read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Врачи не верят своим глазам.
- Я же говорила тебе, чтобы ты не терял надежды, говорила?!
- Мне сказали, что если анализы и дальше будут такие хорошие, то ее выпишут дня через три. Мне остается только молиться Господу, чтобы ее.., чтобы с ней никогда больше ничего такого не случилось.
- Все будет в порядке, Микки, не сомневайся.
- Вы были так добры, мисс Пейн. Вы ведь и навещали ее почти каждый день...
- Я просто обожаю ее, Микки. Твоя Эмми - настоящий маленький ангелочек, и мне было совершенно не трудно...
- Она тоже очень любит вас, мисс Пейн. И ей понравилась книжка, которую вы ей принесли... Охранник посмотрел мимо Дел в глубь салона.
- Привет, Скути! - окликнул он пса.
Скути в ответ фыркнул.
- Познакомься, Микки, - сказала Дел. - Это мой друг Томми Тофу.
- Рад познакомиться, мистер Тофу, - вежливо откликнулся Микки.
- Я тоже, - буркнул Томми, зло глядя в пространство между Дел и собакой. - Между прочим, Микки, вы промокли.
- Да? - искренне удивился охранник. - Я и не заметил.
- Да, Микки, ты промок, - подтвердила Дел. - Тебе надо поскорее вернуться под крышу. Передай Эмми, что послезавтра я к ней опять загляну. Кстати, может быть, когда ее выпишут из больницы, она приедет ко мне домой и немного попозирует? Мне хотелось бы написать ее портрет. Только пусть сначала поправится, в смысле - наберет вес, а то она стала совсем худышка.
- О, мисс Пейн, обязательно. То есть я думаю, что это ей понравится. У нее будет собственный портрет, как у настоящей принцессы.
Промокший насквозь Микки вернулся в будку, и Дел подняла стекло дверцы. Массивные металлические ворота, украшенные позолоченными шарами, отъехали в сторону, открывая дорогу на территорию частного владения.
- Кто такая Эмми? - спросил Томми, когда Дел тронула "Феррари" с места.
- Это дочь Микки, прелестная маленькая куколка. Ей восемь.
- Вы говорили о ее выздоровлении. От какой болезни?
- От рака.
- Вот это не повезло! - присвистнул Томми. - Рак в восемь лет - кошмар!
- Она поправится, и все будет о'кей. Правда, Скути-пути?
Лабрадор потянулся к ней, ткнул носом в щеку и лизнул. Дел хихикнула.
"Феррари" ехал по извилистым улицам владения вдоль ухоженных, живописных участков, в глубине которых стояли большие и очень дорогие дома.
- Жаль, что придется разбудить твою маму в половине четвертого утра, - сказал Томми.
- Какая потрясающая предусмотрительность! - восхитилась Дел и подняла руку, чтобы дружески ущипнуть его за щеку. - Ты просто образец воспитанности. Но не беспокойся - мы ее не разбудим. Я уверена, что она не только не спит, но и по уши в делах и заботах.
- Она у тебя "сова"? - поинтересовался Томми.
- Круглосуточная сова, - серьезно ответила Дел. - Она вообще не спит.
- Никогда?
- После случая в Тонопе - никогда, - уточнила Дел, но Томми все равно ничего не понял.
- Это которая Тонопа? В Неваде? - переспросил он.
- Да. Собственно говоря, это было не в Тонопе, а неподалеку от нее, на берегу озера Мад.
- Озера Мад? О чем ты говоришь?
- О том, что случилось двадцать восемь лет назад.
- Двадцать восемь?
- Ну примерно. Мне сейчас двадцать семь, так что...
- Ты хочешь сказать, что твоя мама не спит двадцать восемь лет подряд?
- Ей тогда было двадцать три.
- Каждый человек должен спать, - уверенно сказал Томми.
- Нет, не каждый. Вот ты не спал целую ночь - разве тебе хочется спать?
- Раньше хотелось, а сейчас...
- Вот мы и приехали, - перебила его Дел, сворачивая в какой-то тупик.
