АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
вечерней похлебки. - Сначала ты, потом я.
Д'Аверк кивнул и тут же уснул, уронив голову на весло.
Становилось все холоднее, и Хокмун неоднократно ловил себя на том,
что начинает клевать носом. Один раз пробили склянки, потом второй...
Когда настало время, он с облегчением растолкал своего друга.
Д'Аверк недовольно заворчал, но Хокмун уже погружался в сон,
вспоминая слова француза. К рассвету, если повезет, они будут свободны.
Самое трудное - незамеченными покинуть корабль...
Он проснулся, чувствуя странную легкость во всем теле и с радостью
увидел, что веревка, связывающая его руки, перерезана. Должно быть,
д'Аверк поработал ночью. Небо на востоке посерело.
Хокмун повернулся к своему товарищу по несчастью, и они улыбнулись
друг другу.
- Готов? - прошептал д'Аверк.
- Готов, - кивнул Хокмун, с завистью посмотрев на длинный нож в руке
д'Аверка.
- Будь нож у меня, - сказал он, - я отплатил бы Ганаку за
оскорбления...
- Не время, - возразил д'Аверк. - Мы должны двигаться как можно тише.
Они осторожно встали с банки и заглянули на верхнюю палубу. В дальнем
ее конце нес вахту матрос, а на юте, в той же скучающей и отрешенной позе
стоял лорд Вальон, обратив свое бледное лицо к укутанной темнотою реке.
И матрос, и Вальон стояли к ним спиной, и, похоже, оборачиваться не
собирались. Беглецы осторожно взобрались на верхнюю палубу.
В этот миг Вальон обернулся, и над судном раздался его замогильный
голос:
- Вот как? Двое рабов пытаются бежать?
Хокмун вздрогнул. У этого человека просто дьявольский инстинкт! Он же
не видел их, разве что мог уловить еле слышный шорох! Голос Вальона,
глубокий и спокойный, разнесся по всему кораблю. Вахтенный матрос
повернулся и закричал. Лорд Вальон холодно смотрел на них; в
предрассветных сумерках его лицо казалось мертвенно-бледным.
С нижних палуб появилось несколько матросов, отрезая беглецам путь к
борту. Пираты окружали их, и Хокмун побежал на корму - к Вальону. Один из
матросов выхватил саблю и кинулся на него, но Хокмун был настороже. Он
нырнул под руку нападающего, схватил его за талию и повалил. Сабля тут же
перешла к Хокмуну, и он, уставший от длительного бездействия, одним махом
отрубил голову матросу. Затем выпрямился и посмотрел прямо в глаза
Вальону.
Предводитель пиратов, казалось, был ничуть не обеспокоен тем, что
опасность так близко, и продолжал бесстрастно разглядывать Хокмуна.
- Глупец, - медленно проговорил он. - Ведь я - лорд Вальон.
- А я - Дориан Хокмун, герцог фон Кельн! Я сражался и победил
властелинов Темной Империи Гранбретании, устоял против самого сильного их
волшебства, о чем говорит этот камень у меня во лбу. Я не боюсь тебя, лорд
пиратов!
- Тогда бойся вон тех, - прошептал Вальон, костлявым пальцем указывая
за спину Хокмуна.
Хокмун тут же обернулся и увидел надвигающуюся на него и на д'Аверка
толпу матросов. А д'Аверк был вооружен только длинным ножом..
Хокмун отдал другу саблю.
- Задержи их, д'Аверк, а я разберусь с вожаком!
Перевалившись через леера, он оказался на мостике. Вальон испуганно
отступил шага на два.
Хокмун бросился к нему, вытянув руки. Из складок своей свободной
одежды Вальон извлек тонкий меч, но не делал никаких попыток атаковать.
- Раб... - пробормотал лорд Вальон, и его лицо исказилось. - Раб!
- Я не раб, и ты уже знаешь это, - Хокмун нырнул под вытянутый меч и
попытался схватить странного капитана пиратской шхуны. Вальон медленно
отступал, по-прежнему держа меч перед собой.
По-видимому, еще никогда он не попадал в такое положение, и теперь не
знал, что делать. Хокмун казался ему лишь дурным сном.
Вновь Хокмун нырнул под длинный меч, и вновь Вальон отступил.
Д'Аверк, повернувшись спиной к корме и едва сдерживая своей саблей
натиск матросов, запрудивших узкую верхнюю палубу, крикнул:
- Поспеши, дружище Хокмун, иначе у меня будет целая дюжина сабель!
Хокмун ударил Вальона кулаком в лицо и почувствовал, какая у того
сухая, холодная кожа. Кожа мумии. Голова предводителя пиратов дернулась,
меч выпал из его рук, и Вальон без чувств рухнул на палубу. Хокмун
подобрал оружие, с удовлетворением отметив прекрасную балансировку,
поставил Вальона на ноги и коснулся острием меча его солнечного сплетения.
- Назад, негодяи, или ваш хозяин умрет! - прокричал он. - Назад!
Матросы в смятении отступили, оставив три трупа у ног д'Аверка.
