read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Это ужас какой-то! -- В голосе Марши звучали отчаяние и отвращение.
-- Я хотела покончить с собой. Ну почему это случилось? Что я такого
сделала? За что мне такое наказание?!
-- Это не наказание, -- заметил Джек как можно мягче. -- И скоро
пройдет.
-- Правда? Ты уверен?
-- Если только мы будем правильно действовать. Я иду с Балдой в
гостиную. Мы ждем тебя.
-- Он все уже видел. -- Голос Марши опять задрожал. -- Я ему
отвратительна!..
-- Коты всегда торопятся с выводами, ты знаешь...
В гостиной Джек плюхнулся на диван и принялся терпеливо ждать. Наконец
из темной спальни донеслись звуки осторожных шагов. К выходу приближался
неуклюжий силуэт.
Острая жалость пронзила Джека. Бедняжка!.. Ей ведь непонятна причина
случившегося!
Толстая, приземистая фигура смотрела на него с порога. Несмотря на
предупреждение, Джека потрясло увиденное. Сходства с Маршей у фигуры не было
почти никакого. Неужели это раздувшееся чудовище -- его жена?!.
Слезы текли по ее шершавым щекам.
-- Что... что мне делать? -- прошептала она.
Вскочив с дивана, Джек подбежал к жене.
-- Это долго не продлится, уверяю тебя! Подобное произошло не только с
тобой. Лоуз еле волочит ноги... И говорит с негритянским акцентом.
-- Какое мне дело до Лоуза! Ты лучше на меня посмотри!
Происшедшие перемены могли изумить кого угодно. Прежде шелковистые
каштановые волосы теперь висели тусклой паклей; кожа стала серой и
угреватой. Тело невероятно расплылось вширь. Огрубели и распухли руки; ногти
расслоились и почернели. А ноги превратились в две белые колонны, пораженные
плоскостопием и обросшие мерзкими волосами. Одета Марша была тоже весьма
странно: свитер грубой вязки, заляпанная юбка из твида, теннисные туфли... с
торчащими наружу грязными носками.
Гамильтон оглядел жену со всех сторон.
-- Что ж, выходит, я абсолютно прав.
-- Это Бог, наверно...
-- К Богу это не имеет никакого отношения. Скорее -- наоборот. Имеется
тут некий ветеран войн по имени Артур Сильвестр. Спятивший солдафон,
фанатично уверовавший в свои шизоидные религиозные фантазии. А люди вроде
тебя для него опасные радикалы. У старика весьма конкретное представление
насчет того, как должен выглядеть радикал. Особенно молодая, радикально
мыслящая дама вроде тебя.
Грубое лицо Марши исказилось болью.
-- Я выгляжу как... как отрицательный герой мультфильма.
-- Ты выглядишь так, как воображает тебя Сильвестр. Он также думает,
что негры непрерывно шаркают подошвами. Так что нам, я думаю, несладко
придется... Если мы не выберемся из мира идиотских фантазий Артура
Сильвестра как можно скорее, то нам конец.
¶Глава 8§
Воскресным утром Джека разбудил шум и грохот, царившие в доме. Сразу
припомнилось загадочное предсказание Лоуза о каком-то недобром событии,
ожидавшем их в начале Божьего дня. Из гостиной неслись рев и скрежет.
Гамильтон очертя голову бросился туда и обнаружил, что телевизор непонятно
как включился и экран не только ожил, а, похоже, взбесился. Картина
представляла собой сумбурную круговерть красных, синих и пурпурных пятен. Из
динамиков несся девятый вал убийственного рева -- наверное, такие звуки
должны были нестись прямо из кругов ада.
Постепенно до Джека дошло, что это скорее всего воскресная проповедь
самого Тетраграмматона.
Выключив телевизор, он прошлепал обратно в спальню. Несчастная Марша
свернулась в кровати бесформенной грудой, уклоняясь от солнечного света,
бившего в окно.
-- Пора вставать, -- сказал ей Джек. -- Разве ты не слышишь, как
Всевышний вопит в гостиной?
-- О чем? -- недовольно пробормотала Марша.
-- Да ничего особенного. Покайтесь -- или будете вечно прокляты.
Красноречие для улицы.
-- Не смотри на меня! -- взмолилась Марша. -- Отвернись, пока я
одеваюсь. Господи, какая я теперь уродина!
В гостиной снова на полную мощность включился телевизор. Никто не
пытался больше прерывать эту вселенскую ругань. Стараясь не слушать и не
слышать, Джек ушел в ванную и занялся бесконечным умыванием и бритьем.
Когда он вернулся в спальню и стал одеваться, у входа раздался звонок.
-- Они уже здесь, -- напомнил Джек Марше.
