хотели непременно принять участие в экспедиции к фараонам.
и пытался размышлять над ними. Но это не удавалось. Мешали
телефонные звонки. И тут мне попался на глаза оставленный на
письменном столе кем-то из моих предшественников жильцов томик
сказок СалтыковаЩедрина. Я машинально открыл книгу и начал
читать, отрываясь только, чтобы в очередной раз снять телефонную
трубку.
местах: до чего же ловко умел гениальный старик пользоваться
эзоповским языком! Вроде бы хвалит, царской цензуре придраться не
к чему. А на самом деле так обругал, высмеял, пригвоздил навеки.
Изумительно!
ниточки лопнули. Завтра надо возвращаться в Москву.
находившиеся под гипнозом эзоповских сказочных образов Щедрина,
машинально остановились на раскрытой странице "Горестного
речения" :
себе дела. Сильным ничего не докладывают больше. Тот, кто сам был
вчера на посылках, теперь посылает гонцов..."
наизусть, но почему вдруг теперь в них так явственно зазвучали не
страх и ненависть, а ирония, которой я раньше не замечал?
несколько строчек выше, в самом начале папируса:
Каждый город говорит: "Прогоним богатых из наших стен".
подати, и рабы превратились в господ!
сына раба.
мельницами, а те, что не видели раньше сияния дня, вышли теперь
на свободу..."
считали?
закромами. Тот, кто голодал, владеет теперь амбарами; кто брал
зерно в долг, теперь сам раздает его.
теперь стадом..."
к подавлению восставших или, наоборот, к мятежу?
явно сочувственный тон автора:
построить себе даже хижину,
Тот, кому даже у стен не было места, спит ныне на собственном
ложе.
ничего не докладывают более. Тот, кто сам был на посылках, теперь
посылает гонцов.
они говорят: "Иди сам этой дорогой, мы уже достигли своей цели.
Мы теперь господа!"
нашли при раскопках некрополя возле Фив еще в начале прошлого
века. Папирус оказался местами сильно поврежден, на другой
стороне его были скорописью сделаны какие-то хозяйственные
пометки. Впервые его исследовал и описал в 1872 году немецкий
египтолог Лауф, приняв за отрывок какого-то "мистического
пророчества", обычного для литературы древнего Египта. Но в 1903
году другой немецкий исследователь, Ланде, выдвинул иную точку
зрения.. Он считал, что найденный отрывок посвящен не каким-то
отвлеченным пророчествам, а отражает совершенно реальные события.
Вскоре его теорию поддержал и подробно обосновал английский
египтолог Гарднер, и с тех пор она уже стала общепринятой и почти
ни у кого не вызывала сомнений.
учитель, академик Савельев, обстоятельно доказав, что оно дает
правдивую картину именно широких народных восстаний, а не просто
дворцовых смут.
приближенных, осуждающих мятеж. Никто до сих пор и не заметил,
что неведомый автор "Речения" умело пользуется эзоповским языком
и, в сущности, прославляет восстание, а вовсе не порицает его!
эзоповским языком, это давно известно. Среди рисунков на стенах
раскопанных дворцов, на саркофагах и гробницах попадаются явные
карикатуры.
использовали для высмеивания врагов всяких басенных животных. Вот
осел выступает в роли судьи. На нем традиционное одеяние
вельможи, он гордо держит высокий посох и судейский жезл. А перед
ним в почтительной позе склонилась преступница кошка, рядом тупым
монументом высится стражник бык. Попробуйте придраться, что на
ваших глазах высмеивается "неправое правосудие"!
выступающих из-под кожи ребер, приносит дары крысе, развалившейся
в кресле под пышным опахалом, без каких не появлялись чиновники
фараона.
высмеивать даже самих фараонов. Теперь по-новому зазвучали для
меня и те злополучные строки, в которые тыкал меня носом старик
Савельев.
пустыни всюду превращаются в египтян. Нубийцы становятся опытными
в ремесленных производствах Дельты..."
И моя гипотеза вовсе не опровергается этими строками, а,
наоборот, получает новое неожиданное подкрепление. Почему
загадочный автор "Речения" специально выделяет нубийцев, а не
хеттов, сирийцев или, скажем, ливийцев? Вероятно, потому, что он
сам нубиец.
разъяренного учителя, как он бешено обрушится на меня: "Так.
Значит, вы теперь, молодой человек, даже утверждаете, будто и
"Горестное речение" сочинил ваш вездесущий Хирен?!"
научное доказательство.
не только Михаила Сергеевича, но и всех египтологов: и найденную
мною в песках надпись и "Горестное речение", остававшееся до сих
пор безыменным, сочинил и продиктовал писцам вольнодумец Хирен!
Эхнатона. Тот рискнул взять себе в помощники в борьбе с жрецами
людей незнатных, но все-таки зажиточных. А Хирен, чтобы довести
реформы до конца, попытался привлечь самые широкие круги народа,
даже бесправных рабов.
учеными, я часов до трех ночи возбужденно расхаживал по своему
номеру и лихорадочно записывал возникавшие в голове сумбурные
мысли.
на время заставило меня забыть о полной неудаче с поисками архива
Красовского. Только укладываясь спать, я вспомнил о ней и
пригорюнился. Но делать нечего, надо завтра же возвращаться в
Москву.
машинально начал отвечать: