read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вечерней похлебки. - Сначала ты, потом я.
Д'Аверк кивнул и тут же уснул, уронив голову на весло.
Становилось все холоднее, и Хокмун неоднократно ловил себя на том,
что начинает клевать носом. Один раз пробили склянки, потом второй...
Когда настало время, он с облегчением растолкал своего друга.
Д'Аверк недовольно заворчал, но Хокмун уже погружался в сон,
вспоминая слова француза. К рассвету, если повезет, они будут свободны.
Самое трудное - незамеченными покинуть корабль...
Он проснулся, чувствуя странную легкость во всем теле и с радостью
увидел, что веревка, связывающая его руки, перерезана. Должно быть,
д'Аверк поработал ночью. Небо на востоке посерело.
Хокмун повернулся к своему товарищу по несчастью, и они улыбнулись
друг другу.
- Готов? - прошептал д'Аверк.
- Готов, - кивнул Хокмун, с завистью посмотрев на длинный нож в руке
д'Аверка.
- Будь нож у меня, - сказал он, - я отплатил бы Ганаку за
оскорбления...
- Не время, - возразил д'Аверк. - Мы должны двигаться как можно тише.
Они осторожно встали с банки и заглянули на верхнюю палубу. В дальнем
ее конце нес вахту матрос, а на юте, в той же скучающей и отрешенной позе
стоял лорд Вальон, обратив свое бледное лицо к укутанной темнотою реке.
И матрос, и Вальон стояли к ним спиной, и, похоже, оборачиваться не
собирались. Беглецы осторожно взобрались на верхнюю палубу.
В этот миг Вальон обернулся, и над судном раздался его замогильный
голос:
- Вот как? Двое рабов пытаются бежать?
Хокмун вздрогнул. У этого человека просто дьявольский инстинкт! Он же
не видел их, разве что мог уловить еле слышный шорох! Голос Вальона,
глубокий и спокойный, разнесся по всему кораблю. Вахтенный матрос
повернулся и закричал. Лорд Вальон холодно смотрел на них; в
предрассветных сумерках его лицо казалось мертвенно-бледным.
С нижних палуб появилось несколько матросов, отрезая беглецам путь к
борту. Пираты окружали их, и Хокмун побежал на корму - к Вальону. Один из
матросов выхватил саблю и кинулся на него, но Хокмун был настороже. Он
нырнул под руку нападающего, схватил его за талию и повалил. Сабля тут же
перешла к Хокмуну, и он, уставший от длительного бездействия, одним махом
отрубил голову матросу. Затем выпрямился и посмотрел прямо в глаза
Вальону.
Предводитель пиратов, казалось, был ничуть не обеспокоен тем, что
опасность так близко, и продолжал бесстрастно разглядывать Хокмуна.
- Глупец, - медленно проговорил он. - Ведь я - лорд Вальон.
- А я - Дориан Хокмун, герцог фон Кельн! Я сражался и победил
властелинов Темной Империи Гранбретании, устоял против самого сильного их
волшебства, о чем говорит этот камень у меня во лбу. Я не боюсь тебя, лорд
пиратов!
- Тогда бойся вон тех, - прошептал Вальон, костлявым пальцем указывая
за спину Хокмуна.
Хокмун тут же обернулся и увидел надвигающуюся на него и на д'Аверка
толпу матросов. А д'Аверк был вооружен только длинным ножом..
Хокмун отдал другу саблю.
- Задержи их, д'Аверк, а я разберусь с вожаком!
Перевалившись через леера, он оказался на мостике. Вальон испуганно
отступил шага на два.
Хокмун бросился к нему, вытянув руки. Из складок своей свободной
одежды Вальон извлек тонкий меч, но не делал никаких попыток атаковать.
- Раб... - пробормотал лорд Вальон, и его лицо исказилось. - Раб!
- Я не раб, и ты уже знаешь это, - Хокмун нырнул под вытянутый меч и
попытался схватить странного капитана пиратской шхуны. Вальон медленно
отступал, по-прежнему держа меч перед собой.
По-видимому, еще никогда он не попадал в такое положение, и теперь не
знал, что делать. Хокмун казался ему лишь дурным сном.
Вновь Хокмун нырнул под длинный меч, и вновь Вальон отступил.
Д'Аверк, повернувшись спиной к корме и едва сдерживая своей саблей
натиск матросов, запрудивших узкую верхнюю палубу, крикнул:
- Поспеши, дружище Хокмун, иначе у меня будет целая дюжина сабель!
Хокмун ударил Вальона кулаком в лицо и почувствовал, какая у того
сухая, холодная кожа. Кожа мумии. Голова предводителя пиратов дернулась,
меч выпал из его рук, и Вальон без чувств рухнул на палубу. Хокмун
подобрал оружие, с удовлетворением отметив прекрасную балансировку,
поставил Вальона на ноги и коснулся острием меча его солнечного сплетения.
- Назад, негодяи, или ваш хозяин умрет! - прокричал он. - Назад!
Матросы в смятении отступили, оставив три трупа у ног д'Аверка.
