read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ладно! Хорошо! Вот! - Сварлий извлекает из кармана ключ и передает
его Майжуку. - Последняя дверь направо!
- Спасибо, Нунцио, - благодарит через плечо Майжук, когда они с Та-
нандой пробираются сквозь толпу к лестнице.
Мой кузен ждет, пока они не скроются из виду, прежде чем утруждает
себя разжатием захвата на плече у Сварлия.
- Вот, видишь, как приятно ты чувствуешь себя оттого, что привнес в
чью-то жизнь немножко счастья?
Девол оскаливает зубы в безмолвном рычании, а затем направляется на
другой конец стойки, обслужить растущее число крикунов.
- Ну, это не заняло много времени, - говорю я, глядя на лестницу, где
исчезли Тананда с Майжуком.
- В общем-то не удивительно, - говорит с плотоядной улыбкой Нунцио. -
Я имею в виду, сколько б ты волынил, если бы Тананда пригласила тебя к
себе в комнату?
Если вы делаете из этого вывод, что я рассказал кузену не все о своей
встрече с Танандой, то вы правы. Я решаю сменить тему.
- Один вопрос, кузен, - говорю я, потягивая выпивку. - А как же мы
узнаем, когда нужно вмешаться в происходящее?
- Не знаю, полагаю, пока не услышим, как Тананда станет звать на по-
мощь.
Я поворачиваю голову и гляжу на него во все глаза.
- Нунцио, - говорю я, - тебе не приходило в голову, что при царящем
здесь гаме она может хоть из пушки палить, а нам ее все равно не услы-
шать?
Видно, что это озадачило его.
- Хороший довод, - говорит он, заимствуя глоток из моего бокала.
- Хороший довод? И это все, что ты можешь сказать? - я теперь начинаю
заводиться. - А что, по-твоему, случится, если мы пропустим сигнал и не
ворвемся к ним?
- Хммм... ну, если мы не выручим ее, то Тананде придется разделаться
с Майжуком самой.
-... А это означает, что один из нашего отделения очутится в госпита-
ле, - заканчиваю я за него. - Либо так, либо Тананда заработает кучу ши-
шек, дожидаясь нашего обещанного появления.
- Как я сказал... хороший довод.
- Ну, я не собираюсь просто сидеть здесь, сложа руки, - заявляю я,
подымаясь. - Ты идешь со мной?
- Ты имеешь в виду, вломиться к ним прямо сейчас?
- Именно это я и имею в виду. Почему бы и нет? Они же пробыли там ка-
кое-то время?
На этом этапе меня одолевают мысленные образы того, как Майжук лапает
Тананду... в то время, как она тщетно зовет нас на помощь.
- Секундочку, Гвидо, - говорит Нунцио, а затем повышает голос. - Эй!
Трутень!
Наш юный маг живо подбегает к нам.
- В чем дело, Нунцио?
- Я хочу, чтобы ты вышел, нашел каких-нибудь полицейских и привел их
сюда.
- Полицию? Но зачем...
- Просто сделай это! Идет?
- Разумеется, Нунцио. Городскую полицию или военную полицию?
- И ту, и другую, если удастся. А теперь - ходу.
Он поворачивается ко мне, когда Трутень вылетает в ночную темь.
- Ладно, Гвидо. Пришла пора повеселиться.
___________________________________
ГЛАВА 12
Сегодня ночью похоже и впрямь большой праздник!
Артур, король
В своем планировании операции мы как-то пренебрегли установить, каким
образом Тананда даст нам знать в которой же комнате они будут нахо-
диться. (Именно из-за подобных недосмотров я обычно и готов предоставить
составление планов для нас кому-нибудь другому... вроде Босса!). К
счастью, девол, давая им ключ, объяснил им дорогу достаточно громко,
чтобы услышали и мы, и поэтому нам не составляет труда найти где нам по-
лагалось быть.
- Я ничего не слышу... а ты? - говорит Нунцио, чуть склонив голову
набок, перед дверью.
К этому моменту, однако, я уже дохожу до точки кипения и не в настро-
ении уходить от сути из-за деталей.
- Возможно, тебе следовало бы подумать об этом до того, как посылать
Трутня за легавыми, - бросаю я, отходя от двери для разбега. - Но раз уж
ты послал, то мы в некотором роде обязались быть там, когда начнется
вальс... понимаешь мою мысль?
- Ну, главное помни, что ключ к этой операции - старайся создавать
путаницу, когда только возможно.
- С этим трудности возникнуть не должно, - рычу я, и бросаюсь на
дверь.
