read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Наверно, ты права. Мне просто не хочется об это думать. Я тут
вскипятил воду, теперь ее можно пить, но она все еще довольно горячая.
Может, останется немного и для умывания. Ты выглядишь как беспризорница.
Это одеяние я нашел в сундуках, так что тебе тоже стоит там покопаться.
Уверен, мистеру Фарбелоу это понравится. У него самого весьма изысканный
костюмчик. Но твоя латынь, похоже, наш главный козырь. Как ты думаешь, что
они имел в виду, говоря о морфии?
- Не знаю. А что это такое? Можно мне взять последнюю отбивную? Ты
съел уже три штуки, а я только две. Может, он сумасшедший?
- Морфий - это такой наркотик. Так мне кажется. Его дают раненым
солдатам, чтобы они не чувствовали боли. А еще бывают такие люди, их
называют наркоманами, которые принимают его потому, что он им нравится и
они никак не могут остановиться. И еще, мне совсем не кажется, что мистер
Фарбелоу сумасшедший. Я хочу сказать, что вряд ли он что-то там
выдумывает... Кто-то же сделал и эту башню, и лес. На карте-то их и в
помине нет.
- Наверно, ты прав, - согласилась Салли. - Только я не считаю, что он
плохой. Думаю, мистер Фарбелоу когда-то сделал ошибку и теперь не знает,
как ее исправить, и с каждым днем запутывается все больше и больше. А еще
я полагаю, он очень обидчивый. Разговаривая с ним, следует соблюдать
осторожность.
- Согласен. И не заговаривай с ним сама о латыни. Дождись удобного
момента. Давай поглядим, нет ли в сундуках чего-нибудь подходящего для
тебя...
Лежавшая в сундуках одежда была, по правде сказать, слишком велика
для одиннадцатилетней девочки, но они все-таки нашли длинный,
изумрудно-зеленый плащ, расшитый красным шелком и сложными узорами золотых
нитей. Надетый на Салли, он ниспадал до самой земли, однако затянутый
широким золотым поясом, смотрелся на девочке совсем неплохо. Плащ был без
рукавов, но ребят это особенно не заботило: голые руки, так голые руки. В
другом сундуке они разыскали маленький серебряный гребень и собрали волосы
Салли в два хвостика, перетянутые золотыми ленточками. А когда Джеффри
мокрой губкой стер с ее лица грязь и пот, Салли стала выглядеть просто
потрясающе - словно собиралась играть королеву в школьном спектакле. От
Фарбелоу не было ни слуху ни духу, и ребята, оставив в зале пустую
тарелку, отправились осматривать башню.
Вдоль галереи двумя этажами тянулись комнаты - точь-в-точь как та, в
которой они провели ночь. Все забиты сундуками и шкурами. На нижнем этаже
располагались одиночные комнаты, а на верхнем все комнаты соединялись друг
с другом, но вместо дверей их разделяли тяжелые занавеси. Нигде - ни души.
Единственными звуками, нарушавшими тишину башни, были потрескивание бревен
в огне да ворчание собак. Ребятам все это казалось очень странным. В одной
из комнат верхнего этажа они обнаружили лестницу. Она вывела их на крышу.
Они стояли под открытым небом, все еще на более чем на треть
приблизившись к вершине головокружительного средневекового небоскреба.
Дальше подъем можно было продолжить по деревянной винтовой лестнице,
свернувшейся внутри огромного шпиля из грубо отесанных глыб желтого
известняка. Кончалась эта лестница деревянным балконом с невысоким
парапетом, обегающим по всей окружности башни. Крыша, на которой они
стояли, выступала из стены плоским конусом, в вершине которого
располагалось отверстие для выхода дыма. Поднимаясь по бесконечным
ступенькам, Джеффри заметил на них следы какого-то примитивного рубящего
инструмента. И вот они наверху. С балкона перед ребятами открылся вид на
всю долину с грядами холмов на горизонте, добродушно греющихся в лучах
утреннего солнца, и темными верхушками леса, скрывающего под своей густой
листвой все лежащее между холмами и замком. Вся эта непроницаемая зелень
производила прямо-таки угнетающее впечатление. Голые склоны холмов
начинали даже казаться близкими и родными - местом спасения... если отсюда
вообще можно спастись.
Наклонившись через парапет, они разглядывали двор замка - внутри
холодело от огромной высоты. В общем-то и не двор даже, а так, одно
название - пятачок, огороженный стеной, к которой то тут, то там
притулились постройки с покатыми крышами, крытыми пластинами камня и
дранкой. Сверху эти строения казались расположенными совершенно
беспорядочно, как грибы на опушке. В одном месте беспорядочное месиво
построек сменялось вполне современным домом, боком поставленным к стене.
Беленые стены, нормальные окна с обычными оконными переплетами, крутые
ступеньки, ведущие к заурядной желтой двери. Пока дети глядели на этот
дом, дверь открылась, и из нее вышел Фарбелоу. В руках он держал поднос.
Он постоял на крылечке, моргая на яркий солнечный свет, словно птица, на
которую ночью посветили фонариком, а потом кубарем скатился по ступеням -
он явно проделывал это бесчисленное множество раз.
