пену истоптанной бумаги перед сарайчиком. И тут же его взгляд остановился
на плоде дневных трудов Уилли. У него отвисла челюсть.
то, что он увидел, и понял, что исправить положение будет не легко. Он
оттолкнул Джо и бросился к своему творению. Джо попытался схватить его, но
Уилли, исполненный божественного гнева, отшвырнул его одной рукой. Уголком
глаза он заметил, что Джо рухнул на груду досок, и почувствовал прилив
торжествующей веры. Он поднял шаткое сооружение, надел его на плечи и
решительным шагом вошел в дом. Покупательницы завизжали, когда он,
торопясь на улицу, прошел через лавку. Уилли лишь смутно заметил их крики
и серые испуганные лица своих сестер за прилавком. Впервые в жизни он
нашел свое место в мире и должен был совершить нечто важное. Ничто не
могло его остановить.
на мостовую, почти не заметив смертоносный рывок автомобиля, почти не
ощутив сокрушительный удар. А несколько секунд спустя он навсегда перестал
замечать и ощущать.
щиты, которые Уилли соорудил с таким трудом. И никто не прочел кривые
печатные буквы:
раньше нее, иначе она не поверит, что Джон действительно бросил все и ушел
из дома. До рыбачьего домика было почти сорок миль на север - пустяки для
могучей машины. Но там ему предстояло много сделать, а гнать быстро нельзя
- наверняка остановит дорожный патруль. С его счастьем ему, естественно,
встретиться двойник лейтенанта Конвери на колесах.
словно выжидающе затихла. Только стрелки приборов показывали, что мотор
работает. Бретон выехал на улицу, повернул на север и нажал педаль газа.
Мгновенное ускорение откинуло его голову, и он приподнял ступню,
проникнувшись уважением к подвластной ему силе.
не добрался до шоссе на Силверстрим, где легкое нажатие ноги сразу
увеличило скорость до шестидесяти, хотя пение мотора практически не
изменилось. Хорошая машина, подумал он одобрительно. В глубине его
сознания мелькнула сопутствующая мысль, что машина эта уже принадлежит
ему, но он не стал ее додумывать.
различия между миром Времени Б и тем, каким ему запомнились эти места во
Времени А. Но все вроде оставалось прежнем - те же склады пиломатериалов,
те же площадки со старыми автомобилями, те же отделения банков, сиро
жмущиеся в одиночестве вдали от материнских организаций, те же храбро
оснащенные островки магазинов и нелепо разрозненные жилые кварталы. Точное
повторение царства неряшливых потуг, которое всегда вызывало у него
брезгливость. Ему стало ясно, что изменения нескольких человеческих судеб
на городе никак не отразилось.
монтанскую прерию, Бретон прибавил газ, и о ветровое стекло начали смачно
разбиваться насекомые. Слева медное солнце клонилось к горизонту, убирая
свои лучи с неба цвета павлиньих перьев. Далеко на востоке у края земли
что-то замерцало, и он инстинктивно закрыл ладонью правый глаз в ожидании
тейкопсии, обычного предвестника его припадков. Однако на этот раз
обошлось без радужных зубцов. Он понял, что видел след метеора и отнял
ладонь от лица. Так значит ливень продолжается? А что еще происходит?
солнечная радиация создает помехи для радиосвязи, религиозные фанатики
предсказывают конец света...
радиоприемнику, застыла. Он напряженно прислушался, но легкий звук не
повторился. Вероятно, Джон Бретон пошевелился во сне, подумал он и включил
приемник.
самолеты, ограничить высоту полетов пятьюдесятью тысячами футов до
последующего уведомления. Это ограничение вызвано сообщениями о резком
усилении космической радиации, которое по мнению ученых создает опасность
для здоровья пассажиров во время рейсов на большой высоте. В Вашингтоне
сегодня утром..."