Я специально упомянул про нашу цель вызвать "путаницу", так чтобы вы,
читающие все это, не подумали, будто у вас вдруг крыша поехала при по-
пытке разобраться в последующей серии событий... то есть, все и должно
быть путанным!
Так или иначе, дверь вылетает, как склонны делать все двери, когда я
врезаюсь в них со всего размаха, и мы дружно рухнули в комнату... кото-
рая, как я замечаю не смотря на свою занятость, существенно шикарней
комнаты, сданной мне Сварлием вчера.
К нашему крайнему удивлению, в комнате не происходит никакой ссоры...
по крайней мере, до нашего появления. Тананда с Майжуком валяются на ди-
ване, и все звуки никак не походят на вопли возмущения. Но все же, так
как мы уже вышли на сцену, нам с кузеном не остается иного выбора, кроме
как продолжать действовать как запланировано первоначально по сценарию.
Нунцио хватает Майжука, подымая его с дивана, в то время как я перек-
лючаю внимание на Тананду.
- С вами все в порядке, сударыня?? - вопрошаю я самым громким голо-
сом, который, благодаря моему старому преподавателю разносится весьма
неплохо. - Вы только не волнуйтесь!!
- Черт побери, Гвидо! Рано еще!! - шипит она, прожигая меня взглядом
и пытаясь в то же время принять сидячее положение.
Ну, это не входит в запланированный нами диалог и я быстренько бросаю
взгляд на Майжука, посмотреть заметил ли он, что Тананда проболталась о
нашем знакомстве друг с другом. Я напрасно волнуюсь.
Нунцио держит Майжука достаточно высоко, чтобы его ноги не соприкаса-
лись с полом, держа его за грудки мундира и сильно встряхивая. Конечно,
при этой тряске он стукает нашего коллегу о стенку с достаточной силой,
чтобы сотрясать здание. Пару раз он проделывал такое и со мной, и поэто-
му я могу засвидетельствовать по личному опыту, что хотя это может выг-
лядеть попыткой помочь прояснению у тебя в голове, реальность ситуации
заключается в том, что после нескольких таких ударов о стенку тебе пове-
зет, если ты вспомнишь как тебя зовут, не говоря уж о том, почему он так
несдержанно себя ведет.
- Успокойся, Майжук! - кричит кузен. - Она того не стоит!! Нам ни к
чему всякие неприятности!!!
Видя, что Майжука отвлекли, что я определяю по тому, как закатываются
у него глаза, я снова переключаю внимание на Тананду.
- Послушай, Тананда, - рычу я, понижая голос, так, чтобы слышала меня
только она. - Я извиняюсь, если мы не совсем точно рассчитали время. На-
мылить мне холку за это ты можешь и позже. А тем временем, могу я ука-
зать, что занавес уже поднят, и тебе доверена довольно важная роль в на-
шем спектакле?
- Но мы же только-только начали... - тут она умолкает, а затем делает
долгий, неровный вдох. - А... Ладно!
С этими словами она подымает руку, хватается за плечо своего нового
платья и разрывает его по диагонали до самого бедра... давая мне по ходу
дела по-быстрому глянуть на куда больше прелестей Тананды, чем мне ког-
да-либо выпадала честь обозреть прежде.
- Он собирался... О, это было просто ужасно! Да что вы за люди такие?
Она резко прерывает истерику.
- Гвидо! - настойчиво так окликает она.
Я все еще пялюсь на те края платья, которые она пытается соединить
одной рукой.
- Хммм? О... Да! Вы только не волнуйтесь, сударыня!! - говорю я, от-
водя глаза, так как немного смущен. - он не хотел сделать ничего плохо-
го!!
- Уберите его от меня!!! Только уберите его подальше!!!
Эту сигнальную реплику я помню.
- Ходу, Нунцио, - говорю я. - Давай-ка уносить его отсюда!
И с этими словами мы хватаем Майжука под белы руки и выводим его из
комнаты через начинающую собираться толпу. Я оглядываюсь на Тананду и
подмигиваю ей, но она лишь быстро-так показывает мне язык, прежде чем
продолжить закатывать истерику.
- ЧТО ЭТО ЗА ПРИТОН? - визжит она нам вслед. - позволять подобным
скотам смешиваться с порядочными людьми...
Остальное ее выступление я упускаю, так как мы теперь несем Майжука
вниз в главный зал.
Толпа, собравшаяся перед комнатой, не идет ни в какое сравнение с
той, что поджидает нас в баре. Все посетители столпились вокруг, посмот-
реть что происходит... Ну, столпились на некотором расстоянии, как дела-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.