В конце короткой улицы была небольшая пальмовая роща, за которой виднелась каменная стена, освещенная замаскированными в траве ландшафтными светильниками. В стене были высокие ворота, увенчанные остроконечными пиками дюймовой толщины. Над воротами - в углублении каменной кладки - виднелись какие-то отлитые из бронзы знаки, напоминающие иероглифы, и Томми подумал, что по сравнению с этим внушительным порталом охраняемые ворота владения выглядят сделанными из фольги.
Остановив машину напротив ворот. Дел опустила стекло и нажала кнопку вызова на переговорном устройстве, установленном на отдельном каменном столбе.
Из громкоговорителя раздался сочный, чуточку торжественный баритон, говоривший с явным британским акцентом:
- Добрый вечер, что вам угодно?
- Это я, Маммингфорд! - нетерпеливо отозвалась Дел.
- Доброе утро, мисс Пейн, - невозмутимо сказал тот же голос, и ворота медленно отворились.
- Маммингфорд? - переспросил Томми.
- Дворецкий, - пояснила Дел, снова поднимая стекло.
- И он тоже не спит?
- Кто-то обязательно должен оставаться на дежурстве, но мне кажется, что Маммингфорд сам предпочитает ночные смены, потому что ночью здесь бывает интереснее всего, - загадочно сказала Дел, въезжая под арку ворот.
- А что означают эти письмена над воротами?
- Они означают: "Тото, мы больше не в Канзасе" <Фраза из сказки Л. - Ф. Баума "Волшебник страны Оз", которую девочка Элли сказала своей любимой собачке после того, как ураган перенес их в волшебную страну Оз.>.
- Нет, я серьезно.
- И я тоже. У мамы свои капризы.
- И все-таки, на каком языке сделана эта надпись? - не сдавался Томми, оглядываясь на оставшиеся позади ворота, которые медленно закрывались.
- Большая Куча, - сказала Дел.
- Это такой язык?
- Нет, название усадьбы. Смотри сам. Усадьба Пейнов, стоявшая на окруженном высокой каменной стеной участке площадью около пяти акров, действительно была самой большой среди всех, которые они проехали. Томми увидел перед собой довольно высокое и широкое здание, выстроенное в хорошо знакомом ему романтическом средиземноморском стиле: с мраморными колоннами и крытыми верандами; с многоярусными вереницами арок; с решетчатыми шпалерами, увитыми благоухающим жасмином; с балконами, заросшими красной бугенвиллеей; с колокольными башенками и куполами. Глядя на множество крутых коньков, на мансарды и путаницу переходящих одна в другую крыш, крытых красной черепицей, он даже подумал, что сверху усадьба, наверное, больше похожа на целую итальянскую деревню, чем на одиночное, пусть и внушительное по размерам здание. Кроме того, усадьба была так искусно подсвечена множеством скрытых в самых неожиданных местах светильников, что напоминала собой тщательно выполненную театральную декорацию к самому навязчиво-экстравагантному мюзиклу, который когда-либо ставил британский гений бродвейского кича Эндрю Ллойд Вебер.
Подъездная дорожка, по которой ехал "Феррари", пошла под уклон и привела их на просторную, вымощенную каменными плитами стоянку для автомобилей, в центре которой высился четырехъярусный фонтан, украшенный фигурами пятнадцати одетых в тоги мраморных дев в натуральную величину. Вода лилась из каменных ваз и кувшинов, которые они держали в руках.
Объезжая вокруг фонтана и подруливая к парадной двери. Дел сказала:
- Мама хотела бы иметь что-нибудь более современное, но застройка разрешалась только в средиземноморском стиле - наверное, из-за близости к океану, - а местная комиссия по архитектуре понимает этот стиль довольно узко. Процесс хождения по инстанциям и бесконечная процедура согласований и пересогласований довели маму до того, что она разработала самую нелепую пародию на средиземноморский стиль, какую только видел мир. Она-то рассчитывала, что проектировщики и бюрократы из архитектурной комиссии ужаснутся и изменят свое отношение к ее более ранним проектам, но этот дом им неожиданно понравился, и они выписали ей разрешение. Тогда мама решила, что из всего этого выйдет довольно удачная шутка, и вот он был построен.
- Она построила все это просто для того, чтобы пошутить? - уточнил Томми.
