Лютик. - Или просто потрепаться приспичило?
что сильнее не бывает.
запасные. Итого три хорошие верховые плюс две под багаж. Под багаж в
крайнем случае сгодятся мулы, груженные провиантом и фуражом. Настолько,
думаю, твоя княгиня тебя оценивает? Э? Это ты у нее отработал, надеюсь?
лютню. - Меня только удивляет твоя поспешность. Я бы сказал, она удивляет
меня столь же сильно, сколь и твой глуповатый и неуместный сарказм.
перевалах может выпасть снег.
Кстати, хорошо, что напомнил. Обеспечь нас еще теплой одеждой. Шубами.
Что останемся здесь...
котором была изображена битва титана с драконом. Титан, твердо стоя на
двух левых ногах, пытался выломать у дракона челюсть, а дракон, насколько
можно было понять, особой радости от этого не испытывал.
подобрать породистую кобылку - по имени Плотва, разумеется. Вы будете
накормлены, обуты и тепло одеты. Но я от души советую подождать до весны.
Анарьетта...
обманывает ли меня слух?
касается других органов чувств, не знаю. Повторяю: мы любим друг друга,
Анарьетта и я. Я остаюсь в Туссенте. С ней.
признался Лютик. - Но исключать нельзя ничего. Супружества тоже.
не пил, напейся. Тогда и поговорим.
ты намерен воззвать к моему рассудку? Перестань. Я все продумал. Анарьетта
меня любит...
на пестрых конях ездит? Даже если твоя Анарьетта не легкомысленна, а
таковой она мне, прости за откровенность, кажется, то...
свинопасами.
слышать о морганатических браках. Привести тебе примеры из древней и
новейшей истории? Не надо? Во-вторых, тебя, вероятно, это удивит, но я
вовсе не из последних простолюдинов. Мой род де Леттенхоф идет от...
удивляюсь. Неужто это мой друг Лютик? Неужто мои друг Лютик и вправду
лишился разума? Неужто тот самый Лютик, которого я всегда знал и считал
реалистом, ни с того ни с сего погрузился в мир иллюзий и там обретается?
Раскрой глаза, кретин!
перемена ролей. Я - слепец, а ты вдруг стал остроглазым и прытким
наблюдателем. Обычно бывало наоборот. И чего же, хотелось бы узнать, я не
замечаю из того, что столь очевидно для тебя? Э? На что я должен,
по-твоему, раскрыть глаза?
балованный ребенок, из которого выросла избалованная нахалка и буффонка.
На то, что она допустила тебя к своим прелестям, увлеченная новизной, и ты
незамедлительно вылетишь в трубу, как только явится новый трубадур с новым
и более увлекательным репертуаром.
сознаешь это?
сумасшедший. Лютик.
заговорил. Медленно и раздумчиво.
сумасшедший риск, мы кинулись в сумасшедшую и лишенную малейших шансов на
успех погоню за миражом. За призраком, сонным видением, за сумасшедшей
мечтой, за абсолютно невоплотимыми идеалами. Мы кинулись в погоню, как
глупцы, как психи. Но я, Геральт, не произнес ни слова жалобы. Не называл
тебя сумасшедшим, не высмеивал. Потому что в тебе жили надежда и любовь.
Они руководили тобой в этой сумасбродной эскападе. Впрочем, мною тоже. Но
я уже догнал свой мираж, и мне не просто повезло, что сон осуществился, а
мечта исполнилась. Моя миссия закончена. Я нашел то, что так трудно найти.
И намерен сохранить что нашел. И это - сумасшествие? Сумасшествием было
бы, если б я отринул это и выпустил из рук.
произнесу ни слова. Ты выбил у меня из рук аргументы. С помощью, согласен,
не менее, а может быть, и более точных и весомых аргументов. Бывай, Лютик.
размещалась, по меньшей мере двукратно превышал размерами зал рыцарский. И
у нее был стеклянный потолок. Благодаря чему было светло. Однако Геральт
подозревал, что из-за этого летом здесь бывает чертовски жарко.
осторожно, чтобы не скинуть книги. Приходилось переступать через фолианты,
валявшиеся на полу.
Многие валялись совершенно хаотично, поодиночке либо живописными кучами.
коленях посреди разбросанных инкунабул, листая их и приводя в
относительный порядок. На ней было скромное серое платье, для удобства
немного подтянутое вверх. Геральт отметил, что картина сия невероятно
привлекательна.
предплечьем, потому что на руках у нее были грязные от пыли, тонкие
шелковые перчатки. - Здесь сейчас проводится инвентаризация и
каталогизирование. Но по моей просьбе работы прервали, чтобы я могла
побыть в библиотеке одна. Когда я работаю, терпеть не могу, чтобы
посторонние дышали мне в затылок.
взгляд... доставляет мне удовольствие. Не стой так. Садись сюда, на книги.
облегчил мне работу. Мне удалось добраться до книг, которые обычно лежат
где-то на дне, под опокой. Которую нельзя тронуть.
благодаря чему дневной свет узрели некоторые жемчужины письменности, самые
настоящие белые вороны.
комплимент, а не сарказм. А кинь взгляд сюда. Это Gesta Regum(23). С нее
мы и начнем, чтобы ты понял, что такое твоя Цири в действительности, чья
кровь течет в ее жилах... Мина у тебя еще более кислая, чем обычно,
знаешь? В чем причина?
чего-то подобного. У Анарьетты, я давно заметила, просматриваются симптомы
влюбленности.
искреннюю и чистую любовь?
никакого отношения ко всему сказанному не имеет. Речь идет о Лютике и его
глу...
как с почечными коликами. Пока не схватит, даже не представляешь себе, что
это такое. А когда об этом рассказывают - не веришь.