read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



глазами, а трое уцелевших доккальвов тем временем пробормотали
заклинания и исчезли.
Пер с криком проснулся, обежал камень, вырвал меч из рук
не сопротивлявшегося Брана и приготовился отражать нападение.
-- Они уже удрали, -- сообщил Бран с немалым раздражением.
-- В жизни не видал, чтобы кто-нибудь так крепко спал, когда
его жизнь в опасности!
-- Болван ты! Я бы мог их поймать! В следующий раз я сам
буду нести стражу, и уж тогда нас никто не застигнет врасплох.
Почему ты не защищался, Бран? Почему ты такой... -- Пер осекся
и попятился прочь от груды одежды и доспехов, которая все еще
дымилась в черной слизистой луже. Пер осторожно потыкал останки
носком сапога, чтобы понять, что же это, собственно, такое, и
перевел на Брана совершенно бессмысленный взгляд.
-- Что... кто... -- начал он.
-- Это сделал камень, -- поспешно ответил Бран. -- Я
только...
-- Камень! Хорошо же ты разговариваешь со своим старым
другом и благодетелем! -- Пер развернулся, чтобы уйти.
-- Да ты дослушай! В камне есть Сила...
-- Если не желаешь говорить мне правду, так и нечего
нагромождать горы лжи. Вот уж никогда не думал, что между нами
могут быть секреты -- мы же выросли вместе, как братья!
-- Я и пытаюсь тебе все рассказать, а ты, как всегда, не
слушаешь, -- огрызнулся Бран. -- Если ты мне не хочешь верить,
тогда и слова тратить незачем.
-- Вот именно. Чем врать, лучше уж помалкивать. -- Пер
повернулся спиной к Брану, предоставив ему сторожить до утра.
На следующий день они не разговаривали друг с другом. Ночью
Бран без единого слова вновь стал на стражу, надеясь, что ему
все же удастся не заснуть. Пер сладко спал, а Бран то и дело
клевал носом и задремывал, а потом вскидывался и, виновато
озираясь, гадал, что же его разбудило. После четвертого такого
нервного пробуждения Брану почудился какой-то звук, донесшийся
из расщелины в двух шагах от стоянки. Всякая дремота мгновенно
улетучилась, и глаза его прояснились, точно звезды в ночном
небе. Он долго и терпеливо выжидал и наконец заметил во мраке
какое-то движение. Волосы встали дыбом при мысли о доккальвах,
которые, верно, явились отомстить за гибель своего собрата.
Одинокий пришелец бочком проскользнул в лагерь и принялся
нагло рыться в мешках, то и дело бросая опасливые взгляды на
казавшегося сладко спящим Пера.
Бран подполз ближе и услышал, как зубы пришельца плотоядно
вгрызаются во что-то съедобное. Чужак так усердно набивал рот,
что Бран сумел подкрасться к нему незамеченным и внезапно
обхватил сзади.
Пер с воплем подскочил и, схватившись за меч, с громким
звоном обнажил его перед самым носом у обжоры.
-- Ага, шпион доккальвов, попался! Я все время следил за
тобой, негодяй! Держи его крепче, Бран.
Старый оборванец выронил посох и истрепанную суму, делая
слабые попытки сопротивляться и с ужасом поглядывая на своих
противников.
-- Пощадите, будьте милосердны! -- проныл он. Я всего
только и хотел, что украсть чего-нибудь съестного. Ну разве
таким крепким и статным храбрецам следует опасаться дряхлого
бродяги, который, к тому же, едва жив от голода?
Пер медленно опустил меч.
-- Это правда, вид у него не слишком воинственный.
Отпусти-ка его, Бран, разглядим его получше.
Воришка благодарно всплеснул тощими ладонями. Одежда его
представляла собой причудливый набор жалких дырявых лохмотьев.
Тощий нос, казалось, просвечивал насквозь, а чахлая бороденка
едва прикрывала впалые щеки.
-- Позвольте вам представиться, -- объявил старик с
остатками былого достоинства. -- Мое имя -- Скальг. В былые,
счастливые времена я слыл известнейшим магом, но теперь перед
вами -- несчастный, сломленный жестокими обстоятельствами,
павший до того, что приходится воровать еду ради спасения от
голодной смерти. Убей вы меня -- я бы вас не осудил, но даже
такая ничтожная жизнь все же мне дорога, и если вы милостиво
изволите сохранить ее...
-- Ты сказал, что был магом, -- недоверчиво перебил Пер.
