятые вахтой, внимательно вглядывались вперед, ожидая увидеть лучи солнца
Пеллюсидара.
скрылось за горизонтом, взгляду людей открылось мерцание, исходящее от
центрального светила подземной страны.
осталась ледяная равнина, стали появляться возвышенности и хребты, поросшие
лесами. Это и на самом деле оказалась страна Пеллюсидар. Тот самый
Пеллюсидар, о котором грезил Джейсон Гридли.
следов пребывания человека.
каких-нибудь шести футах от поверхности. Экипаж высыпал из машины, по колено
утопая в буйной растительности Пеллюсидара.
посадка распугала всю живность в округе. Ну да ладно, а вот в чем мы
действительно нуждаемся, так это в отдыхе, -- добавил он. -- В течение
длительного времени экипаж работал не покладая рук на износ, торопясь
завершить дела по подготовке экспедиции. Вряд ли среди нас найдется хоть
один, кто бы за последние три дня сомкнул глаза хотя бы на два часа Я
предлагаю остаться пока на корабле и разведать прилегающую местность, а уж
только потом начать систематическое изучение земли корсаров.
необходимо настрого запретить людям покидать корабль без разрешения. Еще
напорются на дикарей или диких животных. На Пеллюсидаре каждый шаг может
грозить опасностью. Само собой, ко мне это не относится, -- улыбнулся
Тарзан.
ни находился, -- произнес Запнер.
котла, чем с помощниками, -- добавил воспитанник обезьян.
экспедиции не подлежит обсуждению, и, разумеется, никто из членов экипажа не
станет возражать, если ты сам не станешь его выполнять. Хотя я уверен, что
никому из нас не захочется побродить в одиночку в этой стране.
погрузился в глубокий сон.
себя одежду, которая раздражала его в течение всего полета. Стоя возле
корабля, Тарзан прислушался. Через несколько секунд он отправился в путь,
почти полностью обнаженный, вооруженный охотничьим ножом, дротиком и луком
со стрелами -- оружием, которое он с раннего детства предпочитал любому
огнестрельному.
благоговейным испугом наблюдающий за тем, как Владыка джунглей безо всякого
сопровождения пересек долину и скрылся в лесу...
деревьев ему не знакомы. И все же это был лес, его стихия, и этого оказалось
вполне достаточно, чтобы Тарзан немедленно устремился в чащу, где мгновенно
забыл о том, что еще недавно находился в цивилизованном мире.
он сюда прилетел.
уроков. Очутившись в знакомой и такой родной среде, лицом к лицу с природой,
Тарзан набрал полную грудь воздуха Пеллюсидара. Он перепрыгивал с дерева на
дерево, переполняемый чувством радости.
звери. Но Тарзан не брался за оружие, с охотой он еще успеет. В этот момент
он просто жил и дышал. Обретя свободу, он потерял чувство времени. Не
задумывался о том, далеко ли он отошел от корабля и в каком направлении
идет. Не думал и о том, что над головой нет его друзей: солнца, луны и
звезд, так часто помогавших ему в скитаниях по джунглям Африки.