следующий день. Больше она его не видела. Джозеф Кэмпбелл исчез из ее жизни
так же, как сама Мэри Грэм исчезнет сейчас из этого повествования...
выгодную сделку с британским правительством, приступил к сборке своего
прибора в небольшой механической мастерской в Лондоне. А поскольку
предполагалось, что никто, кроме него самого и властей, не знает, чем он
занимается, то и не было принято никаких особых мер предосторожности для его
охраны. В течение дня ему помогали два надежных механика. Вечером он уносил
чертежи домой, в маленький пансионат, где снимал комнату, поскольку это было
близко от работы.
пансионате. Это был загадочный маленький человек, безобидный на вид. Однако
правительство, очевидно, не считало его безобидным, так как установило за
ним постоянное наблюдение, о чем Зубанев не догадывался. Как не догадывался
и другой постоялец, недавно прибывший из Америки, который подружился с
Зубаневым. Тем не менее, несмотря на бдительность правительства, однажды
утром Хорас Браун был найден мертвым. Чертежи исчезли. Исчезли также м-р
Зубанев и его новый друг, Кэмпбелл.
Спустя неделю след Кэмпбелла и Зубанева обнаружился в Риме, Италия. Смысл
был очевиден: они отправились туда, чтобы продать украденные чертежи
итальянскому правительству. Британские агенты в Риме засуетились.
Одновременно из Кройдона на скоростном самолете в итальянскую столицу
вылетел лейтенант Сесил Дажйлз-Бертон. Газеты сообщили, что он совершает
полет в Кейптаун, Африка.
обратиться со своим предложением, но добиться с ним встречи оказалось
нелегко. Зубанев, не доверявший никому, придумал способ спрятать чертежи на
тот случай, если итальянские власти решат силой завладеть бумагами. Он
спрятал их в двойном дне саквояжа и оставил в гостиничном номере.
достигнута договоренность о цене. Они оба будут обеспечены на всю жизнь при
условии, разумеется, если экспериментальный прибор, изготовленный по
чертежам, окажется способным выполнять то, для чего он был задуман.
они открыли дверь в номер Зубанева, их воодушевление улетучилось уже на
самом пороге. Кто-то побывал здесь в их отсутствие, перерыл все вещи, забыв
убрать за собой. Зубанев бросился к саквояжу с двойным дном. Саквояж
оказался на месте, двойное дно тоже, но чертежи исчезли!
Были изданы приказы обыскивать каждого, покидающего Рим, и повторять обыск
на всех пограничных пунктах. Но какой-то аэропорт сообщил, что лейтенант
Сесил Джайлз-Бертон, англичанин, вылетел за 25 минут до получения приказа об
обыске, предположительно в Кейптаун.
авиатор останавливался в одной гостинице с Кэмпбеллом и Зубаневым и что он
покинул свой номер за каких-нибудь полчаса до их возвращения и обнаружения
пропажи.
истребителе, пилотируемом лейтенантом Торлини.
Внизу катились голубые воды Средиземного моря. До сих пор задуманное дело
продвигалось с необыкновенным успехом, и сейчас можно было бы спокойно
повернуть на запад и двинуться назад в Лондон. Но у лейтенанта имелись
причины поступить иначе.
Похищенные чертежи следовало передать отцу, а самому направиться дальше в
Кейптаун, словно он и в самом деле совершал спортивный перелет, как
сообщалось в газетах.
решило не давать дружественной стране повода заподозрить его агентов в
похищении чертежей из-под носа Хозяина, хотя первоначально чертежи были
выкрадены из Англии. А поскольку отец лейтенанта Бертона являлся резидентом
в Бангали, выбор для выполнения этой операции пал на лейтенанта. Что может
выглядеть более естественным, чем желание сына повидаться с отцом и
остановиться по пути в Кейптаун? К тому же в официальных правительственных
бумагах была зафиксирована его просьба на такую остановку, и ее при
необходимости можно предъявить.
маршрутов основных авиалиний, и возникал вопрос, сможет ли Бертон
заправиться там горючим, поэтому он решил приземлиться в Тунисе и заполнить
баки.
собралась небольшая толпа любопытствующих. После быстрого и
доброжелательного прохождения формальностей во французском аэропорту он
остался поболтать с двумя служащими, как тут к нему подошел местный житель.
обогнать вас по пути в Кейптаун, если вы слишком долго здесь задержитесь.
этого.
также постаралось создать впечатление, что это лишь спортивные состязания.
Всего лишь личное пари кое с кем из итальянских приятелей. Если не хочу
проиграть, пора уматывать.
скорости, испытывая чувство благодарности за находчивость и заботливость
своих сотрудников в Риме и сообразительность их агента, "местного" в Тунисе.
в ближайшее время не обнаружат его, Бертон надеялся оторваться от них в
течение ночи. Он летел прямым курсом на Бангали, иначе говоря, восточнее
авиалинии на Кейптаун и западнее регулярной авиалинии Каир -- мыс Доброй
Надежды, -- маршрут, который, по предположениям преследователей, он скорее
всего должен был выбрать из-за его безопасности.
заходящего солнца увидел далеко позади серебристое мерцание, излучаемое
нижней поверхностью крыльев аэроплана.
вырывающиеся из патрубков работающих моторов его машины.
нужен, им нужны бумаги, которые он вез с собой. Если ему удастся добраться
до Бангали, чертежи окажутся в безопасности, ибо там лейтенант будет под
надежной защитой.
самолет-преследователь нагнал его и пошел рядом, едва не задевая кончиком
своего крыла. Лейтенант увидел, что это итальянский военный истребитель,
пилотируемый итальянским офицером. Двоих пассажиров он не узнал, хотя
предполагал, что это Кэмпбелл и Зубанев, которых он никогда не видел.
приказал ему приземлиться. До Бангали оставалось не более пятидесяти миль.
Когда лейтенант отрицательно покачал головой, те направили на него ствол
пулемета. Англичанин сделал вираж и спикировал, затем снова сделал вираж и
оказался под хвостом самолета противника.
пистолет и стал стрелять в фюзеляж, надеясь перебить что-нибудь из системы
управления. Истребитель сделал вираж и ушел в сторону, а лейтенант резко
взмыл вверх.
выстрелил в них четыре раза. Раздавшаяся в ответ пулеметная очередь оторвала
часть оперения и стабилизатор. Лишившись управления, самолет вошел в штопор.
Лейтенант пытался сделать все, что мог, но безуспешно. Выключив двигатель,
он выпрыгнул с парашютом и стал плавно спускаться вниз.
странно, и лейтенанту показалось, что либо он ранил пилота, либо повредил
систему управления. В последний раз он увидел самолет, когда тот исчез за
лесом в нескольких милях к югу.
впоследствии обнаружил Тарзан из племени обезьян, озадаченный своими
находками.
сторонам. Вокруг ни единой живой души. Он оказался посреди африканских
дебрей, имея лишь туманное представление о расстоянии до Бангали, который
находился, как ему думалось, в юго-восточном направлении.
искореженных обломков. Он был рад, что выключил двигатель и что машина не
сгорела, так как в кабине оставались запасные патроны и небольшой запас еды.
Он понял, что попал в чертовски затруднительное положение, однако не
предполагал, что положение гораздо хуже, чем он себе это представляет.
надежно спрятаны во внутреннем кармане рубашки. Он ощупал их, чтобы
убедиться, что они не потерялись. Удовлетворенный, он пошел к разбитому
самолету за патронами и едой.
казалось, находился Бангали, ибо соображал, что если его преследователи
приземлились благополучно, то они отправятся на его поиски. Если до Бангали