тяжким испытанием для людей. Выращивать съедобные растения и разводить
скот они могли только в пещерах. Ввиду ограниченного запаса пищи они были
всегда голодны и страдали от многих болезней. Все свои напасти они
приписывали злобным богам. Об Акхе Юлий запретил упоминать.
налюбоваться ее красотой. У них родился мальчик, которому дали имя Сиф в
честь старого священника из Панновала. Усилк и Скоро также женились. Усилк
взял себе в жены маленькую смуглую женщину по имени Исик, которое чем-то
напоминало его собственное имя. Исик, несмотря на свой рост, могла бегать
как олень, была умна и добра. Скоро взял в жены девушку по имени Фитти.
Она была довольно капризного нрава, и хотя великолепно пела, превратила
жизнь Скоро в настоящий ад. Она родила ему девочку и спустя год умерла.
общей опасности они были всегда едины, но в остальное время Усилк всегда
относился враждебно к Юлию и его планам, обманывал его, если мог. Как
сказал старый священник Сифанс, есть люди, которые никогда не прощают.
Прослышав об Юлии, они пришли просить его править ими, занять место
умершего вождя. Что Юлий и сделал, чтобы избавиться от постоянной войны с
Усилком. Вместе со своей женой и ребенком он поселился у замерзшего озера,
где в изобилии водилась дичь. Юлий твердой рукой правил новыми подданными.
которое могло бы украсить, внести разнообразие в их монотонную жизнь. Хотя
народ и танцевал в праздничные дни, музыкальных инструментов, кроме
хлопушек и колокольчиков, у них не было. Религии как таковой не
существовало. Был лишь страх перед злыми духами и стоическое смирение
перед лицом холода, болезней, смерти.
внушить людям чувство собственного духовного начала. Многие отвергали его
учение, потому что он все-таки был чужаком. А другие были слишком
неразвиты, чтобы воспринять его доктрины. Он учил людей любить небо во
всех его проявлениях.
лучшие времена. Видение, представшее перед взором Юлия в пропасти,
навсегда врезалось в его память. Он был уверен, что существует иная жизнь,
где нет места тревогам, унынию, чего так много в их теперешней жизни.
все острее чувствовали холод окружающего мира.
ожидании будущего, они назвали его Олдорандо.
и о том, что случилось с ними, займет гораздо больше времени. Юлий не
подозревал, что Фреир все время приближается к их холодному миру, ибо в
туманных писаниях, которые отверг Юлий, была захоронена истина. Истина в
том, что в положенное время небо льда превратится в небо огня. Только
спустя пятьдесят геликонианских лет после рождения их сына настоящая весна
наступит в том суровом мире, который знали и в котором жили Юлий и
Искадор. Зарождался новый мир.
живем на заднем дворе. Мы живем на заднем дворе. Мы живем в такой темноте,
что вы не можете даже вообразить этого.
какая-то катастрофа. Это было так давно, что никто не может сказать о ней
ничего - ни какова она, ни откуда пришла. Мы знаем только то, что она на
длительное время принесли тьму и холод.
друг друга, будьте ласковы. Но не делайте вид, что катастрофа не
подействовала на вас. Пусть она случилась очень давно, но она отравила
каждый день вашей жизни. Она старит нас, отнимает красоту, отрывает ваших
детей от нас. Она делает нас не только невежественными, но принуждает
любить невежество. Мы заражены невежеством.
к которому может присоединиться каждый из вас. Я хочу, чтобы в вас
проснулось осознание собственного падения и чтобы вы постоянно помнили о
нем. Мы должны собрать все, что еще осталось на этом холодном заднем
дворе, и постараться сделать все, чтобы катастрофа больше не обрушилась ни
на нас, ни на наших детей. Вот такое сокровище я предлагаю вам. Знание.
Истину. Я знаю, вы боитесь ее. Но вы должны стремиться к ней. Вы должны
повзрослеть и полюбить ее.
закутаны в меховые одежды и шли, высоко поднимая ноги, так как в долине
лежал глубокий снег. Святой человек пришел! Святой человек пришел!
светилось возбуждением. Он смотрел на процессию, двигающуюся между старых
каменных башен, восточные стены которых были облеплены снегом, выпавшим
днем. Он заметил, что единственный цвет, который можно различить, это цвет
горящих факелов, цвет кончика носа святого отца и цвет высунутых языков
собак упряжки, которая привезла святого отца. И это был красный цвет.
Тяжелое свинцовое небо, в котором был погребен Беталикс, стерло все
остальные цвета.
которые он был укутан, делали его еще толще. Таких мехов в Олдорандо еще
никто не носил. В Олдорандо он приехал один. Те, кто его сопровождали,
были местные охотники. Они были все знакомы Лэйнталу Эй. И все свое
внимание мальчик сосредоточил на лице Святого Отца. В селение редко
приезжали гости. Он был совсем маленьким в дни последнего посещения
Святого Отца.
которых скрывались острые глаза. Казалось, что морщины превратили его рот
в длинную горизонтальную щель. Он сидел в санях и подозрительно
осматривался вокруг. Ничто в его облике не говорило о том, что он с
удовольствием вернулся в Олдорандо. Взгляд Святого Отца скользнул по
полуразрушенному замку. Он знал, что несколько поколений назад здесь
отвергли его. Его беспокойный взгляд скользнул по мальчику, стоящему между
двумя колоннами.
жестоким и расчетливым, но вряд ли он мог думать хорошо о том, кто приехал
провести похоронный ритуал над его умирающим дедом.
горящих факелов. Процессия повернула и направилась к главной улице,
удаляясь от замка. Лэйнтал Эй колебался, идти ли ему за нею вслед? Он
видел, что люди выходят из своих домов к прибывшей упряжке несмотря на
холод.
остановилась. Рабы занялись собаками, а Святой Отец соскочил с саней и
поспешил в дом.
чернобородый человек по имени Аоз Рун, независимостью которого мальчик
всегда восхищался.
ты не хочешь приветствовать его?
использовал старое название для Олдорандо, название, которое было еще до
прихода сюда Юлия, за два поколения до теперешнего Юлия, который сейчас
лежал на смертном одре в ожидании последнего ритуала.
правителем. Я бы не упустил.
таким, как ты: самым сильным и самым умным.
представляет собой этот мужественный человек со сверкающими в улыбке
белыми зубами. Он видел в Аозе именно мужество, а не вкрадчивое коварство
священников. Аоз Рун действительно был настоящим мужчиной. У него была
дочь по имени Ойра примерно одного возраста с Лэйнталом. Аоз Рун был одет
в шубу из меха, какого не было ни у кого. Это была шкура гигантского
горного медведя, которого он убил ножом.