read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Остынь и пораскинь мозгами, - повторил я. - Ты их знаешь. Чем они
могли заняться?
- Всем чем угодно, - прорычал он. - Поэтому я и не могу остыть.
Он все же последовал моему совету и развалился на стуле:
- Мне требуется приличная пища. Или что-нибудь женского пола. Видишь,
что со мной.
Я не успел внести даже грошового вклада в продолжение беседы. В
помещение, пританцовывая, вошел Дожанго. Выглядел он как петух на параде
- руки глубоко в карманах, плечи горделиво отведены назад, гарцующая
походка.
- Спокойно, - предупредил я Морли. Шкура на мордах Марши и Дориса
выглядела побитой, как кожа заношенных туфель, но они тоже лыбились до
ушей. Принять горделивый вид, как Дожанго, они не могли - до потолка
было всего двенадцать футов. Морли вел себя прекрасно и ограничился
вопросом:
- В чем дело, Дожанго?
- Мы вышли погулять и сцепились с матросней. Двадцать рыл. И смели их
с улицы.
- Спокойно, - сказал я Морли, придерживая за плечо. Судя по виду
Дожанго - в сравнении с братцами, - его участие в битве было условным.
- Может быть, лучше начать сначала? - предложил Морли. - Например, с
того, какого черта вас понесло на улицу?
- О... Мы решили прогуляться по гавани и посмотреть, не появилось ли
там чего интересного. Ну парней с яхты с полосатыми парусами, или тех
парней, что захватили подружек Гаррета, или даже самих девиц.
У Морли хватило ума прикинуться заинтересованным.
- И?.. - произнес он.
- Мы возвращались назад, когда наткнулись на матросов. Дорис - а
может, Марша - пробормотал что-то. Морли перевел:
- Говорит, что они всячески обзывали их. - И с каменным лицом
продолжил: - Что-нибудь полезное вы совершили, кроме очистки улиц от
хулиганствующих и оскорбляющих вас моряков?
- Мы видели, как в порт вошло судно с полосатыми парусами. Один
парень - тот, которого Марша скинул в воду, - сошел на берег. Он взял
рикшу. Мы решили, что он заметит, если мы последуем за ним. Поэтому даже
и не пытались. Но мы подобрались поближе и слышали, как он приказал
рикше доставить его к гражданской мэрии.
В Фулл-Харборе существуют две администрации - военная и гражданская.
Их постоянная вражда делает городскую жизнь весьма интересной.
- Прекрасная работа, - брюзгливо буркнул Морли.
- Наверное, она даже стоит пива? - спросил Дожанго. Морли посмотрел
на меня. Я пожал плечами. Тройняшки - его проблема.
- Хорошо, - произнес он.
- Как насчет двойной порции?
- Здесь вам что? Аукцион?

***
Мы с Морли влезли в коляску. Морли спросил:
- Куда теперь, несравненный детектив?
- Я думал, что мы сначала обратимся в гражданскую администрацию, но
Дожанго заставил меня изменить решение. Пока можно, я постараюсь
избегать новой встречи с тем парНем. - Такая предусмотрительность
заслуживает всяческих похвал, на тебя это совсем не похоже. А сейчас
разуй глаза и поищи место, где можно прилично поесть.
- Разуйте глаза, ребята, - произнес я, обращаясь к лошадям. - Найдите
полянку, где Морли мог бы попастись.

***
Я ничего не понимал. Мы вошли в церковь, а там ничего не происходило.
У правоверных, как я думал раньше, каждый день был днем какого-нибудь
торжества.
Священник лет двадцати, чье лицо еще не нуждалось в бритве, спросил
нас:
- Чем могу вам помочь, джентльмены?
Он явно нервничал. Пройдя лишь несколько шагов под сводами церкви, мы
каким-то непостижимым образом показали, что мы язычники. Наверное,
забыли преклонить колена или что-то в этом роде.
Я собирался действовать прямо через церковь, естественно, не посвящая
ее служителей во все подробности. Поэтому я сказал попу, что мы ищем его
бывшую прихожанку Кейен Кронк, которая унаследовала весьма крупное
состояние в Танфере.
- Я рассчитываю, что кто-нибудь из работающих здесь или ваши книги
помогут нам напасть на ее след. Не могли бы мы побеседовать с вашим
боссом?
