заклинаю вас, больше никаких дуэлей. Скапен, только Скапен. - Лицо его вдруг
исказилось от ненависти, и резко, не договорив, он повернулся к Бурову. - Прошу
вас, граф, следовать за мной, дело спешное. Прошу. - Сделал приглашающий жест и
повел Бурова под землю, только на этот раз не к себе, в роскошные апартаменты,
в другой конец подвала, в просторный, ярко освещенный застенок. Здесь не было
ни инкрустированной мебели, ни шпалер с бандеролями, да и пахло не галантными
духами, возвышающими мысли и пробуждающими чувственность, - кровью,
нечистотами, извергнутыми внутренностями. Живодерней.
приветливо кивнул Лауре Ватто и поманил Бурова в угол, к дыбе, на которой висел
голый человек. - Скажите, это случаем не Скапен?
на мясника, Бернар медленно опустил кнут, Лаура затаила дыхание... Буров подошел,
встретил взгляд, полный ненависти и муки, отрицательно мотнул головой.
Идет нормальный процесс сбора информации. Как говорится, предупрежден -
вооружен. Только вот, господи боже мой, сколько суеты - веревки, крючья, ремни,
кнут этот трехметровый. А как прикажете быть в полевых условиях? Нет бы
пассатижами зажать клиенту нос и затем мелким рашпилем по зубам, с толком, с
чувством, с расстановкой. Эх, старина-матушка, никакого научного подхода. Плохо
у этого Бернара с психологией, плохо. Такого красавца надо не кнутом по ребрам
- клещами за яйца. Ишь какой гладкий, у баб небось имеет успех. Есть чего
терять, сразу все расскажет. Так, так, так, а что это у него на животе, чуть
пониже пупка? Никак крест наколот? Обвитый змеей? Неужто из блатных? Интересно,
интересно. У наших зэков такого не бывает.
пленника и, как бы прочитав мысли Бурова, сказала: - Спереди попали, малым
жаром.
толстый березовый веник и привычно, с каким-то убийственным спокойствием сунул
факел подвешенному в пах. Выгнулось, судорожно забилось тело, страшные,
душераздирающие крики метнулись к потолку. Запахло жареным. Наступала самая
кульминация - или пациент сломается и расколется, или вырубится и будет
никакой. Откачивай его потом. Почувствовав всю значимость момента, Лаура
встрепенулась, подошла поближе, спросила что-то напористо, не повышая тона.
вскрикнул, дернулся, и голова его упала на грудь. И сколько ни старался Бернар,
ни водил огненным языком ему по бедрам - ноль эффект. Только лопающаяся кожа,
смрад паленых волос да разочарованное покашливание маркиза.
по-итальянски выругалась Лаура и состроила презрительную гримаску. - В обморок
упал, слюнтяй. Ох уж мне эти красивые мужчины. - Повернулась к Бернару, властно
повела подбородком. - Снять, отлить водой, вправить плечи [При поднятии на дыбу
обычно выворачиваются плечевые суставы.], намазать бальзамом. Чтобы к утру был,
как огурчик. А на завтра приготовь шину [Пытка, заключающаяся в прижигании
каленым железом.]. Так, давайте следующего...
размахом.
будете ли вы, Лаура, так любезны разъяснить, что это за крест у молодого
человека на животе? Это что же, мода такая? Может, мне тоже наколоть?
она усмехнулась. - Да этой моде уже лет триста, если не больше. И следовать ей,
князь, я вам не советую. Это же знак флореадориса [Атлет здоровяк (исп. ).], а
большей дряни представить себе трудно. И вообще, шли бы к Мадлене с вашими
расспросами. Она у нас спец по Испании, уже, наверное, проспалась. С радостью
удовлетворит все ваши интересы.
улыбке. - Не смею более задерживать. К тому же у нас, знаете ли, накопились
кое-какие домашние дела...
настроении - простоволосая, босиком, пила крепчайший кофе с ромом. Пальцы ее
дрожали, взгляд был снул, осунувшееся лицо выражало муку. Проклятье тебе,
зеленый змий!
страдальческим видом указала на кресло. - Присаживайтесь. Наливайте сами. Чего
хотите. Прислугу я послала за рассолом. Боюсь, французский на сегодня
отменяется. Ну его в задницу. Надеюсь, вы извините меня. Дьявольски болит
башка. А все это поганое, разрази его гром, шотландское пойло. Ах, князь,
никогда не мешайте виски с шампанским. Я вас очень прошу. Заклинаю всеми
святыми, черт бы побрал их со всеми потрохами! Ну что, скоро эти бестолочи
принесут рассол?..
искренним участием посмотрел на Мадлену. - И так благодаря вам моя немота
сменилась косноязычием. Поговорим лучше об Испании. Что означает крест, обвитый
змеей? Наколотый на животе у одного красавца, висящего на дыбе в подвале?
