моменту происходила настоящая бойня. Повсюду свирепствовали джоги, сея на
своем пути трупы или утаскивая с собой женщин, которых в будущем могло
ожидать лишь насилие и рабство, а то и что еще похуже.
обоими О'Хара начали пробиваться к двери. Джогам противостояла теперь
только небольшая кучка офицеров, вооруженных охотничьими ружьями и мечами.
Они, да еще несколько обезумевших от ужаса женщин - вот все, что осталось
от того блестящего общества, которое совсем недавно заполняло этот зал.
офицерами. - Это наш единственный шанс!
палили картечью в непотребные завывающие морды, кололи мечами приземистые
тела, прорубая себе путь через веранду и дальше на газон. И тут прямо
перед собой они увидели смерть.
звериные морды горели жаждой крови. Дилан переложил Элис на другое плечо,
ухватил покрепче меч и приготовился вместе с остальными достойно встретить
свою смерть.
песню смерти. Ответом им была почти полная тишина. Лишь коротко вскрикнула
женщина, да раздались один или два выстрела - и это было все. Почти псе
патроны были израсходованы, и у мужчин не осталось ничего, кроме их
клинков. Конечно же, джогам ничего не стоит одолеть их. Дилан осторожно
скосил глаза на девушку, чья голова свисала с его плеча. Она все еще была
без сознания. Это только к лучшему, решил он, в самом крайнем случае он
скорее сам пронзит ее кинжалом, чем допустит, чтобы она попала в лапы
джогов.
слышал, как О'Хара что-то тихо говорил о том, что нужно стоять твердо,
рассчитывать каждый свои удар; он слышал, как вполголоса чертыхается
Ноэль, пытаясь прочистить ствол дробовика, подобранного им, когда он,
Дилан, так легкомысленно его бросил.
приближаясь к ним.
Дилан радостно встрепенулся. Это было мерное ворчание пулемета Гатлинга.
покрытую снегом землю.
ударом руки рассерженного великана. Сначала упали трое, сразу же вслед за
ними еще полдюжины были брошены наземь, и вскоре уже целая груда бьющихся
в агонии людей и лошадей высилась не далее, чем в двадцати футах от того
места, где стояла горстка уцелевших храбрецов. А пулемет после минутного
молчания заговорил вновь.
рэтлером!
стальных пуль продолжал косить их ряды. Их предводитель, которого отличал
черный флажок на копье, махнул рукой в сторону невысокого холма за большой
дорогой. Однако непрекращающееся ворчание пулемета и падающие вокруг тела
вносили с каждой минутой все больший страх и сумятицу в ряды всадников, и
они, не слушая приказов своего начальника, в панике бросились врассыпную.
его воинов. Тела вылетали из седел, дико ржали, падая на землю, лошади.
Несколько джогов, вытащив свои карабины, начали наугад палить в темноту,
даже не представляя, во что они стреляют. Дом О'Хара занялся пламенем, и
джоги были прекрасно видны на его фоне, представляя для Чакворда идеальную
мишень.
Дилан мог даже различить вспышки из всех десяти стволов рэтлера.
дорогой! Мы с Тедди привезли пулемет!
на ноги и поднимая Элис. - Бежим вон туда, к холму.
потрясая своим оружием. Они пока еще не обнаружили местонахождение
пулемета, но было очевидно, что, когда наконец им это удастся, Чакворду
понадобится помощь.
не перекрывать линию огня, и бегом!
полковник О'Хара, зажимая рукой рану в плече.
собой.
криками зазвучали и выстрелы, так как захватчики пустили в ход свои
карабины. Один из офицеров упал, изо рта у него хлынула кровь. Еще одна
женщина была убита, когда пересекали дорогу. Ноэль на мгновение опустился
возле нее на колени, но, взглянув ей в лицо, покачал головой и бросился
догонять Дилана.
воды, они вышли к покрытому травок склону холма, скользкому от
свежевыпавшего снега. Спотыкаясь и скользя, они с большим трудом
взобрались на холм. Когда они уже достигли вершины, вновь пошел снег,
которым поднявшийся ветер швырял им прямо в лица. Дилан передал Элис Сину
и поспешил к Чакворду, помочь ему управляться с пулеметом.
- Вы заряжайте, а я буду стрелять.
губительным огнем "Чонси Депью". Передние всадники попадали, мертвые или
раненые. Лошади скользили на мокрой траве, оступались в лужах крови на
дороге. Прозвучало несколько ответных выстрелов, но даже Дилан и Чакворд,
стоявшие у пулемета во весь рост, были достаточно хорошо защищены гребнем
холма.
к дому, где к ним присоединились еще тридцать или сорок мерзавцев, которые
перед этим занимались грабежом и убийствами внутри дома. До Дилана
доносились крики их военачальников, приказывающих всадникам спешиться и
атаковать противника с карабинами в руках.
нас.
карабинов, хлынули через дорогу на своих коротких кривых ногах.
Поток тяжелых стальных пуль взрыл землю перед бегущими джогами, а затем
начал валить их. Некоторые из упавших, очевидно легко раненные, снова
поднялись на ноги и, прежде чем разбежаться в поисках укрытия, открыли
ответный огонь.
небольшие группы, и одиночек.
холма, - успокоил его Чакворд. - Лучше, если бы кто-нибудь заранее сходил
за ним. Заодно принес бы три винтовки, которые у меня там тоже припасены.
вскоре вернулись, неся вдвоем тяжелый ящик с патронами. Винтовки были
закинуты у них за плечи.
казалось, что он растянулся на часы. Пять или шесть раз поднимались джоги
в атаку, но всякий раз откатывались назад под смертоносным огнем рэтлера и
нескольких винтовок. Каждая атака стоила им очень дорого, но при этом они
старались каждый раз отступить на меньшее расстояние и прижаться к земле
чуть ближе к холму, чем ранее.
начала давать результаты. Двое офицеров упали, один был убит, другой
только ранен. Две женщины оттащили раненого в небольшую лощину, защищенную
от нападавших грудой бревен, и остались там вместе с ним. Элис была уже на
ногах, перевязывая рану своего будущего свекра.
бормотал полковник О'Хара. - Почему же у армии его нет?
флегматично, но с оттенком иронии заметил Ноэль и, старательно
прицелившись, поразил джога, который по-пластунски пробирался вперед.
указывая на лужайку, где собралось около шестидесяти джогов, причем часть
из них умело пряталась за деревьями, росшими у них на левом фланге.
устойчивый прицельный огонь, заставивший наших героев пониже пригнуть
головы.
свистящие вокруг пули.