read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



родах. Самки разрешались от бремени в Кенсингтоне (с интервалами в
несколько дней), в залах музея, специально переоборудованных для этого
случая в клинику. Исключение было сделано только для Дерри, у которой
Вилли принимал младенца, как и предполагалось, в Сансет-коттедже.
По телефону из Лондона были вызваны Грим и его жена. Месяца за два до
этого Сибила, зная наверняка, что застанет дома только одну Френсис, без
всякого предупреждения приехала к ним. Когда они расстались, Френсис с
радостью признала себя побежденной. И впрямь, думала она, все условности,
весь строй наших чувств рушится перед такой женщиной. Непосредственность,
обаяние, жизненная сила и то искреннее расположение, с каким Сибила
отнеслась к Френсис, сразу же, как потоком, смыли все уже порядком увядшие
злые чувства. Напрасно Френсис заставляла себя думать: "Эти руки обнимали
Дугласа, ласкали его. Эти губы его целовали". Но она именно заставляла
себя представлять - и не могла представить.
Напротив, она неожиданно ловила себя на том, что Сибила вызывает в ней
необъяснимое, почти родственное чувство... А главное, было так очевидно,
так ясно, что она не предъявляет и никогда не предъявляла никаких прав на
Дуга; поэтому Френсис могла чувствовать себя в ее обществе куда более
спокойно, чем, думалось ей, в обществе какой-нибудь другой, менее
откровенной женщины.
В дальнейшем она не всегда испытывала к Сибиле столь благородные
чувства. Случалось, что образ непристойной Сибилы "с естественностью
раковины", проскальзывал в какой-нибудь улыбке, жесте или слове. Но это
длилось не больше минуты. Поток вновь уносил с собой все грязное, оставляя
на берегах лишь светлый песок. Подчас Френсис раздражало также
непринужденное поведение Дугласа в присутствии Сибилы, свидетельствующее о
его слишком короткой памяти. Дуг действительно вел себя весьма
непринужденно. Он первый, как это часто бывает, полностью и безоговорочно
отпустил себе свои грехи.

В тайниках сердца Френсис страстно надеялась, что рождение детеныша
тропи, слишком похожего на человека, поколеблет решимость Дугласа.
И вот новорожденный спал перед ними. С первого взгляда он ничем не
отличался от всех прочих новорожденных: так же гримасничал, был такой же
краснолицый и сморщенный. Но все его красновато-оранжевое тельце было
покрыто тонким и светлым подшерстком, "будто свиной щетинкой", по словам
Вилли. У него были четыре чересчур длинные ручки, слишком высоко
посаженные оттопыренные уши и голова, как бы сросшаяся с плечами. Грим
открыл ему рот и сказал, что челюсть изгибается в виде подковы, более
широкой, чем у настоящего детеныша тропи; возможно, надбровная дуга
развита не так сильно; череп... впрочем, еще рано судить о черепе. В
общем, ничего интересного.
- Вы уверены в этом? - спросил Дуг.
- Да, - ответил Грим. - Это тропи.
Френсис молчала. Вдруг она почувствовала, как две холодные руки обняли
ее сзади. Это была Сибила. Она увела Френсис в соседнюю комнату, и они
долго просидели там вдвоем. Френсис все время судорожно сжимала руки своей
подруги. Обе молчали. Но этот проведенный в молчании час окончательно
скрепил их дружбу.
Френсис быстро справилась с минутной слабостью. На следующее утро она
сама одела новорожденного - спеленала его, завернула в одеяло, прикрыла
чепчиком его крошечный, покрытый пушком череп - и положила на руки
Дугласа, словно это был их собственный ребенок.