- Когда-нибудь он здорово шлепнется, - заметил Джеффри.
- А что это он несет? - спросила Салли.
У девочки не хватало роста заглянуть через парапет, и потому она
улеглась животом на теплый золотистый камень и, свесив голову за край,
глядела, что творится внизу. Джеффри, не раздумывая, схватил сестру за
пояс.
- Ты что, рехнулась? - сердито воскликнул он. - Здесь же даже
держаться не за что!
- Ну, это еще не значит, что я упаду. Так что все-таки у него в
руках?
Фарбелоу нес маленький белый поднос, покрытый белоснежной салфеткой,
под которой угадывались какие-то округлые предметы. Джеффри понял, что
знает их назначение... Этот подносик не принадлежал миру тушеных в шафране
цыплят и непрерывно почесывающихся волкодавов, рычащих друг на друга у
огромного очага. Перед его мысленным взором предстала картинка. Она
всплыла из давно позабытых времен... его мать в кровати, в комнате, полной
запаха лекарств и аромата мастики, которой натерт пол, и медсестра в белом
халате, проходящая мимо и держащая в руках подносик, точь-в-точь как у
Фарбелоу.
- Это подносик для лекарств, - сказал Джеффри.
- Как ты думаешь, он отправился к нему? Мистер Фарбелоу упоминал
морфий...
Они наблюдали сверху, как Фарбелоу прошел по мощеному каменными
плитами двору ко второму колодцу, не тому, из которого накануне Джеффри
доставал воду. Поставив подносик на землю, сенешаль взялся за тяжелый
ворот. Он крутил его, казалось, целую вечность, словно колодец был
невообразимо глубоким.
- Смотри, Джеф, - прошептала Салли. - Камень сдвинулся. Отсюда мне
виден только его краешек. Он же громаден!
Джеффри перешел на новое место, посмотрел вниз и сразу увидел, о чем
говорит Салли. Огромная каменная плита оторвалась от земли, открыв под
собой черное отверстие. Фарбелоу так долго крутил ворот совсем не потому,
что колодец был глубоким - лишь сложная система блоков могла позволить
старичку сдвинуть такую неподъемную глыбину. Наконец он оставил ворот,
подобрал подносик и начал спускаться в темноту подземелья. По тому, как он
шел, было ясно, что он идет по лестнице, осторожно нащупывая невидимые во
мраке ступеньки.
- Быстрее, Салли! Вот он - наш шанс узнать, что здесь творится на
самом деле!
Они кубарем скатились по винтовой лестнице на крышу, сбежали по
крутым ступенькам на верхний этаж галереи, а с нее спустились в зал, где
мирно дремали насытившиеся псы. Но двери наружу оказались запертыми.
Джеффри и толкал их, и дергал, но они поддавались не больше, чем вековая
сосна, пустившая корни на крутом обрыве.
В унынии ребята поднялись обратно на балкон. К тому времени, когда
Фарбелоу снова появился во дворе, они успели опять проголодаться.

Фарбелоу медленно крутил ворот, опуская плиту на место.
- Мне пришла в голову одна мысль, - сказал Джеффри. - Пусть он не
догадывается, что мы за ним следим. Давай попробуем найти такое окно, из
которого можно увидеть, как он возвращается в дом, но не видно ни этого
колодца, ни поднимающейся плиты.
Реализовать предложение Джеффри оказалось не так-то просто. Но потом
они нашли анфиладу комнат с маленьким квадратным окошками - из одного был
виден беленый домик сенешаля. А ворот все скрипел и скрипел...
- Мы можем кричать, - предложил Джеффри, и с сомнением добавил: - Но
он никогда не догадается, где именно мы находимся. Еще можно попробовать
высунуть в окно палку с тряпкой...
- Я могла бы протиснуться в окно и высунуть голову наружу, - сказала
Салли. - Подсадишь меня?
- Ты только не застрянь. Это того не стоит.
Извиваясь как змея, Салли протискивалась в узкое отверстие в
толстенной каменной стене. Когда она, наконец, остановилась, Джеффри едва
мог достать ее ноги. Джеффри ругал себя последними словами - ну как он мог
позволить Салли лезть в окно, не сняв предварительно плащ! Ведь когда она
будет ползти обратно, тот наверняка задерется, и вылезать ей будет еще
труднее!
- Мистер Фарбелоу-у-у!!! Мистер Фарбелоу-у-у!!! Пожалуйста, выпустите
нас отсюда!
Наконец, Джеффри услышал тихий, еле слышный крик, и Салли начала
ползти назад. Схватившись за полу плаща, мальчик отчаянно потянул его на
себя - только бы Салли не застряла! Улыбаясь, девочка скользнула из окна
на пол.
- Он чуть не уронил свой поднос. Он пошел в дом, но сказал, что
сейчас вернется. Я сильно перепачкалась?
- Нет, ничего страшного. Только щеку запачкала. Я схожу принесу воды.
- Да брось ты. Потри слюной, я не против.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.