read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



не можем расшифровать. - Он сузил глаза, так как инопланетянка с трудом
встала на ноги. Она слегка покачивалась, ее бледная кожа блестела от
маслянистых выделений.
- Она по-прежнему смотрит назад в ту сторону, - громко произнес
лейтенант Келвин, указывая вниз на просеку расколотых и вырванных с
корнями деревьев. Она смотрела в том направлении, откуда пришел модуль. Он
с мальчишеской прытью пробежал несколько шагов вперед по тропе.
- Майор! Здесь есть какая-то дорога. Туннель или что-то вроде этого.
- Не может быть, - непроизвольно вырвалось у Сердженора, но он
взобрался на поваленный ствол дерева и прикрыл ладонью глаза от солнца. На
дальнем конце тропы он разглядел что-то большое темное и круглое. Оно
походило на вход в пещеру или туннель, если не считать того, что задней
части скалы не было видно.
- Я посмотрю! - высокая худощавая фигура Келвина понеслась туда.
- Лейтенант! - твердо выговорил Джианни, вновь принимая на себя
командование после неоконченной стычки с Макерлейном. - Мы пойдем вместе.
Майор посмотрел на саладинку, жестом указав ей на тропу. Оказалось,
она сразу все поняла и пошла к ней, подбирая полы своего платья точно
также, как это сделала бы любая земная женщина. Сержант с винтовкой
наперевес шагал позади нее. Сердженор, идущий рядом с Макерлейном,
заметил, что женщина, по-видимому, передвигалась с большим трудом. Может
быть, она больна?.. Нет, есть какие-то едва уловимые отличия...
- Майор, сэр, - поинтересовался он, - нам не требуется здесь особых
мер предосторожности. Поэтому, может быть, вы расскажете, как вы заранее
узнали, что пленницей окажется беременная женщина?
- Это казалось вероятным при большом увеличении фотографий со
спутника. Обычно местные обитатели намного стройнее и более подвижны, чем
она.
- Понятно... - Сердженора преследовала тревожная мысль - в любую
минуту они могли столкнуться с обескураживающей задачей принять
инопланетного младенца, не имея не то что нужного набора медикаментов и
инструментов, но и не имея ни малейшего понятия о метаболизме этих
существ. - Почему мы должны были искать беременную?
- Когда я сказал, что они менее подвижны, я употребил это слово в том
смысле, в каком его понимают жители этой планеты, - Джианни подождал чуть
отставшего Сердженора и предложил ему сигарету, которую тот с
благодарностью принял ввиду отсутствия трубки. - Записи сканеров
показывают, что беременные туземные особи не перемещаются сквозь время так
легко, как остальные. Они часто полностью находятся в настоящем, и когда
они попадают в нормальное время, они дольше задерживаются здесь.
По-видимому, им труднее исчезнуть.
- Почему?
Джианни пожал плечами и выпустил струйку дыма.
- Кто знает? Если бы все делалось по велению рассудка - а это,
кажется, так и есть - возможно, присутствие другого разума внутри ее
собственного тела несколько мешает женщине перемещаться. Иначе мы бы
никогда ее не поймали.
Сердженор осторожно обошел недавно срезанный пень.
- Вот еще одна вещь, лично мне непонятная. Если саладинцы так
стремятся избегать контактов, то почему они допустили, чтобы уязвимая
беременная женщина оказалась в пространственно-временном секторе, занятом
нами?
- Может быть, их контроль над временем не так хорош, как им бы
хотелось, раз мы захватили саладинку. Некоторые наши умники на корабле
утверждают, что туземцы доказали, что прошлое, настоящее и будущее
существуют одновременно. Все верно - может оказаться и так, если бы вы
рассматривали их с нужной точки зрения - но предположим, что настоящее все
же каким-то образом является доминантой по отношению к двум другим.
- Может быть, это похоже на гребень волны, который поднимает женщин,
когда они готовы вот-вот разродиться. Быть может, эмбрион связан с
настоящим, потому что он еще не изучал теорию или...
- Какой смысл пробираться через все эти смутные умозрительные дебри?
- спросил Джианни, сдерживая природную экспансивность. - Это ничего не
изменит и ни к чему нас не приведет.
Сердженор задумчиво кивнул, пересматривая свое отношение к Джианни.
Он подозревал, что майор - умный человек, который встречает опасность с
открытыми глазами, но Сердженор был не прав в отношении сержанта
Макерлейна, считая его просто еще одним грубым военным стереотипом с
ограниченным умом, не отличающимся гибкостью. Его разговор с Джианни был
поучительным в нескольких отношениях.
В это мгновение Сердженор вдруг отчетливо увидел, ЧТО лежит перед ним
на неровной просеке посреди джунглей, и перестал думать о майоре.
В воздухе парил абсолютно черный диск трех метров в диаметре. Его
нижний край находился на высоте чуть более полутора метров над землей.
Диск не имел четкой границы и временами ярко вспыхивал по краям. Когда
Сердженор подошел поближе, то увидел, что чернота его кажется еще
непроглядней из-за ослепительного сияния звезд где-то внутри него.


