заключают себя в города, как в клетки. Не хотел бы я быть белым человеком.
белыми и черными -- хо-донами и ваз-донами.
имело значения. Один был белый, а другой -- черный, и было видно, что белый
считает себя лучше черного.
случае, пока там Ко-тан.
Я был одним из его воинов, жил во дворце Ко-тана и там встретил его дочь
О-ло-а. Мы полюбили друг друга, но Ко-тан был против. Он отослал меня
воевать с жителями селения Доката, которые отказывались платить дань королю.
Ко-тан надеялся, что меня там убьют. Но вместо этого я вернулся с победой и
самим Докатом, которого взял в плен. Но Ко-тан был недоволен, так как видел,
что О-ло-а полюбила меня еще сильнее, чем прежде. Я-дон, человек-лев, мой
человек, он очень могущественный, вождь самого большого селения А-лура.
Ко-тан боялся ссориться с ним, поэтому похвалил меня за успехи, но с
усмешкой. Он мог бы дать мне в награду руку своей дочери. Но нет, он продает
О-ло-а Бу-лоту, сыну Мо-зара, чей прадед был королем. Так Ко-тан помирился с
Мо-заром и завоевал дружбу тех, кто считал, что королем должен быть Мо-зар.
Но какая же награда причиталась преданному Та-дену? Мы очень уважаем жрецов.
В храме даже сам король кланяется им. Нет высшей чести, которой Ко-тан мог
бы удостоить подданного, чем сделать его жрецом. Но я не хотел этого. Сама
О-ло-а сказала мне о том, что ее отец намерен сделать меня жрецом. За мной
послали гонца. Отказ от священного сана означал бы, что я отвернулся от
храма и богов, а за это -- смерть. Но я не предстал перед королем. О-ло-а и
я решили, что я должен исчезнуть. Лучше было исчезнуть и ждать вдали с
надеждой в сердце, чем стать жрецом и совсем лишиться надежды. Под сенью
огромных деревьев, что растут у дворца, я прижал ее к себе, может быть, в
последний раз и ушел из города. Мое имя и звание дали мне возможность
беспрепятственно выйти из него. С того времени я брожу вдали от хо-донов, но
желание вернуться сильно во мне.
должен увидеть этот Город Света, ваш А-лур, и поискать там мою жену, хотя ты
и говоришь, что надежды мало. А ты, Ом-ат, ты с нами?
над А-луром, и хотя Ис-сат, наш вождь, выгнал меня, я хотел бы вернуться,
так как там есть женщина, на которую я бы хотел снова взглянуть. Да, я пойду
с вами. Ис-сат боялся, что я захочу стать вождем племени, может, он и прав.
Но сейчас я прежде всего хочу найти ее.
действительности так названа. По ней могли ходить скорее звери, чем люди, но
эти трое не были обыкновенными людьми. Внизу тропинка шла по густому лесу,
где на земле лежали поваленные деревья, затруднявшие продвижение. Вокруг
снова стало раздаваться рычание диких зверей.
оказались на более-менее ровном месте, Ом-ат внимательно посмотрел на своих
спутников и произнес:
храбрость. Сюда приводят молодых воинов Ис-сата, чтобы проверить их
смелость. Однако далеко не каждый выдерживает это испытание.
долину Яд-бен-ото. Пойдемте!
вид -- зеленая долина, вся, как точками, испещренная голубыми озерами и
изрезанная зигзагами петляющих рек. Посреди долины раскинулся город, сплошь
из белого мрамора, который даже издалека представлял из себя чудо
архитектуры. Рядом с городом виднелась группа домов, стоявших по одному или
по два. Все они отличались необычностью постройки.
-- Долина Великого Бога прекрасна.
Та-ден.
Ко-тана властителем всей страны. Та-ден улыбнулся и пожал плечами.
примирить вражды между хо-донами и ваз-донами. Открою тебе, Ом-ат, один
секрет. Хо-доны живут между собой сравнительно дружно под одним правителем,
поэтому, когда им угрожает опасность, они выступают сплоченно. А ты --
ваз-дон. Как с этим у вас? Ведь у вас десятки вождей, которые без конца
ссорятся между собой. Когда одно из ваших племен выходит на тропу войны, в
том числе и против хо-донов, оно оставляет в селении воинов для охраны
женщин и детей. А когда мы совершаем налет на ваши деревни, вы даже не
успеваете убежать. Пока ваз-доны не поумнеют, над вами будут властвовать
хо-доны, и их король будет королем Пал-ул-дона.
что наши соседи глупы. Каждое племя считает себя самым великим, а значит его
вождь должен стать вождем всех ваз-донов.
нам нельзя. Мне хочется узнать побольше о вашей стране и о религии, однако
не из ваших перепалок. Вы верите в одного бога?
различаться? Возможно ли согласиться с тем...
гнездо. Давайте лучше не затрагивать политические и религиозные темы.
один и единственный бог имеет длинный хвост.
Яд-бен-ото нет никакого хвоста!
Мы должны быть благочестивы перед богом, каким бы мы его ни представляли.
улыбнулся.
племени. Я хочу снова увидеть Пан-ат-лин. Та-ден навестит своего отца там,
внизу, а Тарзан поищет вход в А-лур. Договорились?
придется искать Пан-ат-лин ночью. В город мы можем пойти в любой момент, там
правит мой отец, и Я-дон всегда с радостью примет друзей своего сына. Но для
Тарзана войти в город А-лур совсем другое дело, хотя туда проникнуть можно,
и у Тарзана достаточно смелости. Подойдите поближе и слушайте, так как у
Яд-бен-ото тонкий слух, и он может услышать.
отсюда маленькая, почти голая фигурка медленно брела по степи, постоянно
оглядываясь.
где жило племя Ис-сата. Из-за скалы появилась голова, волосатые плечи, и
существо осмотрелось по сторонам.
наблюдает. Затем он повернулся лицом к белой меловой скале. Издалека
казалось непонятным, каким образом волосатая фигура передвигается по
отвесной скале, и только вблизи можно было обнаружить вбитые в скалу
колышки, служившие человеку опорой.
на гигантскую крысу, ползущую по камню.
размеры. Перед входом в пещеру располагался выступ, образующий нечто вроде
веранды. В глубине ее шел проход шириной в три и высотой в шесть футов. Судя
по всему, это был вход во внутреннюю часть пещеры.
Через них в помещения поступал свет. Такие же отверстия, видневшиеся в скале
на разной высоте, говорили о том, что и там тоже было жилье.
входа и прислушался, потом бесшумно скользнул внутрь. У двери, что вела во
внутренние помещения, он снова остановился и снова прислушался, после чего