- Ну да! - пояснила Дел. - Она в этом смысле просто молодчина. Когда соседи начали придумывать своим домам разные красивые названия, она тоже не осталась в стороне и назвала усадьбу "Большая Куча". Правда здорово?
Она остановила "Феррари" перед стрельчатой аркой мраморного портика с колоннами. Покрывающая их резьба изображала листья винограда. Томми сразу обратил внимание, что почти за каждым окном на первом этаже усадьбы мерцает янтарно-желтый или мягкий розоватый свет, и поинтересовался:
- Тут что, вечеринка? В такой час?
- Вечеринка? Конечно, нет! Просто мама любит, когда дом сияет огнями. Как туристский лайнер в ночном море, как она выражается.
- Почему?
- Чтобы лишний раз напомнить себе и всем, что все мы - просто пассажиры, совершающие удивительное и волшебное путешествие.
- Она так говорила? - насторожился Томми.
- Разве это звучит плохо?
- Именно так и должна говорить твоя родная мать, - вздохнул Томми.
Ведущая к крыльцу мощенная известняком дорожка по бокам была украшена мозаичными панелями, сделанными из обожженной глины и желтой керамической плитки.
Обогнав их, Скути бросился по дорожке, оживленно виляя хвостом.
Косяки высокой - не меньше двенадцати футов - входной двери были обложены каменными плитами с затейливой тонкой резьбой, изображающей одного и того же монаха с нимбом над головой. На каждой плите поза монаха была другой - неизменным было блаженное выражение, с которым он взирал на окруживших его животных, веселых и даже, кажется, улыбающихся. Каждая тварь - а здесь были собаки, кошки, голуби, мыши, козы, лошади, коровы, свиньи, верблюды, цыплята, утки, совы, гуси, еноты и кролики - имела над головой свой собственный нимб.
- Святой Франциск Ассизский разговаривает с животными, - пояснила Дел. - Это подлинная старинная резьба работы неизвестного мастера. Она была вывезена из одного итальянского монастыря пятнадцатого века, разрушенного в годы второй мировой войны.
- Это не тот монастырь, который выпускает портреты Элвиса на бархате? - уточнил Томми.
Дел ухмыльнулась.
- Маме ты понравишься, - уверенно сказала она.
Томми не ответил. Массивная дверь красного дерева распахнулась перед ними, и он увидел на пороге высокого, представительного мужчину в черном костюме с черным галстуком, в белоснежной рубашке и отполированных до зеркального блеска ботинках. На сгибе его левой руки висело аккуратнейшим образом сложенное пляжное полотенце - точь-в-точь как у официанта, готовящегося откупорить бутылку шампанского.
- Добро пожаловать в Большую Кучу, - проговорил он с британским акцентом и слегка наклонил свою седую голову.
- Мама все еще настаивает на этой формуле приветствия, Маммингфорд? - спросила Дел.
- Я никогда не устану повторять это, мисс Пейн.
- Это мой друг Томми Фан, - представила Дел Томми, и он подумал, что впервые она произнесла его имя и фамилию правильно.
- Для меня большая честь познакомиться с вами, мистер Фан, - сказал Маммингфорд и с поклоном отступил в сторону, давая им пройти.
- Благодарю вас, - откликнулся Томми, не без труда подавив в себе желание заговорить с британским акцентом.
Скути первым переступил порог дома, но был тут же пойман Маммингфордом. Отведя собаку в сторону, дворецкий принялся вытирать шерсть и лапы собаки полотенцем.
Войдя в прихожую, Томми огляделся по сторонам и сказал:
- Боюсь, мы можем наследить. Мы промокли не меньше Скути.
- Увы, это так, - сухо согласился Маммингфорд. - Но к мисс Пейн и ее гостям я обязан относиться снисходительно. На собаку это не распространяется.
- Где ма? - поинтересовалась Дел.
- Она ожидает вас в музыкальной гостиной, мисс Пейн. Его милость Скути я пришлю, как только он как следует обсохнет.
Услышав свое имя, Скути широко ухмыльнулся из-под махрового полотенца. Судя по всему, вся процедура ему очень нравилась.
