read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



головы, прошла вниз по спине и достигла пупочной области, и
тогда я знал, где они живут. Щекочущее ощущение было подобно
щиту, мягкому теплому слою пленки. Я мог чувствовать его
физически, как оно покрывает участок между лобковыми костями
и краем ребер. Мой гнев исчез и сменился странной
трезвостью, отрешенностью и в то же время желанием смеяться.
Я знал тогда нечто трансцендентальное. Под натиском действий
доньи Соледад и сестричек мое тело прекратило составление
мнений; в терминах дона Хуана я остановил мир. Я сочетал два
разобщенных чувствования, щекочущее раздражение на самой
верхушке голове и сухой треснувший звук в основании шеи: в
их соединении заключается способ к этому прекращению
составления мнений.
Когда я сидел в машине с двумя девушками на краю
пустынной горной дороги, я знал как факт, что я первый имел
полное осознание остановки мира. Это ощущение привело на ум
мне воспоминание о другом подобном, самом первом телесном
осознании, которое я имел годы тому назад. Оно имело
отношение к щекочущему раздражению на верхушке головы. Дон
Хуан сказал, что маги должны культивировать такое
чувствование, и он подробно описал его. Согласно ему, это
было нечто вроде зуда, которые не был ни приятным, ни
болезненным и который появлялся на верхушке головы. Чтобы
познакомить меня с ним на интеллектуальном уровне, он описал
и проанализировал его особенности. Затем в практическом
отношении он предпринял попытку руководить мною в развитии
необходимого телесного ознакомления и запоминания этого
телесного ощущения, заставляя меня бегать по веткам и
скалам, которые выдавались в горизонтальной плоскости на
несколько дюймов над моей головой.
На протяжении нескольких лет я пытался следовать его
указаниям, но с одной стороны я не смог понять то, что он
имел в виду своим описанием, а с другой стороны, я не смог
снабдить тело адекватной памятью, путем следования его
прагматическим мерам. Я никогда ничего не ощущал на верхушке
своей головы, когда я бегал под ветками и скалами, которые
он избрал для своих демонстраций. Но однажды мое тело само
собой открыло это чувствование, когда я заводил высокую
грузовую тележку в высокий трехъярусный гараж. Я въехал в
ворота гаража с той же скоростью, с какой я обычно въезжал
на своем маленьком двухдверном седане; в результате с
высокого сиденья тележки я почувствовал, как поперечная
бетонная балка крыши скользит по моей голове. И не смог
остановить тележку вовремя и получил ощущение, что бетонная
балка содрала с черепа кожу. Я никогда еще не водил такой
высокий транспорт, как эта тележка, поэтому я не мог
соответствующим образом настроить восприятие. Промежуток
между верхом тележки и крышей гаража, как мне казалось,
отсутствовал. Я ощущал балку кожей своего черепа.
В тот вечер я ездил часами внутри своего гаража, давая
своему телу накопить память об этом щекочущем чувстве.
Я повернулся лицом к двум девушкам и хотел сказать им,
что я только что выяснил, что я знаю, где они живут. Я
воздержался от этого. Не было никакого способа описать им,
что щекочущее чувство заставило меня вспомнить случайное
замечание, которое дон Хуан сделал мне однажды, когда мы
проходили мимо одного дома по пути к Паблито. Он указал на
необычные особенности окружения и сказал, что этот дом был
идеальным местом для успокоения, но не был местом для
отдыха. Я повез их туда.
Их дом довольно большой. Это была такая же саманная
постройка с деревянной крышей, как дом доньи Соледад. Он
имел одну длинную комнату в передней части, крытую открытую
кухню в задней части дома, огромный патио (внутренний
дворик) рядом с кухней и участок для цыплят за пределами
патио. Однако самой важной частью их дома была закрытая
комната с двумя дверями, одна из которых выходила в переднюю
комнату, а другая - назад. Лидия сказала, что они построили
ее сами. Я захотел посмотреть на нее, но они сказали, что
сейчас не время, т.к. Жозефины и ла Горды нет, чтобы
показать мне части комнаты, принадлежащие им. В углу
передней комнаты была большая встроенная кирпичная
платформа. Она была примерно 13 дюймов в высоту и была
сооружена как кровать, одним концом примыкающая к стене.