Нашем.
что пострадала скатерть, поставила чашку. - Значит, уже все, с головой влезли в
это дерьмо? Рыжая сиротка небось постаралась, как пить дать. Она у нас
мастерица по мужской части. И по дерьму. Так, чтоб с головой. Не вы, князь,
первый, не вы последний. Сука еще та.
без всякого перехода:
бы вы попали к ним в лапы, то вас сразу подвесили бы за член, - усмехнулась
невесело, подлила себе рому и сжато, без эмоций, довела до его сведения
информацию - профи, он и с похмелья профи.
(1452-1516), ревностный католик.] и Изабеллы Кастильской [Королева Кастилии
(1451-1504), отличалась ревностной, доходящей до фанатизма верой.], решивших в
свое время положить конец арабскому влиянию в Европе, с тем чтобы прибрать к
рукам богатство мавров, проживающих в Испании [Иберия, древнее название
Испании, была завоевана арабским полководцем Тариком.]. Именно с их подачи и
появилась на авансцене Гардуна. Ее официально заявленной целью было уничтожение
всех конфессий, кроме католической, причем именно физическое устранение
инакомыслящих. Поначалу так оно и было, во славу короля, под чутким
руководством святейшей инквизиции. Однако скоро Гардуна набрала силу и
превратилась в практически никем не контролируемую организацию со своим
уставом, жесткой иерархией, железной дисциплиной и штаб-квартирой в Севилье.
Единственно, кого слушал Великий Магистр, известный еще под именем Мэра
Хермано, был Верховный Инквизитор, представлявший, в свою очередь, интересы
духовенства. Не торгаши, блудницы и мытари обосновались в храме, а бандиты.
Мафия и в самом деле сделалась бессмертной, получая авансом отпущение грехов.
Щупальца Гардуны опутали всю Испанию, ее люди назначались на должности судей,
становились прокурорами, покупали дружбу придворных и высокопоставленных
персон. К вящей славе Господней не возбранялось ни убивать, ни
лжесвидетельствовать, ни похищать женщин, ни подделывать документы. Это был
настоящий бич Божий, только вот держал его в своих руках Верховный Инквизитор.
Огромная, отлично вымуштрованная преступная армия со своей, как было сказано
выше, иерархической структурой, в которой насчитывалось девять ступеней.
Неофиты назывались чиватос [Козы (исп. ).], они прислуживали более
высокопоставленным членам общества. Из их рядов набирались шпионы, разведчики и
доносчики. Женщины легкого поведения назывались в Гардуне ковертас [Прикрытие
(исп.).]. Они останавливали мужчин на дорогах, кокетничали, соблазняли,
заманивали в ловушки. Для наиболее изощренных операций использовались "сирены"
- молодые блестящие красавицы, выдававшие себя за представительниц высшего
света, обычно они были любовницами гуапос [Вожаки (исп.).] и вели богатую
беззаботную жизнь. Фуэллес [Меха (исп.).] называли солидных мужчин почтенного
вида, которые занимались грабежами, завязывая дружеские отношения с будущими
жертвами, и вели переговоры с инквизицией, когда у той возникали проблемы,
требующие решений. Флореодарес составляли активную ударную силу Гардуны. Это
были большей частью здоровяки, набираемые из бывших каторжан и способные на
любую подлость. Руководили ими понтиадорес [Военные (исп.).], люди, обладающие
тактическим мышлением. Высшие религиозные начальники назывались магистры, они
сосредоточивали в своих руках административные и клерикальные функции. Капатас
[Командиры (исп.).] руководили местными организациями и обеспечивали выполнение
приказов главы всей Гардуны - Старшего Брата, или Великого Магистра. Его слово
являлось законом - дисциплина в организации была железной.
под ногами, - Мадлена, не поморщившись, хватанула рому. - Вернее, у их
сиятельства Чесменского. Просто проходу не дают. Хорошо еще, ходить ему
осталось недолго, - она вдруг поняла, что сморозила глупость, дернула плечом и
пьяно рассмеялась. - О господи, святые угодники, дай бог ему здоровья. Я имею в
виду - по Парижу.
полезней.
тут же уколола его взглядом, приложила палец к губам и рассмеялась уже совсем
развязно, по-дурацки:
были в Пале-Рояле [Парк резиденции герцога Орлеанского. В описываемый период
времени место скопления проституток всех мастей.], князь?
откинув крышку серебряной чернильницы, перышком поманила Бурова. На листке
бумаги он прочел: "Silentium [Молчание (лат.).]. Иногда у стен бывают уши", - и
понял, что Мадлена не так пьяна, как кажется. И не так проста.