read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Обрати внимание, Майк, как ведет себя Шило. Будь ему и трижды плохо, он
умер бы прямо здесь, но не признался бы, что едва держится на ногах. О чем
это говорит?
- О том, что он сильный и мужественный боец, сэр.
- Нет, Майк. Можно сказать проще и точнее - он человек долга. Он
переносит боль и страдания не потому, что желает выглядеть очень крутым, -
нет. Просто это его образ жизни. К сожалению, не все "барсуки" так же
хороши, как Шило, но все равно, один наш боец стоит двух, а то и трех
"собак". Вот поэтому они нас еще не перерезали - боятся, что сами же все и
полягут. Теперь понял?
- Теперь понял, - кивнул Майк.
- А теперь о наших реформах. Рассказывай, что удалось сделать и как ты
своевольничал, не спросясь сэра Алонсо Моргана.
Морган спрятал глаза за бликами стеклышек пенсне, и Майк не мог понять,
сердится тот или шутит.
- Я вроде бы ничего такого не делал, сэр.
- Но хотел?
- Ну, я хотел нанять людей, раз уж мы так здорово отторговались.
- Но тебя вовремя остановили?
- Да, сэр. Шило сказал, что без вашего указания делать этого не стоит.
Морган хотел спросить еще о чем-то, но в этот момент кто-то тяжело
протопал по крыльцу и ввалился в помещение. Это бы Шкиза.
- Сэр, бочонок откопали! И ребята уже волнуются!
- А чего же они волнуются? - словно не понимая, спросил Алонсо. - Ну как,
они же эти бочонки спят и видят!
- Хорошо, позови ко мне Гвинета, другим я в этом деле не доверяю.
Шкиза убежал, и его громкий голос послышался уже со двора.
- А как у тебя отношения с алкоголем, Майк?
- Никак, сэр. Я не пью.
- То есть ты никогда не пробовал?
- Раза два на ферме, где я жил, меня угощали пивом...
- И что?
- Не понравилось.
Морган сухо рассмеялся и тут же посерьезнел, вспомнив о том, сколько
проблем теперь лежит на его плечах. Появился Гвинет.
- Звали, сэр? - спросил он.
- Да. Возьми бочонок и раздели вино на всех. Мне оставлять не нужно, Майк
тоже не пьет. Следует позаботиться, чтобы сохранилась доля часовых.
- Хорошо, сэр Сейчас же все сделаю.
Когда Гвинетушел, Морган продолжил свои неспешные расспросы, и Майку
стало как-то неловко, было такое впечатление, что Алонсо вот-вот обвинит его
в государственной измене.
- Что у нас с гиптуккерами? Как они отреагировали на твои предложения? И
есть ли шанс, что они согласятся?
- Они уже согласились, сэр.
- Гиптуккеры согласились?! Все?! - Алонсо даже привстал со стула.
- Да, сэр, все.
- И это удалось сделать тебе, Майк?
- Не совсем, сэр. Мне помог Джо Беркут.
Алонсо, как показалось Майку, буквально оцепенел, услышав имя человека,
которого считал своим врагом.
Майк решил, что уж сейчас-то точно разразится буря, однако предводитель
только глубоко вздохнул и посмотрел в небольшое оконце, где Гвинет возле
костра делил между "барсуками" выпивку.
- Трудно, - произнес наконец Алонсо. - Трудно что-то менять в своих
взглядах. Ты меня понимаешь?
- Как будто да, сэр.
- Как будто, - повторил Морган и посмотрел на щуплого подростка, одетого
в великоватую ему кожаную униформу "барсуков". Это был всего лишь мальчишка,
но Алонсо чувствовал в нем недетский ум и мудрость. Откуда все это взялось в
обычном пастухе, оставалось для Моргана загадкой.
- Если я встречу Беркута, я буду обязан убить его. Я давал клятву сделать
это перед телами своих товарищей.
- Он говорил мне то же самое, сэр, - кивнул Майк.
- Ну вот видишь. Как нам с ним работать?
- Мы договорились, что связь вы будете держать через курьеров. А
встречаться вам вовсе не обязательно.
Морган кивнул. Майк, расценив это как поощрение, продолжил:
- Через несколько дней, когда гиптуккеры согласуют свои действия, они
соберут туков на холмах и пошлют к нам человека. А после того как мы
организуем проход, они отдадут нам положенную долю - три тука с каждой
сотни.
- Так не пойдет, - замотал головой Морган, - они скорее всего обманут
нас, и мы останемся ни с чем...
- Я разговаривал с Джо Беркутом, сэр. А он хоть и враг вам, но человек
честный, да вы это и сами знаете.
