read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



собранный урожай.
- И ты - ТЫ была животным?!
Это было первым шоком в его мыслях, но затем, поскольку он был умным
человеком и с более открытым мозгом, чем у привязанных к планете, он
добавил:
- Но это действительно путь к обучению!
Я почувствовала, что часть его недовольства исчезла, и подумала, что
мне надо было сказать ему об этом раньше. Теперь же я сказала потому, что
это могло понадобиться: вполне может случиться, что опасения Оркамура
сбудутся. Но Крип Ворланд не должен знать сейчас, что случилось с
Маквэдом, не должен видеть его.
Через внутренний зал храма мы вышли в садик, где Оркамур давал отдых
своему хилому телу. Он сидел здесь в кресле из дерева храта, глубоко
врытом в землю, чтобы дерево снова ожило и пустило ветви, защищающие
сидевшего от ветра. Этот садик был местом глубокого мира и покоя, в чем
нуждался тот, кто его создал. Оркамур приходил сюда не только для
обновления духа, но и для приема тех, для кого свет померк с тех пор, как
любимые ими попали под покров Умфры. Здесь присутствовала сила, которую мы
все называем по-разному и которая на расстоянии внушает страх, даже ужас,
так как очень редко она поднимается утешающей рукой над страдающими. А тут
было именно так, и всем, кто входил сюда, становилось легче.
Оркамур повернул голову и посмотрел на нас. Его улыбка больше, чем
слова, сказала, что он рад нам. Мы подошли и остановились рядом с ним.
- Настал новый день, чтобы мы записали на него желаемое, - повторил
он сентенцию из вероучения Умфры. - Справедливая запись извлечет из нас
лучшее, - он повернулся к Крипу Ворланду: - Брат, Йиктор дает тебе
большее, чем записано на эти дни.
- Да, - мысленно ответил инопланетник.
Оркамур знал внутренний язык. Без этого он не мог бы быть тем, кем
был.
- Всякому человеку дано учиться всю жизнь, и учению этому нет границ.
Но он может отказаться от знания и тем отрезать себя от многого. Я никогда
не разговаривал с инопланетником.
- Мы, как все другие люди. Мы мудры и глупы, добры и злы, живем по
закону или нарушаем его. Мы истекаем кровью от ран, смеемся шуткам, кричим
от боли - не так ли ведут себя люди во всех мирах?
- Справедливо. И, может быть, еще более справедливо для того, кто,
как ты, повидал много миров и имеет возможность сравнивать. Не согласишься
ли ты поговорить с привязанным к планете стариком и рассказать ему
что-нибудь о том, что лежит над нашим небом и граничит со звездами?
Оркамур не смотрел на меня, но я поняла, что он хочет отпустить меня.
Почему он хотел остаться наедине с инопланетником, я не знала, и это меня
смущало. Но я вышла, так как не могла подумать, что в Оркамуре есть хоть
что-то вредное. Вполне возможно, что им действительно руководило только
любопытство. Он был далек от мира в своем призвании и временами забывал,
что он тоже человек, с человеческими интересами.
Я собралась, наконец, с духом и сделала то, на что не решилась
прошлой ночью: повидала Маквэда. Говорить об этом мне не хочется.
Возобновлять в памяти печали прошлого и переживать их снова - тяжелое и
бесполезное дело. И я снова удивлялась, сколько делается здесь для
безнадежных.
В полдень я снова пришла во двор, где оставила фургон. Маленький
народ дремал в тени, но тут же вскочил и подбежал ко мне. Крипа Ворланда с
ними не было. Я удивилась: неужели Оркамур разговаривал с ним все утро?
Ведь у него были срочные и нелегкие обязанности. Я подозвала одного из
жрецов, которые приносили нам пищу, но он не видел барска и сказал, что
Оркамур в комнате для медитации, где его нельзя беспокоить. Я
встревожилась. Хотя жрецы Умфры не поднимут руку ни на одно живое
существо, но здесь были и другие люди, которые могли, не подумав,
отреагировать на неожиданное появление животного. Я вернулась в фургон,
когда подошел второй жрец и хмуро сказал:
- Госпожа, пришло послание с западной дороги, посланное с птицей. Те,
кого ты ищешь, не проходили в городские ворота.
Я механически поблагодарила, но лишь малая часть моего мозга
отреагировала на его слова. Все мои мысли были заняты исчезновением
барска.
- Барск, - начала я, хотя почему, собственно, жрец, не занимающийся
материальными делами храма, может знать о моих животных?
- Он был здесь. Я недавно его видел. Он шел с Братом Офкедом, и я
обратил на это внимание, потому что никогда не думал, что барск может идти
с человеком.
- Когда это было, Брат?
- Удара за два до полудня. Гонг прозвучал, когда я уже пошел искать
тебя.