-- Да я и сейчас маг... когда мне побольше повезет, чем
ныне. Когда-нибудь, мечтается мне, я снова обрету былое
могущество, и тогда уж отплачу многим -- и за доброту, и... за
нечто иное. -- Скальг отряхнул свои лохмотья в тщетной попытке
придать им приличный вид, все время косясь на Брана. -- А вы
совершенно точно не... гм, изгои или, может быть, даже
убийцы?..
-- Тебе нечего опасаться, -- сказал Пер, -- если заберешь
то, что мы тебе дадим, и уберешься восвояси. Ну-ка, Бран, отдай
старому негодяю ломоть хлеба, который он уже обгрыз, и проводи
его подальше от лагеря. Разбудить меня из-за такого пустяка!..
Он повернулся было, чтобы уйти, но Бран удержал его и
взволнованно прошептал на ухо:
-- А не может ли быть так, что он знает что-то об
Ингвольд? Если накормить его и обойтись с ним по-доброму, может
быть, он расскажет, где видел ее или хотя бы что о ней слышал.
Пер с сомнением покачал головой.
-- У такого попрошайки в голове одно -- как бы что-нибудь
стянуть и где бы урвать побольше жратвы. Как ты думаешь,
сколько еды понадобится, чтобы он развязал язык?
Бран поманил Скальга.
-- Поди-ка сюда. Не бойся, ты можешь нам доверять. Как
насчет того, чтобы погреться у нашего огня, поесть и выпить с
нами? Судя по твоему виду, тебе давно не доводилось набивать
досыта брюхо.
-- Давно, еще как давно! -- Скальг восторженно потирал
костлявые ладони над огнем, точно собирался поджарить их и
съесть. -- А нет ли у вас случайно глоточка чего-нибудь
приятного для бедного старого мага? Я так долго бродяжничал да
попрошайничал, ведь давно уже ни один владыка не пожелал
принять мои услуги. О, я безупречный слуга, но этот мир так
несправедлив и неблагодарен! Не заботьтесь обо мне -- старому
Скальгу и объедков довольно.
И он с простодушной надеждой воззрился на Брана, который
лихорадочно рылся в мешках в поисках чего-нибудь подходящего
для нежданного гостя. Хлеб, увы, оказался черствоват, остатки
лепешек тоже были, со множеством извинений, отвергнуты. Наконец
Скальг остановился на сушеной сельди и кусочке сыра, который
высоко ценился у путников, хоть и был уже с запашком и
жестковат.
-- Чудесно, -- вздохнул маг, зажмуриваясь и плавно
помахивая рукой, точно раздавал благословения. -- Вы не
откажетесь согреть немного чаю, чтобы размочить этот ужасный
черный хлеб? Зубы у меня теперь, увы, не такие крепкие, как
прежде. Не найдется ли у вас ножа, чтобы отрезать сыру? Судя по
следам зубов, вы обыкновенно обходитесь с ним иначе, но я,
чужак, не решаюсь на такую фамильярность.
-- Чай у нас перекипел, но ничего, долью немного воды, --
Бран уже поставил котелок на огонь. -- Пер, отрежь ему кусок
сыра.
Пер начал злиться уже тогда, когда Скальг отверг черствый
хлеб. Сейчас он гневно глянул на старого мага:
-- Ничего, сам откусит! Не слишком-то он вежлив, а? Видал
я всяких попрошаек, но ни один так разборчиво не рылся в
подаяниях. Слушай, Скальг -- допьешь чай и доешь хлеб, а там
довольно клянчить, ясно?
-- Не надо, Пер, обходиться с ним так сурово, даже если он
только старый бродяга, -- укоризненно проговорил Бран, которому
было хорошо известно, что такое нужда и бедность. -- И потом,
он не обычный нищий -- сразу видно, что он знавал лучшие
времена.
Скальг поднял одну бровь и с необычайной изысканностью
отхлебнул глоточек чаю.
-- Ты добрый человек, Бран, но обо мне не тревожься.
Суровость моих благодетелей никогда меня не оскорбляла. В
лучшие дни, когда эль еще не увел меня с пути истинного, я
считался многообещающим молодым магом... Впрочем, это неважно.
Я хотел предложить вам вот что -- услуга за услугу. За весьма
скромную плату я готов провести вас куда нужно и защитить от
мне подобных. Кстати, не найдется ли у вас чего покрепче чая?
-- Эля, хочешь сказать? -- Пер фыркнул. -- не для таких,
как ты. По-моему, твой старый нос и так уже достаточно
нанюхался пробок в свое время. Ну а насчет того, чтобы
позволить тебе постоянно сидеть на нашей шее -- и думать
нечего. Твоей магии не хватит, чтобы нас защитить. Да у тебя бы
и собственная шляпа на ветру не взлетела!
Скальг заносчиво выпрямился и схватил в охапку посох и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.