традиций старого Эли, и плюхнулся на стул. Его лицо стало его угрюмей.
Если над ним так подшутили - что ж, он еще не подписывал никаких чеков.
вопросительно посмотрел в его сторону.
пробормотал тот.
нерешенным, потому что именно в это мгновение на одном из концов стола
появилось нечто. Это была зверюга размером с сенбернара. Она была похожа
на обычную летучую мышь с той разницей, что вместо крыльев у нее были лапы
с круглыми подушечками на концах пальцев. Глаза у нее были величиной с
тарелку.
откинулся назад и едва не упал вместе со стулом. Лейтенант-губернатор
перекрестился. Профессор-зоолог из Англии надел очки.
немного великоват, вы не находите?
он довольно симпатичен, хотя и немного смахивает на привидение. Но тарсир
подобных размеров - это не то зрелище, на которое можно бросить мимолетный
взгляд и продолжать заниматься своими делами. Оно ошарашивает вас, лишает
дара речи и может превратить в вопящего психа.
были слишком заняты тем, чтобы оказаться от него подальше, и никто не
заметил, что он не бьет бокалы и не переворачивает пепельницы, а самое
главное - того, что он слегка прозрачен. Добравшись до противоположного
края стола, он исчез.
медвежьей натуры. Любопытство подсказывало, что все эти странные события
происходили в присутствии Айры Мэтьюэна. Следовательно, Мэтьюэн являлся по
меньшей мере многообещающим подозреваемым. "Ну и что? - отвечали его
лучшие побуждения. - Он единственный человек, к которому ты по-настоящему
привязан. Даже если ты узнаешь, что он главный виновник, то не станешь его
выдавать, верно? Не суй-ка лучше свою морду не в свое дело и не
вмешивайся".
было лишь то, что лучшие побуждения продолжали его отговаривать.
человека.
можг - хотел пошмотреть, как он дейштвует на шеловека. Это было неделю
нажад. Должжно ужже шработать. Но он шкажал, што эффекта нет. Можжет и
так. Но как рраз шерреж день нашшалишь те штрранные вешши. Ошшень шложжные
шутки. Дело ррук гениального пшиха. Ешли это он, я должжен его оштановить,
пока он не наломал дрроф. Помошешь мне?
университете шли дискуссии, стоит ли сносить это одновременно и уродливое,
и бесполезное здание. Некоторое время оно пустовало, только в подвале
располагалась контора казначея.
крыше язычки пламени. Не следует винить Нью-Хевенскую пожарную команду в
том, что пламя распространялось с такой скоростью, словно здание было
пропитано керосином. Когда они прибыли, сопровождаемые примерно тысячью
зрителей, весь центр здания уже горел, издавая рев и треск. Какой-то
ассистент храбро бросился внутрь и вернулся с охапкой бумаг, которые, как
потом выяснилось, оказались кучей никому не нужных экзаменационных
бланков. Пожарные залили горящее крыло таким количеством воды, что его с
лихвой хватило бы погасить Везувий. Некоторые из них взобрались по
пожарным лестницам на крышу и стали пробивать в ней дыры.
подкрепление, развернули новые шланги и пустили еще больше воды. Толпа
студентов принялась скандировать:
Держись, пожар!
блокнотом и карандашом, пытаясь раздобыть материала для Нью-Хевенского
"Курьера". Инглхарт поинтересовался у Джонни, не известно ли ему
что-нибудь.
холодного пожжара.
ощущать жар. Ей-ей, это холодный пожар. Думаешь, еще одна супернаучная
шутка?
спиной и принялись заглядывать за кусты и ограды на Элм Стрит.
- треножник с кинопроектором. Джонни мгновенно разобрался, что к чему.
этот... э-э... этот проектор...
лету, и гудение мотора смолкло. В то же мгновение исчезло и пламя. С места
пожара все еще доносились рев и треск, но огня уже не было. Более того, на
крыше, с которой продолжали стекать галлоны воды, не оказалось ни единой
подпалины. Пожарные озирались по сторонам с дурацким видом.
наступившей темноте, Мэтьюэн исчез вместе с проектором. Они успели
заметить, как он, с треножником на плече, промчался галопом по Колледж
Стрит и исчез за углом. Они бросились вслед, за ними последовало несколько
студентов, влекомых тем самым инстинктом, что заставляет собак
преследовать автомобили.
Инглхарт был толстоват для быстрого бега, а Джонни плохо видел в темноте.
Джонни рванулся вперед, когда стало ясно, что Мэтьюэн направляется к
старому особняку Фелпса, в котором жили несколько холостых преподавателей
и сам Джонни. Все ушли из дома посмотреть на пожар. Мэтьюэн опередил
Джонни на три прыжка и захлопнул дверь у него перед носом.
через окно. Пока он думал, что-то случилось со ступеньками, и они стали
скользкими, как зеркальный лед. Джонни покатился вниз, отмечая каждую
ступеньку громким шлепком.
единственный человек, которого он... Но, пришло ему в голову, если Мэтьюэн
действительно свихнулся, то у него нет права его обвинять.
перед домом - до тех пор, пока земля не заскользила под их ногами, словно
на них вдруг оказались невидимые роликовые коньки. Студенты пытались
подняться, падали снова и соскальзывали все ниже, потому что улица имела
небольшой уклон. Постепенно внизу образовалась куча-мала, и им осталось
лишь отползти на четвереньках подальше и заняться ремонтом порванной
одежды.
тормоза, ни выключенный мотор ей не помогли. Машину занесло, стукнуло о
бордюр и по инерции протащило по улице за пределы скользкой зоны, где она
замерла. Полицейский - и не какой-нибудь рядовой, а капитан - выскочил и
атаковал особняк.
отталкивался рукой или ногой, как они тут же проскальзывали. Это зрелище
напомнило Джонни те усилия, с которыми червяки пытаются ползти по гладкому
цементному полу обезьянника в зоопарке Централ-Парка.
же вступили в свои права, но едва он поднялся, как вся его одежда ниже
пояса, за исключением ботинок, мгновенно рухнула вниз и улеглась на
асфальте кучкой ниток.
Точь-в-точь одна из этрусских статуй!
всего святого, дай мне скорее носовой платок!
форменный китель. Пока капитан завязывал на спине рукава, Инглхарт и
Джонни изложили ему свою версию случившегося.
пострадал, а дом оказался поврежден. А вдруг у него есть чего похлеще,
вроде лучей смерти.
и вызвать усиленный наряд, но мысль о славе, которой он покроет себя, в
одиночку одолев опасного маньяка, оказалась слишком соблазнительной.
таким скользким?