read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Тебя интересует что-то конкретное? - поморщившись, кисло спросил
Лютик. - Или просто потрепаться приспичило?
- Меня сильно интересует нечто вполне конкретное. Настолько сильно,
что сильнее не бывает.
- Так говори. Я слушаю.
- Нам нужны верховые лошади. Три. Мне, Кагыру и Ангулеме. И две
запасные. Итого три хорошие верховые плюс две под багаж. Под багаж в
крайнем случае сгодятся мулы, груженные провиантом и фуражом. Настолько,
думаю, твоя княгиня тебя оценивает? Э? Это ты у нее отработал, надеюсь?
- Никаких проблем. - Лютик, не глядя на Геральта, принялся настраивать
лютню. - Меня только удивляет твоя поспешность. Я бы сказал, она удивляет
меня столь же сильно, сколь и твой глуповатый и неуместный сарказм.
- Тебя удивляет поспешность?
- Именно. Октябрь кончается, погода заметно портится. В любой день на
перевалах может выпасть снег.
- А тебя, значит, удивляет поспешность, - покачал головой ведьмак. -
Кстати, хорошо, что напомнил. Обеспечь нас еще теплой одеждой. Шубами.
- Я думал, - медленно проговорил Лютик, - что мы переждем здесь зиму.
Что останемся здесь...
- Если хочешь, - не задумываясь, бросил Геральт, - останься.
- Хочу. - Лютик неожиданно встал, отложил лютню. - И остаюсь.
Ведьмак громко втянул воздух. Помолчал. Он смотрел на гобелен, на
котором была изображена битва титана с драконом. Титан, твердо стоя на
двух левых ногах, пытался выломать у дракона челюсть, а дракон, насколько
можно было понять, особой радости от этого не испытывал.
- Я остаюсь, - повторил Лютик. - Я люблю Анарьетту. И она любит меня.
Геральт хранил молчание.
- Вы получите еще одну лошадь, - молвил поэт. - Для тебя я прикажу
подобрать породистую кобылку - по имени Плотва, разумеется. Вы будете
накормлены, обуты и тепло одеты. Но я от души советую подождать до весны.
Анарьетта...
- Правильно ли я расслышал? - Ведьмак наконец прокашлялся. - Уж не
обманывает ли меня слух?
- Разум у тебя притупился несомненно, - буркнул трубадур. - Что
касается других органов чувств, не знаю. Повторяю: мы любим друг друга,
Анарьетта и я. Я остаюсь в Туссенте. С ней.
- В качестве кого? Фаворита? Любовника? А может, князя-консорта?
- Формально-правовой статус мне в принципе безразличен, - честно
признался Лютик. - Но исключать нельзя ничего. Супружества тоже.
Геральт снова помолчал, любуясь борьбой титана с драконом.
- Лютик, - сказал он наконец. - Если ты пил, то трезвей поскорее. Если
не пил, напейся. Тогда и поговорим.
- Я не очень понимаю, - поморщился Лютик, - что тебя так волнует?
- А ты подумай малость.
- В чем дело? Тебя так взволновала моя связь с Анарьеттой? Быть может,
ты намерен воззвать к моему рассудку? Перестань. Я все продумал. Анарьетта
меня любит...
- А тебе знакома, - прервал Геральт, - такая поговорка: княжья милость
на пестрых конях ездит? Даже если твоя Анарьетта не легкомысленна, а
таковой она мне, прости за откровенность, кажется, то...
- То что?
- А то, что лишь в сказках княгини связываются с музыкантами и...
свинопасами.
- Во-первых, - надулся Лютик, - даже такой простак, как ты, должен был
слышать о морганатических браках. Привести тебе примеры из древней и
новейшей истории? Не надо? Во-вторых, тебя, вероятно, это удивит, но я
вовсе не из последних простолюдинов. Мой род де Леттенхоф идет от...
- Слушаю я тебя, - снова прервал Геральт уже готовый вспылить, - и
удивляюсь. Неужто это мой друг Лютик? Неужто мои друг Лютик и вправду
лишился разума? Неужто тот самый Лютик, которого я всегда знал и считал
реалистом, ни с того ни с сего погрузился в мир иллюзий и там обретается?
Раскрой глаза, кретин!
- Ага, - медленно проговорил Лютик, кривя губы. - Какая любопытная
перемена ролей. Я - слепец, а ты вдруг стал остроглазым и прытким
наблюдателем. Обычно бывало наоборот. И чего же, хотелось бы узнать, я не
замечаю из того, что столь очевидно для тебя? Э? На что я должен,
по-твоему, раскрыть глаза?
- А хоть бы и на то, - процедил ведьмак, - что твоя княгиня -
балованный ребенок, из которого выросла избалованная нахалка и буффонка.
На то, что она допустила тебя к своим прелестям, увлеченная новизной, и ты
незамедлительно вылетишь в трубу, как только явится новый трубадур с новым
и более увлекательным репертуаром.
- Невероятно низко и вульгарно то, что ты говоришь. Надеюсь, ты
сознаешь это?