Лидия положила несколько соломенных матов на ее плоский верх
и пригласила меня лечь и спать, пока они будут наблюдать за
мной.
Роза засветила лампу и повесила ее на гвоздь над
постелью. Было достаточно света для писания. Я объяснил им,
что писание ослабляет мое напряжение и спросил, не помешает
ли оно им.
- Почему ты должен спрашивать? - остановила меня Лидия.
- делай это и все.
В стиле легкого объяснения я сказал им, что я всегда
делал некоторые вещи, такие как писание заметок, которые
казались странными даже дону Хуану и дону Хенаро и тем более
будут казаться странными им.
- Мы все делаем странные вещи, - сказала Лидия сухо.
Я сел на постели под лампой, прислонившись спиной к
стене. Они легли рядом со мной, по обе стороны от меня. Роза
укрылась одеялом и собралась спать, как будто все, что ей
нужно было, лежать. Лидия сказала, что теперь подходящее
место и время для нас поговорить, хотя она предпочла бы,
чтобы я погасил свет, потому что он делает ее сонной.
Наш разговор во тьме был сосредоточен вокруг
местонахождения двух других девушек. Она сказала, что не
может представить, где находится ла Горда, но что Жозефина
сейчас, безусловно, в горах, ожидая Нестора, несмотря даже
на темноту. Она объяснила, что Жозефина была больше всех
способна позаботиться о себе во всякого рода случайностях,
таких, как пребывание в пустынном месте во тьме. Именно по
этой причине ла Горда избрала ее, чтобы отправить с этим
поручением.
Я заметил, что слушая, как они говорят о ла Горде, я
составил мнение, что ла Горда действительно была их старшей,
и что Нагваль сам поставил ее во главе. Она добавила, что
если бы даже он не сделал этого, ла Горда раньше или позже
взяла бы верх, потому что она самая лучшая.
В этом месте мне захотелось засветить лампу, чтобы
писать. Лидия недовольно сказала, что свет не позволяет ей
оставаться бодрствующей, но я настоял на своем.
- Что делает ла Горду самой лучшей? - спросил я.
- Она имеет больше личной силы, - сказала она. - она
знает все. Кроме того, Нагваль научил ее, как контролировать
людей.
- Ты завидуешь ла Горде за то, что она самая лучшая?
- Раньше завидовала, а теперь нет.
- Почему ты изменилась?
- Я в конце концов приняла свою судьбу, как сказал мне
Нагваль.
- А какова твоя судьба?
- Моя судьба... Моя судьба - быть бризом. Быть видящей
сны. Моя судьба - быть воином.
- А Роза и Жозефина завидуют ла Горде?
- Нет, не завидуют. Все мы приняли свою судьбы. Нагваль
сказал, что сила придет только после того, как мы примем
свои судьбы без взаимных упреков. Я часто возмущалась и
испытывала ужас, т.к. я любила Нагваля. Я думала, что я
женщина. Но он показал, что это не так. Он сказал мне, что я
воин. Моя жизнь окончилась, когда я встретила его. Это тело,
которое ты здесь видишь, новое. То же самое произошло со
всеми нами. По-видимому, ты был не такой как мы, но нам
Нагваль дал новую жизнь.
Когда он говорил нам, что собирается покинуть нас,
потому что ему надо заниматься другими делами, мы думали,
что мы умрем. А посмотри на нас сейчас. Мы живы, и ты
знаешь, почему? Потому что Нагваль показал нам, что мы
являемся им самим. Он здесь с нами. Он всегда будет здесь.
Мы суть его тело и его дух.
- Вы четверо чувствуете одно и то же?
- Мы не четверо, мы суть одно. Это наша судьба. Мы
должны поддержать друг друга. И ты такой же самый. Все мы
суть одно и тоже. Даже Соледад такая же самая, хотя она идет
в другом направлении.
- А Паблито, Нестор и Бениньо, как обстоит дело с ними?
- Мы не знаем. Мы не любим их. Особенно Паблито. Он
трус. Он не принял свою судьбу и хочет увильнуть от нее. Он
даже хочет отказаться от своих шансов как маг и жить как
обычный человек. Это будет великолепно для Соледад. Но
Нагваль приказал нам помочь ему. Хотя мы устали помогать



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.