Жена, отчаянно пытаясь привести в порядок волосы, простонала:
-- Не могу их видеть. Пусть они уйдут.
-- Милая, -- решительно сказал Джек, шнуруя ботинки, если ты хочешь
вернуть свой настоящий облик...
-- Вы дома аль нет? -- раздался голос Билла Лоуза. -- А, понял, щас
дверь толкну...
Гамильтон поспешил в гостиную. Там уже топтался Лоуз. Руки его
болтались как плети, глазные яблоки почти вылезли из орбит, колени
полусогнуты. Он комично дернулся навстречу Гамильтону.
-- Видок у тя в порядке, -- заметил он Джеку. -- Глянь-ка, миня
доконало... Этот ваш долбаный мир миня в хлам привратил.
-- Ты специально так болтаешь? -- строго спросил его Джек, не зная,
забавляться или злиться.
-- Спе... сьяльно?.. -- Негр остолбенело уставился на Джека. -- Чаво
изволите, масса Гамильтон?
-- Либо ты полностью в руках у Сильвестра, либо ты самый большой циник,
какого я знаю.
Глаза Лоуза неожиданно сверкнули.
-- В руках у Сильвестра? Что ты имеешь в виду? -- Акцент его исчез. --
А я-то думал, что это само Его Непреходящее Величество.
-- Значит, акцент -- только игра?
У Лоуза в глазах блеснула усмешка.
-- Я сильнее, чем он, Гамильтон... Он здорово давит, чистое наваждение,
но в счете веду я.
Он заметил Маршу:
-- Кто это?
Джек смутился:
-- Моя жена. Напасть ее просто одолела.
-- Господи Иисусе, -- прошептал Лоуз. -- Что будем делать?
Звонок в двери вновь вывел резкую трель. Марша с громким рыданием
бросилась в спальню. Теперь появилась мисс Рейсс. Строгая, уверенная, она
прошагала в гостиную; на ней был серый деловой костюм, туфли на низком
каблуке и очки в роговой оправе.
-- Доброе утро! -- возгласила она быстрым стаккато. -- Мистер Лоуз мне
сообщил...
Вдруг она удивленно оглянулась на телевизор:
-- У вас тоже?
-- Конечно. Он всем жару задает.
Мисс Рейсс явно испытала облегчение.
-- А я подумала, что он меня одну избрал.
В приоткрытую дверь неожиданно вполз, скрючившись от боли, Макфиф.
-- Всем привет, -- пробормотал он. Еще более вздувшаяся его щека была
забинтована. Шея обернута белой повязкой, концы которой засунуты под ворот
рубашки. Осторожно ступая через гостиную, Чарли подошел к Гамильтону.
-- По-прежнему плохо?.. -- сочувственно спросил его Джек.
-- По-прежнему, -- печально опустил голову Макфиф.
-- Итак, в чем дело? -- повысила голос мисс Рейсс. -- Мистер Лоуз
сказал, что вы собираетесь нам нечто сообщить. Что-то об этом странном, все
еще продолжающемся заговоре...
-- Заговоре? -- переспросил с беспокойством Джек. -- Вряд ли подобное
слово здесь уместно.
-- Согласна! -- с жаром поддержала его мисс Рейсс. -- Обстоятельства
далеко превосходят рамки обычного заговора.
Гамильтон не стал спорить. Подойдя к спальне, где заперлась Марша, он
нетерпеливо постучал:
-- Выходи, дорогая. Пора ехать в госпиталь.
После томительной паузы Марша появилась в дверях. Она надела просторную
пелерину и джинсы, а волосы, в попытке хоть как-то прикрыть их безобразие,
собрала в узел под красной косынкой. Косметикой она пренебрегла -- в
теперешнем положении это было бы глупо.
-- Я готова, -- грустно сказала она.
Гамильтон припарковал "плимут" Макфифа на госпитальной автостоянке.
Когда все вышли и направились к подъезду, Билл Лоуз спросил:
-- Значит, ключ ко всему -- вояка Артур Сильвестр?
-- Артур Сильвестр -- сам мир вокруг нас, -- ответил Джек. -- А ключ ко
всему -- сон, который видели ты и Марша. И много еще другого. Вот ты,
например, волочишь ноги. А бедную Маршу изувечили самым мерзким образом.
Кроме того, идиотский кодекс бахаитов. Нелепая модель Вселенной... У меня
такое ощущение, будто я изучил Артура Сильвестра как внешне, так и изнутри.
В основном -- изнутри.
-- Ты уверен?
-- Все мы угодили под жуткий луч в "Мегатроне". В течение этого времени
работало только одно сознание, одна система логических связей для всех. Это
-- внутренний мир Сильвестра, ни на секунду не терявшего память.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.