Спустя час Дуглас звонил у двери церковного дома в Гилдфорде. Пастор
открыл не сразу.
- Прошла моя пора вставать до света, - извинился он. - Ужасные
головокружения. Мои печень и желудок не ладят между собой. Полная анархия
в стареющем государстве... Мне так же трудно убедить их жить в согласии,
как и моих прихожан... Прелестное дитя, - сказал он, рассеянно откидывая
край одеяльца. - Вы, я полагаю, хотите его окрестить?
- Да, сэр.
- Мы сейчас пройдем в церковь. Крестные, должно быть, уже там?
- Нет, - ответил Дуглас. - Я один.
- Но... - начал пастор, с удивлением взглянув на Дуга.
- Меня принуждают к этому чрезвычайные обстоятельства, сэр.
Пастор отошел к двери.
- А!.. - произнес он, приближаясь к Дугу. - Понимаю, вы предложили свои
услуги... Я слушаю вас, сын мой.
- Я только что женился, сэр. А это мой внебрачный ребенок.
Лицо пастора с чисто профессиональным искусством одновременно выразило
строгость, понимание и снисходительность.
- Мне хотелось бы, чтобы эта церемония осталась в тайне, - продолжал
Дуг.
Пастор закрыл глаза и кивнул головой.
- Говорят, у вас при церкви живет старый садовник с женой?.. Нельзя ли,
сэр, попросить их...
Пастор продолжал стоять с закрытыми глазами.
- Очень хотелось, чтобы об этом знали только я и моя жена... Она с
исключительным благородством отнеслась к рождению этого ребенка. И мой
долг оградить ее от страданий, так сказать, от излишней гласности...
- Хорошо, мы сделаем все, как вы желаете, - ответил пастор. - Прошу
вас, подождите минутку.
Вскоре он вернулся в сопровождении престарелой четы - садовника и его
супруги. Все вместе они прошли в церковь. Старуха держала ребенка над
купелью. Ей очень хотелось сказать Дугу, чтобы доставить ему удовольствие:
"Вылитый папочка!" Но, хотя на своем веку она перевидала немало
безобразных младенцев, такого, право...
Его записали под именем Джеральд Ральф.
- Рожденный от?..
- Дугласа Темплмора.
- И?..
- У матери нет фамилии. Она туземка из Новой Гвинеи. Ее зовут Дерри.
"Так вот почему он такой..." - подумала старуха.
Склонившись над книгой записей, пастор долго вертел перо в руках; он
словно онемел, не зная, на что решиться. На сей раз он не сумел скрыть
сурового осуждения, отразившегося на его лице. Наконец он записал в книгу,
повторяя вслух каждое слово:
- ...и от женщины... туземки...
Потом попросил расписаться Дугласа, крестного и крестную. И молча
закрыл книгу. Дуглас протянул ему пачку банковых билетов:
- На ваши благотворительные дела.
Пастор все так же молча и степенно наклонил голову.
- Теперь мне придется, - начал Дуг, - зарегистрировать его рождение в
мэрии. Свидетелей у меня нет. Нельзя ли попросить вас еще...
Старики взглянули на пастора. Видимо, его ответный взгляд не выражал
прямого запрещения.
- Что ж, мы согласны... - сказала женщина, и все втроем они вышли. У
старухи на языке вертелись десятки вопросов, но она не решалась задать их
вслух. Она по-прежнему несла на руках спящего ребенка. И старалась
представить, какое лицо будет у этого мальчугана, когда он подрастет. Она
уже видела его в public school [закрытая средняя школа для мальчиков
(англ.)], видела, как издевается над ним детвора. "Бедный малыш, придется
ему горя хлебнуть..."
В мэрии дело тоже не обошлось без осложнений. Клерку, по его словам,
никогда еще не приходилось записывать ребенка, "рожденного от неизвестной
матери"! Он упрямо твердил:
- Английским законом это не предусмотрено...
Дуг терпеливо разъяснял:
- Но ведь ребенок существует? Вот он, перед вами...
- Да...
- Если бы у него не было законного отца, ведь вы бы его все-таки
записали: рождение любого ребенка должно быть зарегистрировано.
- Верно. Но...
- Эти люди подтвердят, что он родился у меня в доме, в Сансет-коттедже,
что он крещен и носит мою фамилию.
- Но мать-то, черт возьми! Она же была там, когда его рожала! Должна же
она существовать, должна же она быть известна, имя-то хоть должно у нее
быть!
- Я уже сказал вам: зовут ее Дерри.
- Этого недостаточно для записи гражданского состояния!
- Но нет у нее другого. Я же вам говорю: она туземка.
Из этого изнуряющего состязания на выносливость Дугласу удалось выйти
победителем. Клерк сдался; в конце концов он записал: "Мать - туземка,
известная под именем Дерри".
Дуг поочередно пожал руки всем присутствующим, щедро расплатился со
"свидетелями", взял ребенка и направился в Сансет-коттедж.
До самого вечера Дуглас и Френсис сидели у колыбели спящего ребенка и
не отрываясь смотрели на него. Чтобы придать себе мужества, молодая
женщина старалась отыскать на маленьком красном личике признаки его
животного происхождения. И, конечно, их было немало. Не говоря уже о
слишком высоко посаженных ушах, у него был очень покатый лоб с зачаточным
костным гребнем, выступавшим под кожей, а маленький, выдающийся вперед рот
придавал его лицу сходство со звериной мордочкой. Чрезмерно развитая
нижняя челюсть со срезанным подбородком образовывала вместе с челюстной
костью мощный выступ, шеи у него почти не было, и поэтому его плечи,
казалось, почти срослись с основанием черепа. И хотя Френсис старалась
сосредоточить все свое внимание на этих признаках, она никак не могла



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.