- Мы ненадолго, - объяснила Дел дворецкому. - Мы спасаемся от быстрой, как крыса, твари со змеиными глазами. Впрочем, не мог бы ты распорядиться насчет кофе и бисквитов? Ну, тех, что подают к завтраку?
- Один момент, мисс Пейн.
- Ты - душка, Маммингфорд.
- Быть душкой - мой крест, который я вызвался нести добровольно.
Огромная - не меньше сотни футов длиной - прихожая была выложена до блеска отполированными черными гранитными плитами, и промокшие кроссовки Томми и Дел пронзительно скрипели при каждом шаге. Беленые стены были завешаны огромными картинами без рам. Все это были произведения абстрактного искусства - сплошное движение и игра красок, - и каждое полотно было до самых краев освещено индивидуальной проекционной лампой, укрепленной под потолком, отчего казалось, будто картины светятся изнутри. Потолок прихожей был отделан переплетающимися стальными полосами: матовыми и отполированными до блеска. Двойной соборный свод обеспечивал рассеивание верхнего света, но вестибюль освещался еще и лампами, скрытыми в застекленном желобе в черном гранитном полу.
Почувствовав восхищение Томми, Дел сказала:
- Мама выстроила свой дом так, чтобы он соответствовал требованиям архитектурной комиссии только внешне. Внутри он такой же современный, как космический корабль, и такой же типично средиземноморский, как кока-кола.
Музыкальная гостиная располагалась с левой стороны, чуть дальше середины длинного вестибюля. Покрытая черным лаком дверь вела в комнату с полом из белоснежного известняка, в котором местами попадались изящные завитки окаменелых ископаемых. Стены и потолок ее были обиты звукопоглощающим материалом, задрапированным пепельно-серой тканью, словно в студии звукозаписи.
Музыкальная гостиная оказалась довольно просторной - примерно сорок на шестьдесят футов, - а в самой ее середине лежал ковер размером двадцать на тридцать футов со сложным геометрическим орнаментом, цветовая гамма которого имела около дюжины трудноразличимых оттенков и изменялась от светло-серого до золотого. В центре ковра стоял черный кожаный диван и четыре кожаных кресла, окружавшие низенький квадратный столик, выложенный прямоугольными пластинками, имитирующими слоновую кость.
На взгляд Томми, в этой комнате могло бы наслаждаться фортепьянными концертами около сотни любителей музыки, однако он не увидел здесь никаких музыкальных инструментов. Нигде не было даже суперсовременного музыкального центра размером во всю стену с мраморными колонками до потолка, а звучавшая в гостиной приглушенная музыка - "Серенада лунного света" Гленна Миллера - доносилась из небольшого настольного радиоприемничка, оформленного в стиле арт-деко и стоявшего на кофейном столике из поддельной слоновой кости. Радиоприемник был освещен узким лучом света от галогеновой лампы с рефлектором, укрепленной под потолком. Прислушавшись, Томми уловил шорох и потрескивание помех и решил, что радиоприемник является на самом деле замаскированным под ретро магнитофоном или проигрывателем компакт-дисков, заряженным записью подлинной танцевальной радиопрограммы сороковых годов.
Мать Дел сидела в одном из кресел и, закрыв глаза, слегка покачивала головой и блаженно улыбалась - точь-в-точь как святой Франциск Ассизский на резных плитах у парадной двери. Руки ее чуть заметно шевелились, отбивая такт по подлокотникам кресла.
Томми уже давно подсчитал, что матери Дел только пятьдесят лет, но выглядела она лет на десять моложе. Эта потрясающей красоты женщина не была блондинкой, как Дел: кожа ее была смуглой, с оливковым оттенком, а волосы - черными и блестящими, как вороново крыло. Изысканные и тонкие черты лица и изящная лебединая шея напомнили Томми миниатюрную Одри Хэпберн в старом фильме "Завтрак у "Тиффани".
Когда Дел убавила громкость поддельного радиоприемника, миссис Пейн открыла глаза - такие же голубые, как у дочери, но еще более глубокие. Увидев Дел, она улыбнулась еще шире.