Невесть откуда взявшийся Ганак, увидев Хокмуна, замер на месте и разинул
рот. На нем была надета только юбка; в руке он держал саблю.
- Ну, д'Аверк, пожалуй, теперь ты можешь присоединиться ко мне, -
весело крикнул Хокмун.
Д'Аверк взобрался на мостик и усмехнулся:
- Неплохо, мой друг!
- Мы будем ждать до восхода солнца! - холодно сказал Хокмун Ганаку. -
Затем ваши матросы направят корабль к берегу. Когда это будет исполнено, и
мы окажемся на свободе, я отпущу вашего хозяина.
Ганак бросил на них свирепый взгляд:
- Дурак, как смеешь ты так обращаться с Повелителем Вальоном?! Разве
тебе не известно, что это самый могущественный речной принц в Старвеле?
- Я ничего не знаю про ваш Старвель, дружище, но я смотрел в лицо
опасностям Гранбретании; я проник в самое сердце Темной Империи, и
сомневаюсь, что ты сможешь запугать меня. Страх - это чувство, которое я
испытываю крайне редко, Ганак... Но заруби себе на носу: дни твои сочтены.
Я отомщу.
Ганак рассмеялся:
- Раб, хмель первой победы ударил тебе в голову. Мстить будет лорд
Вальон!
Хокмун пропустил насмешку мимо ушей. Рассвет уже позолотил горизонт.
Но, казалось, прошло столетье, прежде чем взошло солнце и окрасило
розовым верхушки деревьев вдоль реки. Они находились у левого берега, в
полумиле от небольшой заводи.
- Приказывай грести, Ганак! - крикнул Хокмун. - Правь к левому
берегу!
Ганак бросил на него свирепый взгляд, но даже не пошевелился.
Хокмун схватил Вальона за горло (тот закатил глаза) и провел мечом по
его животу.
- Ганак! Я ведь не сразу убью Вальона! Он будет умирать медленно!
Тут из горла предводителя пиратов вырвался смешок.
- Умирать медленно.... - пробормотал Вальон. - Умирать медленно...
Хокмун недоуменно воззрился на него.
- Да, я знаю, куда надо ударить, чтобы ты умирал как можно дольше и
мучительнее. Больше Вальон не издал ни звука и стоял совершенно спокойно,
хотя рука Хокмуна по-прежнему сжимала его горло.
- Ну, Ганак! Приказывай! - прокричал д'Аверк.
Ганак глубоко вздохнул.
- Гребцы!.. - заорал он и начал отдавать распоряжения.
Заскрипели весла, спины напряглись и судно медленно направилось к
левому берегу широкой реки Сайо.
Хокмун пристально следил за Ганаком, опасаясь, что тот попытается
что-нибудь предпринять, но Ганак не двигался, изредка бросая на них
испепеляющие взоры.
Берег становился все ближе и ближе, и Хокмун позволил себе
расслабиться. Они почти были на свободе. На суше они отразят любую атаку
пиратов, но вряд ли матросы осмелятся покинуть судно.
Тут он услышал вопль д'Аверка и быстро поднял голову. Какой-то
человек спускался вниз по веревке.
Это был мальчик Ориндо с неизменной дубинкой.
Хокмун отпустил Вальона и, защищаясь, поднял руку, начисто забыв о
том, что у него есть меч. Дубинка так двинула его в плечо, что Хокмун
попятился. Д'Аверк рванулся вперед и схватил Ориндо за талию, прижав его
руки к бокам.
Внезапно Вальон, о котором все забыли, вырвался и стремглав кинулся к
трапу, оглашая воздух нечеловеческим криком.
Д'Аверк с проклятьями толкнул Ориндо вслед.
- Дважды попасться на эту удочку, Хокмун! Убить нас мало!
Рычащие матросы во главе с Ганаком уже взбирались по трапу. Хокмун
бросился на бородача, но тот парировал удар и, взмахнув саблей, едва не
подрубил герцогу ноги. Хокмун вынужден был отскочить; тогда Ганак залез на
мостик и, глумливо усмехаясь, встал перед ним.
- Ну, раб, посмотрим, чего ты стоишь по сравнению с настоящим
мужчиной!
- Я не вижу здесь мужчины, - ответил Хокмун. - Одно зверье....
И он засмеялся, легко парируя выпады пирата великолепно
сбалансированным мечом Вальона.
Они кружили по мостику, в то время как д'Аверк умудрялся сдерживать
натиск остальных разбойников. Ганак фехтовал мастерски, но его сабля не
шла ни в какое сравнение с сияющим мечом вожака пиратов.
Быстрым выпадом Хокмун насквозь проткнул плечо бородача, тут же
отступил, поднял меч, отбивая удар сабли... Оружие чуть не вылетело из его
рук, но он собрался с силами и ранил Ганака в левую руку.
Взвыв, бородач с яростью возобновил атаку.
Хокмун нанес еще один удар, на этот раз поразив Ганака в правое
предплечье. Теперь кровь стекала по обеим рукам пирата, его противник же
был без царапины. В панике Ганак вновь бросился на Хокмуна.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
|
|