- Да, Джо не обманщик, - согласился Морган, поглаживая свой меховой
цилиндр. - К тому же расплачиваться за переправу скота в месте назначения
правильнее.
- Вот и я так подумал, сэр. Они предложили мне отдавать туков прямо
посреди долины, но я настоял, чтобы это происходило в городе. По нашему
желанию их могут сразу же продавать на скотном рынке и класть деньги в банк
на наш счет - Ну ты деятель! - воскликнул Морган то ли в восторге, то ли в
негодовании. Не в силах усидеть, он вскочил и принялся беспокойно ходить по
комнате. - Ну ты деятель, Баварски! Должно быть, мы будем первыми из хозяев
долины, кто откроет в банке официальный счет.
Алонсо пододвинул ногой свободный стул и сел рядом с Майком.
- Давай-ка рассказывай, что ты еще напридумывал, маленький выдумщик, -
потребовал он.
- Это касается "собак", сэр... - несмело начал Майк.
- Та-ак, это уже интересно. То есть, мистер реформатор, ваши интересы
выходят за пределы обычной коммерции Правильно? Я так понимаю, что вы
перешли к военному планированию. Или я ошибаюсь?
Забывшись, Морган перешел на крик и начал брызгать слюной, однако,
заметив, что этим смутил и напугал Майка, взял себя в руки.
- Ладно, рассказывай. Перебивать не буду, - пообещал он.
- Да я просто подумал, сэр, что "собаки" все равно узнают о том, что мы
собираемся сделать, и постараются сорвать перегон скота... А людей у них
теперь почти две сотни, они наняли новеньких в Ларбени.
- Это плохая новость, но что ты предлагаешь?
- Нужно, чтобы "собакам" пришлось вернуться на свой остров как раз в тот
момент, когда они соберутся нам помешать. А для этого мы должны на него
напасть.
- Если мы нападем на их остров, кто же будет сопровождать туков?
- Напасть можно небольшой группой, сэр. Например, Гвинет, Тобби и я. На
хозяйстве "собаки" наверняка оставят только новых бойцов, а все опытные
пойдут перехватывать туков...
- Так и будет, - вынужден был согласиться Морган, преодолевая некое
чувство зависти, которое он все чаще испытывал к обнаружившимся способностям
Баварски.
31
Нежно-розовые лучи окрасили восточную сторону неба и, непонятным образом
проникнув в номер, разбудили Кита Карсона.
Он медленно открыл глаза, сбросил одеяло и прямо в пижаме вышел на
балкон. Прохладный утренний воздух забрал у него остатки сна и позволил
трезво оценить перспективы, открывающиеся перед ним на Малибу.
Этой ночью Карсон уже имел разговор с боссом Франклином и довольно
подробно описал ему сложившийся на данный момент расклад сил.
Босс остался доволен первыми шагами Кита и пообещал в кратчайшие сроки
организовать финансовый канал через местные банки. И еще он обещал прислать
Маллинза, человека из отдела физической поддержки компании.
На самом деле такого отдела в компании не существовало и Маллинз был
обычным наемником, одним из тех, что во множестве оказывались не у дел после
прекращения войн или ликвидации силовых структур государственного аппарата.
Набрав две сотни таких же, как он сам, головорезов, этот человек стал
повсюду предлагать свои услуги. И после выполнения нескольких заданий в
интересах компании был включен в ее штат.
Кит встречался с ним дважды. Первый раз на Мавритане, в небольшом
государстве Касперская республика, а второй раз в промышленном секторе
планеты Эпсилон. И оба раза Киту не нравилась тактика, которой следовал
Маллинз. Он слишком верил в свою силу и удачливость, а это, по мнению
Карсона, могло привести к нежелательным для компании последствиям.
В Касперской республике Маллинз устроил настоящую войну, вместо того
чтобы незаметно поддержать совершенный ставленниками компании переворот. Все
завершилось удачно, но было несколько неприятных минут, когда Киту казалось,
что вот-вот вмешается имперская безопасность.
На Эпсилоне тоже возникли проблемы из-за упрямства Маллинза, который по
старой привычке хотел решить все одним махом.
В результате он сцепился с полицейским спецназом, и Кит, рискуя своей
свободой, вынужден был давать взятку высокому полицейскому чиновнику. К
счастью, тот оказался не слишком щепетилен и окруженных головорезов Маллинза
вместе с их раненым командиром удалось вызволить.
После этого случая Кит попросил босса Франклина избавить его от такого
партнера, однако Франклин признался, что не волен приказывать Маллинзу,
поскольку его прикрывает босс повыше.
"Но я постараюсь свести к минимуму участие этого типа в твоих делах", -
пообещал тогда Франклин.
И вот теперь он сам сказал, что неплохо бы задействовать "лучшего



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.