Невесть откуда взявшийся Ганак, увидев Хокмуна, замер на месте и разинул
рот. На нем была надета только юбка; в руке он держал саблю.
- Ну, д'Аверк, пожалуй, теперь ты можешь присоединиться ко мне, -
весело крикнул Хокмун.
Д'Аверк взобрался на мостик и усмехнулся:
- Неплохо, мой друг!
- Мы будем ждать до восхода солнца! - холодно сказал Хокмун Ганаку. -
Затем ваши матросы направят корабль к берегу. Когда это будет исполнено, и
мы окажемся на свободе, я отпущу вашего хозяина.
Ганак бросил на них свирепый взгляд:
- Дурак, как смеешь ты так обращаться с Повелителем Вальоном?! Разве
тебе не известно, что это самый могущественный речной принц в Старвеле?
- Я ничего не знаю про ваш Старвель, дружище, но я смотрел в лицо
опасностям Гранбретании; я проник в самое сердце Темной Империи, и
сомневаюсь, что ты сможешь запугать меня. Страх - это чувство, которое я
испытываю крайне редко, Ганак... Но заруби себе на носу: дни твои сочтены.
Я отомщу.
Ганак рассмеялся:
- Раб, хмель первой победы ударил тебе в голову. Мстить будет лорд
Вальон!
Хокмун пропустил насмешку мимо ушей. Рассвет уже позолотил горизонт.
Но, казалось, прошло столетье, прежде чем взошло солнце и окрасило
розовым верхушки деревьев вдоль реки. Они находились у левого берега, в
полумиле от небольшой заводи.
- Приказывай грести, Ганак! - крикнул Хокмун. - Правь к левому
берегу!
Ганак бросил на него свирепый взгляд, но даже не пошевелился.
Хокмун схватил Вальона за горло (тот закатил глаза) и провел мечом по
его животу.
- Ганак! Я ведь не сразу убью Вальона! Он будет умирать медленно!
Тут из горла предводителя пиратов вырвался смешок.
- Умирать медленно.... - пробормотал Вальон. - Умирать медленно...
Хокмун недоуменно воззрился на него.
- Да, я знаю, куда надо ударить, чтобы ты умирал как можно дольше и
мучительнее. Больше Вальон не издал ни звука и стоял совершенно спокойно,
хотя рука Хокмуна по-прежнему сжимала его горло.
- Ну, Ганак! Приказывай! - прокричал д'Аверк.
Ганак глубоко вздохнул.
- Гребцы!.. - заорал он и начал отдавать распоряжения.
Заскрипели весла, спины напряглись и судно медленно направилось к
левому берегу широкой реки Сайо.
Хокмун пристально следил за Ганаком, опасаясь, что тот попытается
что-нибудь предпринять, но Ганак не двигался, изредка бросая на них
испепеляющие взоры.
Берег становился все ближе и ближе, и Хокмун позволил себе
расслабиться. Они почти были на свободе. На суше они отразят любую атаку
пиратов, но вряд ли матросы осмелятся покинуть судно.
Тут он услышал вопль д'Аверка и быстро поднял голову. Какой-то
человек спускался вниз по веревке.
Это был мальчик Ориндо с неизменной дубинкой.
Хокмун отпустил Вальона и, защищаясь, поднял руку, начисто забыв о
том, что у него есть меч. Дубинка так двинула его в плечо, что Хокмун
попятился. Д'Аверк рванулся вперед и схватил Ориндо за талию, прижав его
руки к бокам.
Внезапно Вальон, о котором все забыли, вырвался и стремглав кинулся к
трапу, оглашая воздух нечеловеческим криком.
Д'Аверк с проклятьями толкнул Ориндо вслед.
- Дважды попасться на эту удочку, Хокмун! Убить нас мало!
Рычащие матросы во главе с Ганаком уже взбирались по трапу. Хокмун
бросился на бородача, но тот парировал удар и, взмахнув саблей, едва не
подрубил герцогу ноги. Хокмун вынужден был отскочить; тогда Ганак залез на
мостик и, глумливо усмехаясь, встал перед ним.
- Ну, раб, посмотрим, чего ты стоишь по сравнению с настоящим
мужчиной!
- Я не вижу здесь мужчины, - ответил Хокмун. - Одно зверье....
И он засмеялся, легко парируя выпады пирата великолепно
сбалансированным мечом Вальона.
Они кружили по мостику, в то время как д'Аверк умудрялся сдерживать
натиск остальных разбойников. Ганак фехтовал мастерски, но его сабля не
шла ни в какое сравнение с сияющим мечом вожака пиратов.
Быстрым выпадом Хокмун насквозь проткнул плечо бородача, тут же
отступил, поднял меч, отбивая удар сабли... Оружие чуть не вылетело из его
рук, но он собрался с силами и ранил Ганака в левую руку.
Взвыв, бородач с яростью возобновил атаку.
Хокмун нанес еще один удар, на этот раз поразив Ганака в правое
предплечье. Теперь кровь стекала по обеим рукам пирата, его противник же
был без царапины. В панике Ганак вновь бросился на Хокмуна.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.