- Я сознаю трагедию отсутствия у тебя признаков сознания. Ты
сумасшедший. Лютик.
Поэт молчал, поглаживая гриф лютни. Прошло время, прежде чем он
заговорил. Медленно и раздумчиво.
- Мы отправились из Брокилона с сумасшедшей миссией. Идя на
сумасшедший риск, мы кинулись в сумасшедшую и лишенную малейших шансов на
успех погоню за миражом. За призраком, сонным видением, за сумасшедшей
мечтой, за абсолютно невоплотимыми идеалами. Мы кинулись в погоню, как
глупцы, как психи. Но я, Геральт, не произнес ни слова жалобы. Не называл
тебя сумасшедшим, не высмеивал. Потому что в тебе жили надежда и любовь.
Они руководили тобой в этой сумасбродной эскападе. Впрочем, мною тоже. Но
я уже догнал свой мираж, и мне не просто повезло, что сон осуществился, а
мечта исполнилась. Моя миссия закончена. Я нашел то, что так трудно найти.
И намерен сохранить что нашел. И это - сумасшествие? Сумасшествием было
бы, если б я отринул это и выпустил из рук.
Геральт молчал столь же долго, как и Лютик. Наконец сказал:
- Чистая поэзия. А в этом с тобой состязаться трудно. Больше я не
произнесу ни слова. Ты выбил у меня из рук аргументы. С помощью, согласен,
не менее, а может быть, и более точных и весомых аргументов. Бывай, Лютик.
- Бывай, Геральт
Дворцовая библиотека действительно была огромна. Зал, в котором она
размещалась, по меньшей мере двукратно превышал размерами зал рыцарский. И
у нее был стеклянный потолок. Благодаря чему было светло. Однако Геральт
подозревал, что из-за этого летом здесь бывает чертовски жарко.
Проходы между шкафами и стеллажами были узенькими и тесными. Он шел
осторожно, чтобы не скинуть книги. Приходилось переступать через фолианты,
валявшиеся на полу.
- Я здесь, - услышал он.
Середина библиотеки тонула в книгах, сложенных в кучи и пирамиды.
Многие валялись совершенно хаотично, поодиночке либо живописными кучами.
- Здесь я, Геральт.
Он углубился в межкнижные каньоны и ущелья. И нашел ее. Она стояла на
коленях посреди разбросанных инкунабул, листая их и приводя в
относительный порядок. На ней было скромное серое платье, для удобства
немного подтянутое вверх. Геральт отметил, что картина сия невероятно
привлекательна.
- Не возмущайся здешним разгардяшем, - сказала она, отирая лоб
предплечьем, потому что на руках у нее были грязные от пыли, тонкие
шелковые перчатки. - Здесь сейчас проводится инвентаризация и
каталогизирование. Но по моей просьбе работы прервали, чтобы я могла
побыть в библиотеке одна. Когда я работаю, терпеть не могу, чтобы
посторонние дышали мне в затылок.
- Прости. Мне уйти?
- Ты не посторонний. - Она слегка сощурила зеленые глаза. - Твой
взгляд... доставляет мне удовольствие. Не стой так. Садись сюда, на книги.
Он присел на "Описание мира", изданное in folio.
- Этот ералаш, - Фрингилья широким жестом повела вокруг, - неожиданно
облегчил мне работу. Мне удалось добраться до книг, которые обычно лежат
где-то на дне, под опокой. Которую нельзя тронуть.
Княгинины библиотекари титаническими усилиями разобрали завалы,
благодаря чему дневной свет узрели некоторые жемчужины письменности, самые
настоящие белые вороны.
- Взгляни. Ты когда-нибудь видел что-нибудь подобное?
- "Speculum aureum"(22)? Видел.
- Совсем забыла. Прости. Ты многое повидал. Предполагалось, что это
комплимент, а не сарказм. А кинь взгляд сюда. Это Gesta Regum(23). С нее
мы и начнем, чтобы ты понял, что такое твоя Цири в действительности, чья
кровь течет в ее жилах... Мина у тебя еще более кислая, чем обычно,
знаешь? В чем причина?
- В Лютике.
- Расскажи.
Фрингилья слушала, сидя на стопке книг и положив ногу на ногу.
- Ну что ж, - вздохнула она, когда он окончил, - Признаюсь, я ожидала
чего-то подобного. У Анарьетты, я давно заметила, просматриваются симптомы
влюбленности.
- Влюбленности? - прыснул ведьмак. - Или великобарской фанаберии?
- Ты, - она проницательно глянула на него, - похоже, не веришь в
искреннюю и чистую любовь?
- Как раз о моей-то вере, - отрезал он, - дебатировать нечего. Она
никакого отношения ко всему сказанному не имеет. Речь идет о Лютике и его
глу...
Он осекся, неожиданно потеряв уверенность.
- С любовью, - медленно проговорила Фрингилья, - все обстоит так же,
как с почечными коликами. Пока не схватит, даже не представляешь себе, что
это такое. А когда об этом рассказывают - не веришь.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.