хищник с неприспособленной для пожирания добычи пастью? Что за странные
существа обитают в городе со шпилями? Какие у них цели, чего они хотят? Он
пообещал, что спасет несчастных соплеменников Бротгара и Тамар, а для этого
в первую очередь предстояло разобраться, что же такое Слитые.
день появлялся Бротгар, ощупывал и мял шишку, качал головой, что-то бормотал
себе под нос -- и вновь делал страннику уколы своим примитивным "шприцем".
попробовал подняться; к его удивлению, рана совершенно не чувствовалась. Ну,
если долгожив и впрямь обладает таким действием, можно считать, что
экспедиция в леса Гартанга себя уже окупила. Что ж, отлично! Можно
приниматься за следующее дело.
не слишком-то радостными. Закушенные губы, сжатые кулаки и затаенная тревога
в глазах; и, к удивлению Блейда, не слишком-то дружелюбные взгляды,
устремленные на него!
истратил все запасы долгожива... нам нечего будет выставить на продажу,
потому что прежде всего надо собрать снадобья для детей. Пока мы станем
восполнять все это, пройдет слишком много времени. И... я не знаю, что
сделает Элия, если мы не доставим должную меру товара...
разряду святых; чуждый всякой сентиментальности, порой бросавшийся в бой
ради одного лишь боя, он не мог сейчас допустить, чтобы на головы
соплеменников Тамар из-за него свалились новые беды.
махнула рукой.
растения -- а сборщик не имеет права зря терять время, выдирая не тот
стебель.
не отступал Блейд. -- Почему бы мне не стать одним из них? Твои соплеменники
должны знать, что я постараюсь сделать все, что могу.
сверкнули, точно у дикой пантеры. -- Разве ты не догадываешься?
постель, то ли...
надо управиться с сухотниками! И мы можем это сделать.
лесу, слишком много арбалетов, слишком много хороших стрелков, слишком много
прирученных чудовищ. Воинской силой с ней ничего не сделать. Даже если
собрать всех наших, против отрядов Элии этого все равно мало. Нам надо пойти
вдвоем!
прикончим эту суку в плаще, а потом устроим какуюнибудь огненную потеху --
хорошо бы спалить весь поселок со всеми сухотниками! Домов не жалко -- новые
выстроим. А ты... ты запомни -- отец потратил на тебя все запасы долгожива
не для того, чтобы ты теперь занялся охраной сборщиков. Это-то каждый
сумеет!
коротко остриженных волос, казалось, вотвот начнут срываться искры. Сейчас
перед Блейдом стояла не женщина, жаждавшая его любви, а гневная воительница,
куда больше похожая на истинную амазонку, чем все красавицы Меотиды, Тарна
или Брегги... Похоже, в данный момент он интересовал ее как боец, не больше.
этих болот! Если можешь -- отчего бы не начать прямо сейчас? Я готова к
походу; а вот как насчет тебя?!
адресованных ему сентенций он пропустил мимо ушей, любуясь гордо посаженой
головкой Тамар и ее восхитительными, горящими зеленым огнем глазами...
найдется и иное решение?
девушку, что шепотом спросила у Блейда, как он назовет их ребенка. -- Что же
еще тут можно придумать?
и десятой части того, на что способна Элия!
-- вздохнула Тамар, -- но боюсь, что нам вдвоем это будет не под силу.
скажи мне сначала, скольких людей может прокормить земля в излучине вашей
Реки?
под поля совсем немного...
уверена, что я ничем не могу быть здесь полезен, -- тогда вперед! Я не
привык оставаться в долгу.
ГЛАВА 7
бородатого предводителя. -- Если бы не эта проклятая рана...
прикончить Элию, а при благоприятном стечении обстоятельств -- и всех
тамошних обитателей, -- чуть суховато произнес Блейд. -- Ты согласен с этим
планом, почтенный Бротгар?
наши корзины пусты. Зато твоя нога осталась при тебе, -- бородач коротко
хохотнул.
или же просто уничтожить поселок?
остатки терпения. -- Неужели ты не понимаешь, что нам надо выбраться из этой
треклятой трясины?! Окажемся на сухом месте -- и долгожива добывать станем
столько, сколько нужно, и со Слитыми сами торговать станем... А сухотников
-- под корень, все семя их гнилое!
роли сухотников? -- поинтересовался Блейд.
непочтителен или там повиноваться не будет -- того и отправим на болота. И
урок дадим -- столько-то корзин корня, 'и все! Иначе жратвы не будет.
голосе Блейда послышался металл.
сильный -- а говоришь, ровно дитя малое. Мы перед Элией ничем не виноваты. А
я бы на болота посылал только тех, кто провинится в чем-то! И не навсегда, а
на время! Чуешь разницу?
очереди? Разве подобная возможность не приходила тебе в голову, почтенный
Бротгар?
стимулирования мыслительных процессов.
уже одета по-походному.
высокопарно напутствовал странника Бротгар.
так сам его и вывеши!
за собой дверь.
топора и пузырь с болотным газом. После успешного испытания первой газовой
бомбы Тамар свято уверовала, что это чудо-оружие непременно поможет им
одолеть проклятых сухотников, и ни за что не соглашалась оставить опасную
ношу дома.
девушка, когда они оставили позади подвесные мостики деревни болотников,
переправились на плоскодонке через озеро и причалили к топкому берегу. Все
это время путники почти не разговаривали. Блейд совершенно не собирался
превращать симпатичного ему бородатого Бротгара в местного диктатора и
тирана; нужно было найти возможность решить дело миром. Пожалуй, еще нигде,
кроме Брегги, перед ним не стояло подобной задачи -- не сражаться, а мирить,
не убивать, а предотвращать убийства. Нельзя сказать, чтобы сии занятия
вызвали бы особый энтузиазм у молодого Ричарда Блейда; мудрость возраста
все-таки накладывала свой отпечаток.
на Тамар простирались куда дальше этого похода с ней. Не стоило ссориться
сейчас...
совсем без воды. Три холма, а между ними -- ложбинка... очень подходит для