11
Задрапированная в свободные серые одежды фигура саладинки сделала еще
два нетвердых шага вперед и остановилась. Макерлейн встал между ней и
странным черным диском и вынудил ее отойти в сторону.
- Удерживайте ее там, сержант, - голос Джианни прозвучал почти
довольно. - В конце концов, может быть, мы все-таки вернемся вовремя к
завтраку.
- Вот, что она искала, - задумчиво сказал лейтенант Келвин. - Держу
пари, что это нечто вроде дороги жизни. Пришло время и нам воспользоваться
ею.
Сердженор прищурил глаза и всмотрелся в верхний край диска. Созвездия
внутри действительно выглядели похожими на те звезды, которые он видел
несколько часов назад, передвигаясь над саладинской пустыней в двадцать
третьем веке от Рождества Христова. Хотя в глубине души он опасался, что
определить это с нужной степенью точности не сможет. Он вздрогнул, обратив
внимание на то, что ему в спину дует легкий ветерок. Казалось, воздушные
потоки двигаются в направлении таинственного диска. Он обогнал остальных и
первым вошел в заросли неповрежденной растительности, отделявшей конец
выкорчеванной модулем просеки от круга блестящей черной темноты.
- Что ты хочешь сделать, Дэвид? - с тревогой спросил Джианни.
- Просто собираюсь провести небольшой эксперимент.
Сердженор подошел поближе к диску, нижний край которого находился как
раз у него над головой. Он глубоко затянулся и выпустил дым.
Голубовато-серые колечки поплыли вертикально вверх. Поблескивающая темнота
немедленно всосала их. Он бросил окурок вслед за ними. Белый дымящийся
цилиндр на мгновение блеснул в лучах солнца и не появился с другой стороне
диска.
- Видимо, имеется перепад давлений, - сообщил он, вновь присоединясь
к отряду. - Теплый воздух перетекает сквозь это отверстие. В будущее, я
полагаю.
Он, Джианни и Келвин с трудом прорубили дорогу через заросли и
оказались с другой стороны диска, но с этой точки обнаружили лишь слабое
прозрачное мерцание. Сквозь него были видны заросли и Макерлейн,
безразлично рассматривавший лицо саладинки. Его винтовка лежала на сгибе
руки. Джианни вытащил из кармана монетку и бросил ее в мерцающее сияние,
туда, где по его предположениям находился диск. Монета упала рядом с
Макерлейном.
- Выглядит очень заманчиво, - тяжело вздохнул Джианни, когда они
двинулись обратно. Несколько раз обойдя загадочный диск, они пронаблюдали,
как тот меняет фазы, вырастая из вертикальной линии в эллипс, а затем в
полный круг. - Удобно думать, что нам следует всего лишь прыгнуть в этот
чертов обруч. Раз! - и мы спокойно возвращаемся в наше собственное время.
Но можем ли мы быть в этом уверены?
Келвин хлопнул рукой по лбу.
- Но это же очевидно, сэр. Почему там должно находиться что-нибудь
другое?
- Вы становитесь эмоциональным, лейтенант. Вы так стремитесь
вернуться на корабль, что вы приписываете саладинцам роль великодушного
противника, который сначала ободрал вас в покер, а в конце игры отдал вам
деньги обратно.
- Сэр?
- Зачем им сначала пускать в действие бомбу времени, а потом спасать
нас? Откуда нам знать, что с другой стороны тоннеля нет километрового
обрыва?
- Если это окажется так, сэр, они не смогут спасти свою женщину.
- Кто сказал, что не смогут? После того как мы прыгнем туда и
разобьемся, они могут перенастроить диск каким-то другим образом. Что
позволит пленнице безопасно перебраться туда, куда ей заблагорассудится.
Безбородое лицо Келвина затуманилось сомнением.
- Это довольно хитро, сэр. А как насчет того, если мы сначала
отправим туда пленницу?
- И, возможно, позволим им захлопнуть нашу ловушку окончательно? Я не
пытаюсь быть хитрым, лейтенант. Я пытаюсь быть предусмотрительным. Просто
в данном случае мы не можем ошибиться.
Джианни подошел к молчаливой женщине, показал на диск и сделал рукой
дугообразное вопросительное движение. Она на мгновение пристально
взглянула на него, еле слышно присвистнула и повторила его жест. Она
обернулась к Макерлейну, и глаза сержанта встретились с ее глазами, как
будто они достигли своего рода взаимопонимания. Неожиданно для себя



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.