- находится под угрозой. Тоска по ней вновь шевельнулась в его теле, а
сегодня ночью они вновь будут одни. Воспоминания об этом первом поцелуе с
открытыми глазами, груди Кэт внезапно такие живые, высвободившиеся из
своего нейлонового плена, бархатистые бедра - этот чувственный монтаж
заполнил мозг Бретона, и он уже мог думать только о всепоглощающем чуде
того, что Кэт жива.
чтобы белая разметка шоссе двигалась параллельно левому крылу, иногда
смывать с ветрового стекла пятна размозженных насекомых. Но все время она
стояла перед его глазами, и он знал, что больше не отпустит ее от себя.
свернул на узкую дорогу, вившуюся среди сосен. Едва он въехал под деревья,
как машину окутали сумерки. Бретон миновал два перекрестка, с тревогой
сознавая, что последний раз он был тут двенадцать лет назад. На южном
берегу стоял увитый плющом рыбацкий домик, который страшно его прельщал,
хотя в те дни был ему не по средствам. Вот он решил, что Джон Бретон,
разбогатев, конечно, купил именно этот домик, но тут Время Б могло и
разойтись с Временем А. Что, если вкусы Джона изменились?
местоположение домика, пока было можно? - Бретон вел машину по пустынному
полузабытому проселку, который вывел его на вырубку у воды. Он развернулся
на усыпанной галькой площадке и поставил машину между одноэтажным домиком
и лодочным сараем, выкрашенным зеленой краской. Холодная озерная сырость
заползла ему под одежду, едва он вышел из машины. Поеживаясь, он вытащил
ключи из кармана и подошел к двери домика с темными окнами.
вернулся к машине и открыл багажник. Джон Бретон лежал, скорчившись, на
боку. Лицо у него было зеленовато-бледным, от него резко и душно пахло
мочой. Джек виновато вздрогнул. Его альтер эго лишился всего, даже
простого человеческого достоинства, и Джек тоже ощутил себя запачканным.
Он вытащил бесчувственное тело из металлической пещеры багажника и,
ухватив под мышки, поволок в домик. На лесенке из трех ступенек перед
дверью Джон невнятно забормотал и начал слабо вырываться.
выходившему на озеро окну был придвинут нео-сельский стол и деревянные
стулья. Джек увидел четыре двери и открыл ту, которая по его расчетам вела
в подвал. Он не ошибся. Оставив Джона лежать на полу, он повернул
выключатель над деревянной лестницей, но свет внизу не вспыхнул. Быстро
осмотрев комнату, он обнаружил в стенном шкафу рубильник, включил его и
увидел желтое сияние за подвальной дверью.
руках. Джек пытался справиться с ним и удержать равновесие, но чуть было
не сорвался с лестницы. Тогда он выпустил Джона, так что тот беспомощно
скатился по оставшимся ступенькам, сильно ударятся о бетонный пол и замер
без движения. Одна его нога была без туфли.
стены, на котором лежали части мотора. Он выдвинул длинный ящик и нашел
то, что искал - катушку рыболовной лески. Этикетка подтвердила, что это
особая, недавно запатентованная леска, тонкая, как швейная нитка, и
выдерживающая нагрузки в тысячи футов. Резаком на катушке он отрезал два
куска. Одним связал кисти Джона у него за спиной, а второй пропустил через
потолочную балку, надежно закрепил, а свободным концом обмотал руку Джона
над локтем и затянул крепким узлом. Катушку он сунул в карман, чтобы Джон
не сумел до нее добраться и воспользоваться резаком.
разумно, хотя и очень устало. Джек как раз кончил возиться с узлами.
еще не вышел из туманов снотворного, и в голосе его слышался лишь легкий
интерес.
он побывал у тебя дважды. Больше одного раза в день он никогда не
заглядывал, даже когда пытался пришить мне убийство Шпиделя. Он прочел у
тебя в душе. Конвери умеет читать в душах, знаешь ли... - Он захлебнулся в
рвотном спазме и повернул лицо к пыльному полу. Джеку стало не по себе.
оба чемодана. Джон по-прежнему лежал на боку, но был в полном сознании и
внимательно на него посмотрел.