- Боже мой. Дел, ты похожа на утонувшую крысу! - приветствовала она ее и, легко поднявшись с кресла, критически осмотрела Томми. - И вы, молодой человек, тоже.
Томми с удивлением увидел, что миссис Пейн одета в ао-дай - костюм, состоящий из просторной шелковой туники и широких штанов, очень похожий на тот, который носила мать Томми.
- Прикид а-ля утопшая крыса - это последний писк моды, мама, - ответила Дел.
- Не надо так шутить, дорогая, - укоризненно покачала головой миссис Пейн. - В наше время в мире осталось слишком мало красивого.
- Я хотела познакомить тебя с Томми Фаном, мама.
- Рад познакомиться, миссис Пейн, - вставил свое слово Томми.
Мать Дел взяла его протянутую ладонь обеими руками и несильно пожала:
- Зови меня Юлией. Договорились?
- Спасибо, Юлия. Я...
- Или Розалиндой.
- Простите, как?
- Или Веноной.
- Венона?
- Или Лилит. Все эти имена мне одинаково нравятся.
Томми, не зная, какое из четырех имен ему выбрать, поспешно заговорил о другом.
- Какой красивый у вас ао-дай, - сказал он.
- Спасибо, дорогуша. Он действительно мне идет, не правда ли? Главное, я чувствую себя в ао-дай невероятно удобно. Их шьет одна очаровательная леди в Гарден-Гроув.
- Я подозреваю, что моя мать заказывает свои наряды у той же портнихи.
- Мама, - перебила Дел. - Это он!
- В самом деле? - переспросила Юлия-Роза-линда-Венона-Лилит Пейн и слегка приподняла бровь.
- Абсолютно точно, - подтвердила Дел.
Миссис Пейн выпустила руку Томми и, не обращая внимания на его мокрую одежду, крепко обняла и поцеловала в щеку.
- Это чудесно, просто чудесно! - воскликнула она.
Томми растерянно улыбался. Выпустив его, миссис Пейн повернулась к дочери и обняла ее. Обе радостно улыбались, смеялись - только что не прыгали от радости, ни дать ни взять - две школьницы, получившие подарок к Рождеству.
- Мы пережили множество удивительных приключений, - сказала Дел.
- Так расскажи же скорее! - воскликнула ее мать.
- Я подожгла яхту и разбила ее о пристань острова Бальбоа.
Миссис Пейн ахнула и прижала руку к груди, словно для того, чтобы унять сердцебиение.
- Как это восхитительно, Деливеранс! Ты непременно должна все мне рассказать!
- Томми перевернулся в своем новом "Корвете". Глаза миссис Пейн широко раскрылись. Как подозревал Томми - от восторга и любопытства. Впрочем, когда она посмотрела на него, в ее взгляде явно сквозило восхищение.
- Это правда? А "Корвет" был действительно новый? - уточнила она.
- Я не нарочно, - уверил ее Томми.
- И сколько он сделал оборотов?
- Как минимум два.
- А потом, - добавила Дел, - потом он загорелся!
- И все это в одну ночь! - воскликнула миссис Пейн. - Садитесь же скорее и расскажите мне обо всем подробно!
- К сожалению, мы не можем задерживаться надолго, - поспешил вставить Томми. - Дело, видите ли, в том...
- Здесь мы будем в безопасности еще некоторое время, - перебила его Дел и рухнула в одно из кожаных кресел.
- Мы могли бы выпить кофе, - предложила миссис Пейн и тоже села. - Или, может быть, по капельке бренди?
- Маммингфорд уже распорядился насчет кофе и печенья, - сказала Дел.
В музыкальной гостиной появился Скути и направился прямиком к миссис Пейн. Она была такой хрупкой, а кресло - таким широким, что в нем хватило места для обоих. Свернувшись клубком, Лабрадор положил свою массивную голову ей на колени.
- А Скути-ути тоже получил свою порцию приключений? - спросила миссис Пейн, поглаживая пса по голове. - Какая прекрасная вещь! - ни с того ни с сего добавила она, указывая на радиоприемник. Он работал чуть слышно, но миссис Пейн тем не менее сумела узнать мелодию.
- Арти Шоу, "Начинаем танцевать".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.