когда-то носил исполнитель главной роли в "Робин Гуде" Де Ковена. Правда, у
того не оказалось ни единого кармана, но на такие случаи и существовали
портные. Для Чалмерса он приобрел похожее обмундирование, хотя и несколько
попроще и поскромней, а также монашескую сутану с привязным капюшоном.
Чалмерсу предстояло изображать кого-то вроде паломника или пилигрима --
персонаж, в роли которого, как они оба решили, он будет чувствовать себя
наиболее уверенно.
доспехов ничего выбрать не удалось -- все предметы оказались откровенно
бутафорскими и кроме маскарада ни на что большее не годились. Цепная
кольчуга, например, была связана из шерсти и покрашена потом алюминиевой
краской, а пластинчатая составлена из кусочков жести не толще, чем от
консервной банки. Мечи не обладали ни заточкой, ни закалкой, ни должным
балансом. В антикварных лавках повезло ничуть не больше -- здесь, в
основном, торговали кавалерийскими саблями времен Гражданской войны. Ши
решил остановиться на собственной фехтовальной шпаге. Клинок у нее был
довольно жесткий, и если открутить защитный колпачок да как следует наточить
кончик, то на первое время должно сойти, пока он не раздобудет чего-нибудь
поприличней.
была связана с магическими формулами, которые они намеревались использовать,
прибыв на место.
Скандинавии это не прошло, -- предостерег он.
математика -- это... это язык универсальный, от слов не зависящий.
обозначать то же, что и здесь?
посмотрев на это своеобразно проиллюстрированное уравнение, где слева
изображено одно яблоко, а справа -- несколько яблок, я сразу могу понять,
что оно означает, а именно: "Яблоко относится к множеству, или классу,
яблок". Таким образом, мне сразу становится ясным значение символа в форме
подковы, стоящего посередине: То-то является элементом такого-то класса".
знать, что мы окажемся в той самой части мира Царства Фей?
территорию легенд и мифов Древней Греции? Законы, которые лежат в основе
данного метода перемещения, еще только предстоит выработать. Пока же нам
остается лишь покрепче взяться за руки, хором зачитать формулы и надеяться
на лучшее.
утверждению Р, либо Q, но не обоим одновременно, но если не-Р не является
частью не --Q... Войдите, миссис Лэд.
что-то сказать. Но это "что-то" так и не последовало. С разинутым ртом она
уставилась на парочку респектабельных психологов, стоящих бок о бок посреди
комнаты в средневековых нарядах с рюкзаками за спиной. Взявшись за руки, в
свободных руках они держали какие-то бумажки. Чалмерс зарделся от смущения.
скорее всего, не будет. Если мистер Байярд станет нас спрашивать, впустите
его и передайте, что он может просмотреть бумаги в правом верхнем ящике. И
отправьте, пожалуйста, вот это письмо. Спасибо.
Джонсона.
Поехали, доктор -- вывод, связанный с отношениями между двумя классами,
может быть извлечен даже в том случае, если доказательство относится лишь к
части некоего третьего класса, с которым связаны оба предыдущих. Вне
зависимости от того, истинные или ложные суждения относятся к некоему
классу, он может рассматриваться аналогично всему тому, что, по некоему
утверждению, содержится в том классе...
колыхался, глаза все больше вылезали на лоб. Материала для пересудов со
знакомыми кумушками набрала она уже на месяц, вперед.
бумаги на столе и из пепельниц полетел пепел. Испуганно подобравшись, миссис
Лэд протянула трясущуюся руку туда, где только что находились оба ее дико
вырядившихся постояльца.
Глава 2.
очень похоже на самый обычный лес. Слава богу, хоть не такой дубак, как в
прошлый раз.
могу с уверенностью сказать, какой породы вон то дерево.
Значит, климат должен быть сухой и теплый. Но взгляните, где расположено
солнце. Дело, похоже, к вечеру, так что лучше бы нам пошевеливаться.
направиться?
его голос:
Чуть не оступившись, он махнул рукой и, осыпаемый дождем из ободранной коры
и листьев, соскользнул вниз.
обнаружить речную ложбину, вдоль которой вполне могли повстречаться
какие-нибудь признаки человеческого жилья. Где-то через полмили их внезапно
остановил некий скребущий звук. Осторожно, на цыпочках, прокравшись вперед,
они выглянули из-за листвы. О дерево терся рогами огромных размеров
пятнистый олень. Заслышав их, он вздернул голову, то ли чихнул, то ли
фыркнул, и грациозно ускакал прочь.
либо конец лета, либо начало осени, -- заметил Ши.
премудростях!
это еще что?
ли не музыкальное ворчание, будто кто-то случайно зацепил струну "до" на
виолончели.
краях со львами.
Спенсера, то должны знать, что львов тут как собак нерезаных, не считая
всяких верблюдов, медведей, волков и зубров, равно как и таких
представителей человеческой фауны, как великаны и сарацины. Не говоря уже о
Звере-Крикуне, который и сам по себе страшилище, каких свет не видал, да еще
и забалтывает людей до смерти. Меня сейчас больше заботит, что львы умеют
лазить по деревьям.
этом деле не мастак. Давайте-ка поспешим.
открытыми полянами, поросшими низким кустарником, и был изрезан неведомо
куда ведущими тропинками. Под порывом легкого ветерка у них над головами
зашелестели листья. Вновь донесся кашляющий рык льва, и Ши с Чалмерсом, не
сговариваясь, помчались рысью. Вскоре, обменявшись взглядами, они опять
перешли на шаг.
малость... уф-ф... поупражняться подобным образом.
на полсотни ярдов вниз по склону холма. За деревьями на дне ложбины, судя по
всему, и скрывалась речка. Ши еще раз вскарабкался на дерево, дабы обозреть
окрестности. За рекой, за ее широкими, отмелыми берегами стоял замок, издали
казавшийся совсем маленьким и ярко-желтым в лучах заходящего солнца. Над
крошечными башенками лениво трепыхались флажки. Ши громко известил об этом
стоящего внизу Чалмерса.
голову, крикнул Чалмерс. -- Я раньше... я не так уж плохо разбираюсь в
геральдике? Было бы разумней сначала хоть что-нибудь выяснить о характере
этого заведения.
нет, а они слишком далеко. Как бы там ни было, лучше попытать счастья в
замке, чем угодить льву на ужин. Пошли.