Как давно! Я мысленно поговорила с Симлой. С некоторым возбуждением
она коротко лайнула и бросилась к воротам.
- Похоже на то, Брат, что мой барск удрал куда-то. Я должна его
найти.
Я предупреждала Крипа Ворланда еще до того, как мы вошли в Долину, о
ловушках, в которые может попасть тот, кто не знает местности или
останавливается на открытых местах. Я никак не могла догадаться, почему он
ушел из храма. Сомнительно, чтобы он решился на такую глупость в
результате разговора с Оркамуром. Симла легко могла бы найти его по следу,
но барск мог уйти за это время далеко, конечно, если не попадет ни в какую
западню на пути.
Мы с Симлой дошли до внешних ворот. Меня окликнули, я нетерпеливо
повернулась и увидела молодого жреца с гостевого двора.
- Госпожа, говорят, ты ищешь барска?
- Да.
- Он не мог далеко уйти, он пил из бассейна, когда пришло послание.
Странное дело... - он замялся. - Можно подумать, что барск слушал наш
разговор. Когда я это заметил, он залаял, а когда я снова обернулся, его
уже не было.
Мог ли инопланетник понять их? Жрецы говорят между собой на высоком
языке, в основном, ментообменном. В их разговоре иногда бывает два-три
слова, в все остальное мысленно.
- О чем вы говорили, когда он подслушивал?
- Старший Брат спросил, где ты, - жрец отвел глаза. - Мы... мы
немного поговорили о нашем пациенте. Затем Старший Брат сказал, что ты
ждешь тех, кто должен принести пораженного ударом, но они так и не
появились.
Неужели он бросился искать свое тело? Но почему он не пришел ко мне?


КРИП ВОРЛАНД
11
Я лежал на земле, и вокруг пахло землей, растениями, корнями, жизнью.
Запах был густой, навязчивый. Не знаю, далеко ли я отошел от Долины. Я
лежал и лизал израненные лапы. Сейчас я был больше Джортом, чем Крипом
Ворландом.
Человек? Был ли вообще человек, звавшийся некогда Крипом Ворландом?
Жрецы Умфры сказали, что с территории Осколда не выходил отряд с пустой
скорлупкой от человека. Зачем же тогда меня привезли в Долину? Какой цели
должен был я служить, каким желаниям - Майлин или моим? Когда я услышал, о
чем говорили между собой жрецы, во мне взметнулось подозрение, и я
по-новому взглянул на беседу с Оркамуром в саду. Мы говорили о внешних
мирах, но, в основном, он хотел знать о людях, вышедших из этих миров, о
том, что они делали до того, как стали звездными скитальцами. Мне
казалось, что он пытается понять, как я рискнул превратиться в барска ради
спасения своей жизни - вроде бы я сделал шаг туда, откуда мог не
вернуться, вроде бы я принял такую судьбу на веки вечные.
Когда Майлин заговорила об обмене, в ее словах была логика. Она знала
опасность, ох, она прекрасно знала ее, ведь жрецы, которых я подслушал,
говорили не только о моем без вести пропавшем теле, но также рассуждали о
Майлин и о том, что неоднократно приводило ее в Долину. Был другой,
который бегал в зверином теле - возможно, по ее приказу. И обратного
обмена сделано не было. И человеческая оболочка жила теперь в Долине, а о
теле животного жрецы не упоминали. Может этот несчастный сидит теперь в
клетке среди ее маленького народа? Эта удивительно дрессированная труппа -
может все они или большая часть их были мужчинами и женщинами, а не
животными? Не таким ли способом Тэсса набирали животных? Возможно, и то
название, которое они давали своим превращенным - маленький народ -
полностью соответствовало истине? Ей давно хотелось присоединить барска к
труппе, она сама признавалась. И я попался в ее ловушку с наивной
доверчивостью ребенка. Может, она подействовала на меня какой-то силой,
когда мой мозг был смущен и растерян? Но сейчас важно не то, что случилось
и чего нельзя изменить, а то, что еще можно сделать. Где мое тело, мое
человеческое тело? Живо ли оно вообще? Я должен найти его, обыскав земли
Осколда. Правда, я не имел никакого представления о том, что я буду с ним
делать, если найду, но горячее желание найти его захватило меня вопреки
разуму и логике. Возможно, я был уже не в своем уме.
Теперь меня донимали голод и жажда. Я учуял запахи фермы, человека. Я
встал, вздрогнул от боли в лапах и стал продираться между кустами.
Наверное, теперь во мне было больше от животного: человеческое знание было
бы помехой в моем охотничьем мастерстве. В тусклом двойном свете я
скользил от тени к тени вдоль стены из небрежно сложенных камней, мои
ноздри улавливали и классифицировали сведения.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.