Он поморщился, но произнес:
- Я доложу ему о цели вашего визита. Едва дождавшись, пока парнишка
отойдет, Морли прошипел:
- Раз уж ты решил вести с ними переговоры, тебе следовало хотя бы
прикинуться верующим.
- Как? Я не имею ни малейшего представления, с чего начинать.
- Мне помнится, ты говорил, что посещал со своей девицей службы.
- Я же неверующий и большую часть церемоний проводил в дреме. Кстати,
венагеты во время вторжения храм не разорили.
- Почему ты так решил?
- Взгляни на все это золото и серебро. Среди венагетов почти нет
правоверных, они должны были бы все ободрать и отослать добычу домой с
первым же судном.
Труся рысцой, вернулся священник:
- Сейр Ложда сказал, что предоставит вам пять минут, чтобы вы смогли
изложить дело. - Когда мы двинулись вслед за ним, он добавил: - Сейр
привык иметь дело с неверующими, но даже от них он ждет уважения и
почтения к своему сану.
- Будьте уверены, я не стану хлопать его по спине и предлагать
хлебнуть пивка, - ответствовал я.
Первым делом Сейр пожелал удостовериться в моих полномочиях. Я
передал бумаги, и он их придирчиво изучил. Обещанных пяти минут нам
предоставлено не было. Едва я раскрыл рот, как он прервал меня:
- Вам следует встретиться с отцом Райном. Он был исповедником Кронков
и их духовным наставником. Майк, проводи джентльменов к отцу Райну.
- Что тебя так развеселило? - спросил я у Морли, как только мы вышли
от Сейра Ложда.
- Когда ты видел служителя церкви, который потратил бы меньше трех
часов, чтобы пожелать тебе доброго пути?
- О...
- Он похож на маленькое гнилое деревце, исклеванное дятлами.
- Думай, что болтаешь, Морли.
Он был прав. Мне лицо Сейра Ложда показалось похожим на гнилой
персик, который полгода сушили под ярким солнцем пустыни.
Отец Раин по-своему тоже оказался замечательной личностью. Пяти футов
ростом и примерно столько же в ширину. Лыс как колено, но на затылке и
из-за ушей росло столько волос, что их хватило бы на полсотни голых
черепов. Он был гол по пояс и предавался физическим упражнениям. Мне в
жизни не доводилось видеть такой густой и длинной поросли на лице и
торсе.
- Еще пару минут, ребята.
Он продолжил свои труды, истекая потом.
- Отлично. Брось-ка полотенце, Майк. Хочу скинуть десятка два фунтов,
- объяснил он нам.
Я снова с самого начала пропел свою песню, не пропустив ни единого
куплета.
Немного подумав, отец Раин произнес:
- Майк, приготовь для джентльменов что-нибудь освежающее. Мне принеси
пива.
- Мне тоже! - прощебетал я.
- О! Еще один знаток и любитель. Этот джентльмен мне явно по душе.
Морли забурчал, что пивоварение - бесполезный перевод зерна, из
которого после помола каменными жерновами можно было бы выпечь
обогащенный клетчаткой хлеб, столь необходимый для улучшения диеты тысяч
и тысяч людей.
Отец Райн и отец Майк смотрели на него как на безумца. Я решил не
рассеивать их подозрений. Вместо этого я сказал отцу Майку:
- Попробуйте отловить крупную брюкву. Если она не будет слишком
злобной, выдавите из нее пинту крови и дайте ему.
- Достаточно стакана чистой ключевой воды, - вмешался Морли.
Сказал он это холодно и жестко. Я решил обращаться с ним помягче.
Когда наш гид покинул комнату, отец Райн признался:
- Я хотел, чтобы Майк ненадолго нас оставил. Он любитель
посплетничать. Вы же не желаете распространяться о своих делах на всю
округу. Итак, вы ищете Кейен Кронк. Но почему именно здесь?
- Кронки были очень религиозны. Это их приход. Я знаю, что несколько
лет назад она вышла замуж, но мне неизвестно даже имя мужа. Шумное
церковное бракосочетание было бы в ее характере. В таком случае оно
произошло бы в этой церкви, и имя жениха значилось бы в книгах.
- Нет, в церкви она не венчалась. Ни в этом приходе, ни в каком
другом.
Он произнес это как-то странно и даже зловеще.
- Не могли бы вы слегка намекнуть, где бы я мог найти ее или хотя бы
родственников, готовых помочь в розыске? С полминуты он смотрел на меня.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.