старшие сомневались. Мерлин запомнил только смуглое лицо Кея. Он всегда
держался в стороне от двора и потому многих не знал.
волосы в золото, такое же яркое и чистое, как золото с Западного острова.
И тут в мозгу Мерлина слова сложились в определенный образец, и он про
себя произнес условную фразу.
его была освещена так же ярко, как волосы. От него всего исходило сияние.
Или так только казалось Мерлину?
на его плечах и руке от усилий. Лицо стало серьезным. Из всей толпы
единственным уверенным человеком был Артур.
выходил из камня. Мерлин услышал удивленные возгласы собравшихся. Они все
пытались, они знали, что это невозможно, и вот перед их глазами Артур
совершал невозможное.
вспыхнуло, Артур радостно рассмеялся и взмахнул им над головой.
провозгласил изо всех сил:
был, есть и будет!
мечом салют новому вождю. И Мерлин почувствовал, как напряжение спадает.
королева и леди надеялась в глубине души, что великое деяние совершит ее
муж и что она будет править вместе с ним. Но среди них...
раз на ней не простое зеленое платье, а соответствующий наряд. Высокая и
стройная, с грацией, по соседству с которой остальные женщины казались
полевыми работницами. Ее платье зеленое, оно украшено богатой
фантастической вышивкой из серебра, на темных волосах серебряный обруч с
зеленым камнем.
Нужно защищаться! Если бы он только знал какими возможностями она
располагает! Зеркало говорило, что, заключив Мерлина в пещеру, она почти
истощила свои силы. Но если поле с годами ослабло, Нимье могла
восстановить свои силы.
как всегда немного в стороне. В два шага он был рядом.
женщина?
поддерживает, открыто и тайно.
был замок странной богини, правившей реками и озерами. Она великий
целитель и вплоть до смерти лечила Утера. Люди верят в ее искусство. Но
если она наша родственница, то никогда не говорила об этом.
Нимье. По ее воле я находился в заключении. Мы должны следить за ней. Она
желает Артуру зла.
приказать им следить за Леди, она исчезла и никто не знал, куда. И Мерлин
почувствовал, что теперь опасение всегда будет окрашивать его дни и ночи.
груду обломков, в которой нельзя было уже распознать жилище человека. Не в
первый раз Мерлин подумал, куда исчез друид. И жив ли он вообще? Он
вздрогнул, как будто чья-то нога наступила на его собственную могилу.
Одиночество, всегда поджидавшее поблизости, накинулось, как дикий зверь на
добычу. Эктор... Эктор пал от удара саксонского топора две-три битвы
назад.
военачальником, которого все так ждали. Даже в юности он искусней управлял
войсками, чем Утер, отражая набеги на Британию. Он проявил больше гибкости
и понимания характера племен, чем по-римски жесткий Амброзиус.
всадники границ. Лошадей фризской породы, более крупных и тяжелых чем
местные пони скрестили с темными лошадьми севера и получили крепкое и
сильное потомство способное нести воина в полном вооружении. Сами лошади
тоже были укрыты кожаными латами с нашитыми металлическими полосками.
приносили в жертву Вотану, не были настоящими всадниками. А оружием Артура
стали быстрые кавалерийские удары по пехоте. Амброзиус в свое время удачно
удерживал саксов, отгоняя тех, кого призвал Вортиген как защиту от
шотландцев и пиктов с севера. Утер благоразумно сохранил то, чего достиг
его брат. Но Артур повсюду заставил саксов отступить.
увозили женщин, детей, все имущество; они направлялись за море, прочь от
Британии, где люди Артура не давали им покоя, заставляя постоянно держать
в руке меч или копье, где у них на восходе солнца никогда не было
уверенности, что они увидят, как оно садится.
белой одеждой.
возбуждения и торжества был он в тот день, когда впервые стоял здесь! Он
слишком легко выиграл, чтобы торжествовать. Переправить камень из-за моря,
поместить его в землю Британии - слишком ничтожно это действие чтобы
праздновать его как победу.
теперь на троне, не король из его снов. Он вежливо слушает Мерлина.
Иногда, только иногда соглашается. Его всюду сопровождают жрецы Христа. И
когда могут, нашептывают о колдовстве Мерлина, снова вспоминают, что он
родился от демона.
трижды действовал он безошибочно привез камень на нужное место, где в
будущем он послужит маяком, освободил небесный меч и посадил Артура на
трон.
народа. Его характер был сформирован другими. Мерлин давно уже знал, что у
Нимье есть немало способов добиваться своего.
Королевская дочь и такая красавица, что у мужчин захватывает дыхание,
когда они смотрят на нее, - внешне она достойная пара Артуру. А на самом
деле - что? Игрушка, кукла, женщина, настолько поглощенная мыслями о своем
теле, что ее глаза никогда не останавливались, когда она находилась в
обществе; они осматривали каждого мужчину проверяя, оценил ли он красоту
ее лица и фигуры. Такова Джиневра.
от торжества Артура, Мерлин ее не видел, он чувствовал присутствие Нимье
около королевы. Как давно это было...
предчувствие которого не мог понять. Дважды приходил он в пещеру, но
зеркало молчало; он не пытался прервать это молчание но надеялся на свои
силы.
видел вздымающиеся в небо города, видел людей, научившихся летать,
изменявших свой мир, как гончар изменяет податливую глину. Он видел, на
что способен человек а проснувшись, созерцал убожество и упадок человека в
свой век.
соответствовало его планам. Остальные - лишь немногие, приходившие к нему
как к целителю. Большинство слушало жрецов из-за моря; все, что не
одобряли жрецы, они считали порождением зла. Как он мог пасть так низко?
Звери в лесу казались ему ближе людей. И всегда гнетет его одиночество.
зрелости, он перестал стареть. Он благоразумно изменял с помощью трав свое
лицо и волосы, искусственно старя их; иначе его продолжающаяся молодость
вызвала бы враждебность в людях, которые больше всего боятся упадка сил и
приближения старости, которая означает для них смерть.
неуверенности овладеть собой. Артур правит Британией. Мечом, который
вложил ему в руки Мерлин, король установил мир. Ни один человек не может
одержать победу, не изведав вначале вкус поражения. На ступил час, к
которому была устремлена вся его жизнь.
Высокие и сильные, возвышались вокруг древние камни Зеркало учило его:
Сила была, есть и будет. И это "будет" лежит перед ним. Он приведет сюда
Артура вопреки всем заморским жрецам, отведет его к зеркалу. Почему
позволил он тени лечь на свой разум, нашептывать темные мысли? Он, Мерлин,
может быть, последний человек на Земле, владеющий древними знаниями! Он
слишком долго тратил время. Теперь Артур не занят отражением набегов, он
готов к выполнению своей главной задачи.