На фоне жемчужно-серого неба проступали темные очертания деревьев. Вдруг
стало очень холодно. Генри задрожал. Словно тупая стальная спица пробивала
себе путь вдоль его позвоночника к основанию черепа, подгоняемая ударами
сердца.
усилилось.
капитана. - Где твой щенок?
свинец. Таскер зарычал. В левом глазу Генри вспыхнул свет, фонтан огня,
который жег, жег...
смешались с ревом, в котором Генри поплыл, словно корабль в штормовое
море, кружась, погружаясь все ниже и ниже в черноту.
жемчужном тумане двигались неясные тени. Резкие голоса смолкали, прогоняя
окутывающий, как вата, сон.
...Вон там... Спрятался за твоим вездеходом...
слова.
Таскер сердечно, - думаю, ты все это время прятался где-то здесь, правда?
привязаны к борту вездехода. Двигая здоровым глазом, он смог разглядеть
фигуру Таскера, который стоял к нему спиной, широко расставив ноги, и
положив руки на бедра. Бартоломью видно не было. Слева от Таскера капитан
увидел Гаса.
здесь, чтобы тебе помочь, тебе, как я уже говорил... - он двинулся вперед
и исчез из поля зрения.
дрожал.
к чему, - проговорил Таскер. - Мы здесь, чтобы помочь тебе. Мы отвезем
тебя в Панго-Ри, где ты зарегистрируешь свою заявку...
Бартоломью, высокая фигура, рассекающая стелющийся под нависшими скалами
туман. Увидев Генри, он резко остановился. Его рот открылся. Он прикрыл
его ладонью.
Таскер. - Ты что, раньше никогда не видел крови?
образом. Интересно, как ты думаешь, зачем мы здесь, от нечего делать? Этот
парень упрямится, не хочет сотрудничать. Я сделал то, что вынужден был
сделать. Ты можешь сказать своему предку, что мы перепробовали все
способы. А теперь отдавай бирки и будем убираться отсюда.
бледном лице.
превратился в рев. - У меня приказ доставить тебя целым и невредимым к
твоему папочке - но это не значит, что я не могу выпороть тебя, как
следует...
Бартоломью. Грохнул выстрел. Коротышка споткнулся, упал лицом вниз,
дернулся разок и замер.
когда-либо продававших наркотики врачей. Ты что спятил или?..
его в вашу машину. Там будет палата...
жива, меня как раз не устраивает, ты понял? Ты, наверное, совсем сдурел.
Твой старик...
мерзавца, как ты, он и ноги не стал бы вытирать...
думаешь, кто нас сюда послал?
его же доброты. Он твоего папашу раскрутил на половинную дележку и хорошо
прижал его, заставив послать сюда своего щенка, подстраховываясь. Но
старик не привык быть добреньким с теми, кто выкручивает ему руки. Он
приказал нашему умнику застолбить участок, а после этого мы должны были
отнять у него бирки и привезти их ему, а заодно и тебя прихватить вместе с
ними. И я должен сказать, крошка, тебе чертовски повезло, что твой старик
тот, кто он есть, иначе я привязал бы тебя рядышком с этим типом!
в те замечательные ботинки, которые на тебе. Умник обыграл ребят в
Панго-Ри. Ладно, это ничего не изменило. Твой левый каблук стал посылать
сигнал, едва ты продырявил атмосферу, - он хихикнул. - Что ты на это
скажешь, мальчик?
Генри, высокая, стройная фигура с пистолетом в руке.
на востоке. Заработали турбодвигатели, завыли, набирая обороты. Бартоломью
спрыгнул с машины, наклонился над ним.
него находилось пять фунтов мертвого мяса. По всему телу ползли огненные
муравьи, впиваясь в его плоть. Глубоко внутри разбухала, разрастаясь,
боль. Он попробовал еще раз, раздалось что-то похожее на хрюканье.
машину.
пронзили тело. Затем он понял, что его ноги волочатся по земле. Тяжелое
дыхание Бартоломью резало ему слух.
разбухала, взорвалась, превратилась в облако мелкой пыли, заполнившей
Вселенную...
подпрыгивала, подпрыгивала. Небо было водянисто-серое, тяжелое от снега.
Мы скоро будем там...
когда земля резко уходила вверх.
порядке.
наполняла Вселенную с начала времен, прекратилась, словно беззвучно
разбился огромный кристалл. Во внезапную тишину хлынула боль. Генри
чувствовал, что в лицо ему бьет снег.
глубокие удары наносил падающий топор! Но удары становились слабее,
стихали, словно останавливался маятник на древних часах...
тяжелый груз. Вдали послышался тихий гул, переросший в непрекращающийся
рев. Он напомнил Генри о водопаде, который он видел однажды на планете с
низкой силой тяжести. Галатея, так она называлась. Широкая река извивалась
по равнине и падала в узкое ущелье, рассыпаясь в окрашенный всеми цветами
радуги занавес, вас окутывали мельчайшие капельки, мягкие и теплые.
таяли, стекали струйками с подбородка. Его корабельный костюм намок, плечи
замерзли.